ويكيبيديا

    "درجة أعلى من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • un mayor grado de
        
    • más estrictas en
        
    • un grado mayor de
        
    • un grado más elevado de
        
    • considera de mayor
        
    • grado más amplio de
        
    Esta fase particular de la labor de la Comisión dio un mayor grado de coherencia a los debates y los hizo más centrados y orientados hacia la acción. UN واسفرت هذه المرحلة من أعمال اللجنة عن درجة أعلى من ترابط المناقشات وزيادة التركيز والمنحى العملي فيها.
    Había nueve centros de experimentación donde se estaba ensayando un mayor grado de descentralización antes de instaurar ese procedimiento en el conjunto de actividades. UN وهناك ٩ مراكز اختبار يجري فيها على سبيل التجربة تنفيذ درجة أعلى من اللامركزية قبل اﻷخذ بها على نطاق واسع في نهاية اﻷمر.
    Con este enfoque habría un mayor grado de certeza y uniformidad en lo que se refiere al ámbito de aplicación del proyecto de convención. UN فمن شأن نهج كهذا أن يكفل درجة أعلى من اليقين والتوحيد فيما يتعلق بنطاق مشروع الاتفاقية.
    c) El inciso b) supra se entiende sin perjuicio de las normas de derecho internacional más estrictas en materia de responsabilidad exigibles a un jefe militar o al que actúe efectivamente como jefe militar. UN (ج) ليس في الفقرة الفرعية (ب) أعلاه إخلال بالقواعد ذات الصلة التي تنطوي على درجة أعلى من المسؤولية والواجبة التطبيق بموجب القانون الدولي على قائد عسكري أو على أي شخص يقوم فعلاً مقام القائد العسكري.
    Se observa que en este caso la práctica de la prueba tuvo lugar parcialmente ante el Tribunal, pero que la Corte Suprema exigió un grado mayor de convencimiento que incluyera pruebas tangibles. UN وتوضح أن المحكمة توصلت بصورة جزئية إلى معيار الإثبات في هذه القضية، إلا أن المحكمة العليا تستوجب درجة أعلى من الإقناع، بما في ذلك تقديم أدلة ملموسة.
    12. Esta opción encara la posibilidad de que sólo haya una limitada cooperación de los países limítrofes o de que el Consejo desee establecer un grado más elevado de control efectivo de las fronteras de Bosnia y Herzegovina. UN ١٢ - يعالج هذا الخيار امكانية أن يكون التعاون محدودا من جانب البلدان المجاورة أو أن يرغب المجلس في تحقيق درجة أعلى من الرقابة الفعالة على حدود البوسنة والهرسك.
    El objetivo es garantizar un mayor grado de previsibilidad y mejorar la disponibilidad de la documentación. UN ويهدف النظام إلى ضمان درجة أعلى من التنبؤ وإلى تحسين إتاحة الوثائق.
    Para estar en condiciones de evaluar de manera más objetiva los avances es imprescindible un mayor grado de transparencia. UN وبغية التمكن من إجراء تقييم أكثر موضوعية للتقدم المحرز، لا بد من التزام درجة أعلى من الشفافية.
    La Comisión espera que el Secretario General encuentre medios para asegurar un mayor grado de eficacia en función de los costos en la utilización de los servicios aéreos. UN وتتوقع اللجنة أن يجد الأمين العام وسائل تكفل درجة أعلى من فعالية التكاليف في استخدام الخدمات الجوية.
    Siguen sin llevarse a cabo actividades que requieren modificaciones legislativas orientadas a garantizar un mayor grado de coordinación, como la Ley de la Fiscalía de la Federación. UN ولا تزال الأنشطة التي تتطلب إجراء تعديلات تشريعية لكفالة درجة أعلى من التنسيق، من قبيل القانون الاتحادي المتعلق بمكاتب المدعين العامين، تنتظر التنفيذ.
    Se debe perseguir también el objetivo de mejorar los procedimientos comerciales de conformidad con las mejores prácticas internacionales para lograr un mayor grado de facilitación del comercio. UN ويجب أن يهدف كذلك إلى تحسين الإجراءات التجارية بما يتماشى مع أفضل الممارسات الدولية لبلوغ درجة أعلى من تيسير التجارة.
    Normalmente, insistirías en un mayor grado de pruebas, doctora Brennan. Open Subtitles عادة، كنت تصر على درجة أعلى من الأدلة، الدكتور برينان.
    La complejidad de estas preocupaciones acuciantes y la necesidad de actuar rápidamente y con determinación exigen un mayor grado de esfuerzos concertados de los miembros de la comunidad internacional. UN فتعقد هذه الشواغل الملحة والحاجة إلى التصرف السريع الحازم يتطلبان درجة أعلى من الجهود المتسقة من جانب أعضاء المجتمع الدولي.
