La Junta prosiguió con su práctica de informar acerca de los resultados de la verificación de determinadas cuentas a la Administración del PNUMA mediante cartas sobre asuntos de gestión con recomendaciones y observaciones pormenorizadas. | UN | 6 - وواصل المجلس ما درج عليه من إبلاغ نتائج عمليات المراجعة المحددة للحسابات عن طريق توجيه رسائل إدارية إلى إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة تتضمن ملاحظات وتوصيات مفصلة. |
Cabía esperar que el PNUD continuara su práctica de organizar reuniones de la Junta con los representantes residentes que estuvieran en Nueva York durante sus períodos de sesiones. | UN | وأعرب عن الأمل في أن يواصل البرنامج الإنمائي تطبيق ما درج عليه من تنظيم اجتماعات للمجلس يشارك فيها الممثلون المقيمون الموجودون في نيويورك أثناء دورات المجلس. |
Cabía esperar que el PNUD continuara su práctica de organizar reuniones de la Junta con los representantes residentes que estuvieran en Nueva York durante sus períodos de sesiones. | UN | وأعرب عن الأمل في أن يواصل البرنامج الإنمائي تطبيق ما درج عليه من تنظيم اجتماعات للمجلس يشارك فيها الممثلون المقيمون الموجودون في نيويورك أثناء دورات المجلس. |
En el período que abarca el presente informe, el Presidente Ejecutivo mantuvo su práctica de presentar información mensualmente a los presidentes del Consejo de Seguridad. | UN | 12 - واصل الرئيس التنفيذي خلال الفترة قيد الاستعراض ما درج عليه من تقديم إفادات إعلامية شهرية لرئيس مجلس الأمن. |
27. Coincidiendo con la celebración de su décima reunión y siguiendo su práctica habitual de diálogo con los equipos del PNA del país anfitrión, el GEPMA se reunió para intercambiar opiniones con representantes del equipo del PNA de Uganda. | UN | 27- قام فريق الخبراء، على هامش اجتماعه العاشر وتمشياً مع ما درج عليه من تفاعل مع أفرقة برامج العمل الوطنية للتكيف في البلد المضيف، بعقد دورة تفاعلية مع ممثلي فريق أوغندا لبرنامج العمل الوطني للتكيف. |
La Junta prosiguió con su práctica de informar acerca de los resultados de la verificación de determinadas cuentas a la Administración del PNUMA mediante cartas sobre asuntos de gestión con recomendaciones y observaciones pormenorizadas. | UN | 6 - وواصل المجلس ما درج عليه من إبلاغ نتائج عمليات المراجعة المحددة للحسابات عن طريق توجيه رسائل إدارية إلى إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة تتضمن ملاحظات وتوصيات مفصلة. |
38. En aras de la transparencia, la ONUDD prosiguió su práctica de informar periódicamente a los Estados Miembros sobre los progresos efectuados en la ejecución del programa. | UN | 38- وبغية كفالة الشفافية، واصل المكتب، ما درج عليه من القيام دوريا بتقديم إحاطات مفصلة للدول الأعضاء بشأن التقدم المحرز في تنفيذ البرامج. |
Reafirma su práctica de asegurarse de que los mandatos de las misiones de mantenimiento de la paz, las misiones políticas y las misiones de consolidación de la paz de las Naciones Unidas incluyan, cuando proceda y según las particularidades de cada caso, disposiciones relativas a | UN | يعيد تأكيد ما درج عليه من كفالة احتواء ولايات بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام وبعثاتها السياسية والمتعلقة ببناء السلام، عند الاقتضاء وعلى أساس كل حالة على حدة، على أحكام بشأن ما يلي: |
Reafirma su práctica de asegurarse de que los mandatos de las misiones de mantenimiento de la paz, las misiones políticas y las misiones de consolidación de la paz de las Naciones Unidas incluyan, cuando proceda y según las particularidades de cada caso, disposiciones relativas a: | UN | يؤكد من جديد ما درج عليه من كفالة تضمين ولايات بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام وبعثاتها السياسية والمتعلقة ببناء السلام، عند الاقتضاء وعلى أساس كل حالة على حدة، أحكاما بشأن ما يلي: |
El Relator Especial también ha continuado su práctica de hacer observaciones y recomendaciones sobre las cuestiones de derechos humanos subyacentes a los casos en consideración. | UN | واستمر المقرر الخاص أيضاً في ما درج عليه من تقديم ملاحظات وتوصيات بشأن مسائل حقوق الإنسان الأساسية التي تنطوي عليها القضايا قيد النظر. |
5. Durante el período que se examina, la Junta de Auditores continuó su práctica de presentar informes sobre los resultados de determinadas comprobaciones de cuentas mediante el envío a la Administración de cartas con observaciones detalladas y recomendaciones. | UN | ٥ - وخلال الفترة المستعرضة، واصل مجلس مراجعي الحسابات ما درج عليه من إبلاغ عن نتائج عمليات محددة من عمليات مراجعة الحسابات وإصدار رسائل إدارية تتضمن ملاحظات وتوصيات مفصلة إلى اﻷدارة. |
5. La Junta prosiguió con su práctica de informar acerca de los resultados de la comprobación de determinadas cuentas y de enviar a la administración del PNUMA cartas sobre asuntos de gestión con recomendaciones y observaciones detalladas. | UN | ٥ - وواصل المجلس ما درج عليه من إبلاغ نتائج عمليات مراجعة محددة للحسابات عن طريق توجيه رسائل إدارية إلى إدارة اليونيب تتضمن ملاحظات وتوصيات مفصلة. |
Durante el período que se examina, la Junta de Auditores continuó su práctica de presentar informes sobre los resultados de determinadas comprobaciones de cuentas mediante el envío a la Administración de cartas con observaciones detalladas y recomendaciones. | UN | ٦ - وخلال الفترة المستعرضة، واصل مجلس مراجعي الحسابات ما درج عليه من إبلاغ عن نتائج عمليات محددة من عمليات مراجعة الحسابات عن طريق إصدار رسائل إدارية تتضمن ملاحظات وتوصيات مفصلة إلى اﻹدارة. |
La Junta prosiguió con su práctica de informar acerca de los resultados de la comprobación de determinadas cuentas y de enviar a la administración del PNUMA cartas sobre asuntos de gestión con recomendaciones y observaciones detalladas. | UN | ٥ - وواصل المجلس ما درج عليه من إبلاغ نتائج عمليات المراجعة المحددة للحسابات عن طريق توجيه رسائل إدارية الى إدارة اليونيب تتضمن ملاحظات وتوصيات مفصلة. |
Durante el período que se examina, la Junta de Auditores continuó su práctica de presentar informes sobre los resultados de determinadas comprobaciones de cuentas mediante el envío a la Administración de cartas con observaciones detalladas y recomendaciones. | UN | ٦ - وخلال الفترة المستعرضة، واصل مجلس مراجعي الحسابات ما درج عليه من إبلاغ عن نتائج عمليات محددة من عمليات مراجعة الحسابات عن طريق إصدار رسائل إدارية تتضمن ملاحظات وتوصيات مفصلة إلى اﻹدارة. |
La Junta prosiguió con su práctica de informar acerca de los resultados de la verificación de determinadas cuentas y de enviar a la Administración del PNUMA cartas sobre asuntos de gestión con recomendaciones y observaciones detalladas. | UN | ٧ - وواصل المجلس ما درج عليه من إبلاغ نتائج عمليات المراجعة المحددة للحسابات عن طريق توجيه رسائل إدارية إلى إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة تتضمن ملاحظات وتوصيات مفصلة. |
La Junta continuó su práctica de comunicar los resultados de auditorías concretas en cartas sobre aspectos de gestión que contenían observaciones y recomendaciones detalladas para la Administración. | UN | ٤ - وقد واصل المجلس ما درج عليه من رفع تقارير عن نتائج مراجعات حسابية محددة في رسائل إدارية تتضمن ملاحظات تفصيلية وتوصيات مرفوعة إلى إدارة البرنامج. |
Durante el período que se examina, la Junta continuó su práctica de presentar informes sobre los resultados de determinadas comprobaciones de cuentas mediante el envío a la Administración de cartas con observaciones detalladas y recomendaciones. | UN | 6 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، واصل المجلس ما درج عليه من إبلاغ عن نتائج عمليات محددة من عمليات مراجعة الحسابات عن طريق إصدار رسائل إدارية تتضمن ملاحظات وتوصيات مفصلة إلى الإدارة. |
La Junta prosiguió con su práctica de informar acerca de los resultados de la verificación de determinadas cuentas a la Administración mediante cartas sobre asuntos de gestión con recomendaciones y observaciones. | UN | 4 - وواصل المجلس ما درج عليه من إبلاغ نتائج عمليات المراجعة المحددة للحسابات عن طريق توجيه رسائل للإدارة تتضمن ملاحظات المجلس وتوصياته. |
La Junta continuó su práctica de comunicar los resultados de auditorías específicas en cartas sobre asuntos de gestión que contenía observaciones y recomendaciones detalladas dirigidas a la administración. | UN | 5 - وواصل المجلس ما درج عليه من رفع تقارير عن نتائج مراجعات حسابية محددة وذلك في رسائل إدارية تتضمن ملاحظات تفصيلية وتوصيات مقدمة إلى إدارة المكتب. |
15. Coincidiendo con la celebración de su novena reunión, y siguiendo su práctica habitual de dialogar con los equipos de PNA del país anfitrión, el GEPMA celebró una reunión de intercambio de opiniones con representantes del equipo de PNA de Bangladesh. | UN | 15- قام فريق الخبراء، على هامش اجتماعه التاسع وتمشياً مع ما درج عليه من تواصل مع أفرقة برامج العمل الوطنية للتكيف في البلد المضيف، بعقد دورة تفاعلية مع ممثلي فريق بنغلاديش لبرنامج العمل الوطني للتكيف. |