    Fomenta la cooperación interregional, regional y subregional a fin de permitir a los Estados miembros de la CESPAO lograr un mayor grado de autosuficiencia en la esfera de la tecnología y en la investigación y el desarrollo; UN يعزز التعاون اﻷقاليمي والاقليمي ودون الاقليمي لتمكين البلدان اﻷعضاء في الاسكوا من تحقيق درجة أعلى من الاعتماد على الذات في ميادين التكنولوجيا والبحث والتنمية؛
    La meta de legitimidad y eficiencia del Consejo de Seguridad no sólo exige un mayor grado de representación formalizada, sino también una mayor acción recíproca entre los miembros y los no miembros del Consejo. UN إن هدف تحقيق المشروعية والكفاءة لمجلس اﻷمن لا يتطلب فقط درجة أعلى من التمثيل الذي يوضع في شكل معين، بل يتطلب أيضا زيادة التفاعل بين أعضاء المجلس وبيـــن غير اﻷعضــــاء فيه.
    Su incorporación presenta un mayor grado de complejidad debido al impacto personal y social de su discapacidad. UN ١٥ - وينطوي اندماج هذه الفئة على درجة أعلى من التعقيد نظرا ﻷثر اﻹعاقة على الصعيدين الشخصي والاجتماعي.
    La Constitución de la República Federativa de Yugoslavia, en su artículo 23, establece un mayor grado de protección: prescribe que las personas detenidas deben tener rápidamente acceso a un letrado. UN وينص دستور جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في المادة ٣٢ منه، على درجة أعلى من الحماية: فهو يقضي بالسماح لﻷشخاص المقبوض عليهم بالاتصال الفوري بمحام.
    Así pues, la transparencia es una medida que debe facilitar los progresos concretos en la esfera del desarme general y completo y brinda una excepcional oportunidad de contribuir efectivamente a los esfuerzos comunes para lograr un mayor grado de seguridad entre los Estados. UN ومن ثم ينبغي أن تكون الشفافية تدبيرا ييسر إحراز تقدم ملموس في مجال نزع السلاح العام الكامل، ويتيح فرصة فريدة لﻹسهام الفعال في الجهود المشتركة المبذولة لنشر درجة أعلى من اﻷمن فيما بين الدول.
    c) El inciso b supra se entiende sin perjuicio de las normas de derecho internacional más estrictas en materia de responsabilidad exigibles a un jefe militar o al que actúe efectivamente como jefe militar. UN (ج) ليس في الفقرة الفرعية (ب) أعلاه إخلال بالقواعد ذات الصلة التي تنطوي على درجة أعلى من المسؤولية والواجبة التطبيق بموجب القانون الدولي على قائد عسكري أو على أي شخص يقوم فعلاً مقام القائد العسكري.
    En cambio, las reuniones y convenciones de los partidos requieren normalmente un grado mayor de afiliación por parte de los votantes y pueden estar abiertas sólo a determinados funcionarios del partido. UN ومن الناحية اﻷخرى فإن مؤتمرات الحزب واجتماعاته تتطلب درجة أعلى من الانتساب الحزبي من جانب الناخب وقد تكون مفتوحة فقط لبعض مسؤولي الحزب.
    g) Que todos los gobiernos, en particular los de los países desarrollados, cooperen más estrechamente para lograr un grado más elevado de estabilidad en los mercados financieros, disminuir el riesgo de las crisis financieras, como las inestabilidades pronunciadas de los tipos de cambio, y ayudar a promover un sistema financiero internacional más propicio al crecimiento económico estable y sostenido; UN " )ز( تعاون جميع الحكومات، ولا سيما حكومات البلدان المتقدمة النمو، على نحو أوثق من أجل تحقيق درجة أعلى من الاستقرار في اﻷسواق المالية وتقليل خطر حدوث أزمات مالية من قبيل التقلبات الشديدة في أسعار الصرف، والمساعدة على تحقيق نظام مالي دولي يساعد بدرجة أكبر على تحقيق نمو اقتصادي مستقر ومستدام؛
    Asimismo, si no hay otra opción que utilizar un banco determinado que se considera de mayor riesgo, el UNICEF puede imponer directrices internas, como reducir al mínimo los saldos de sus cuentas bancarias. UN وإضافة إلى ذلك، إذا لم تكن هناك بدائل للتعامل مع مصرف معين به درجة أعلى من المخاطر يجوز لليونيسيف فرض مبادئ توجيهية داخلية، من قبيل تقليل الأرصدة المقيدة في حساباتها المصرفية إلى الحد الأدنى.
    Sin embargo, aunque en algunos países la cooperación se ha extendido a actividades conjuntas en determinadas esferas programáticas, el examen llevó a la conclusión de que una mayor armonización de las políticas y procedimientos estimularía un grado más amplio de coordinación y colaboración. UN ورغم اتساع نطاق التعاون في بعض البلدان وشموله أنشطة مشتركة في مجالات برنامجية منتقاة، خلص الاستعراض إلى أنه كلما زادت درجة المواءمة بين السياسات والاجراءات، شجع ذلك على وجود درجة أعلى من التنسيق والتعاون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد