El material docente de la primera etapa del curso está formado por 10 cursos de derecho ambiental internacional. | UN | ومادة البرنامج بالنسبة للمرحلة الأولى من الدورة تتألف من عشرة دروس في القانون البيئي الدولي. |
La primera etapa consta de 10 cursos de derecho ambiental internacional. | UN | وتتألف مادة البرنامج بالنسبة للمرحلة الأولى للدورة من عشرة دروس في القانون البيئي الدولي. |
También siguió impartiendo clases de inglés a las comunidades de ambos lados de la línea de cesación del fuego. | UN | كما واصلت تقديم دروس في اللغة الإنكليزية لأفراد المجتمعات المحلية على جانبي خط وقف إطلاق النار. |
Entre los servicios prestados figuraban clases de alfabetización y formación profesional. | UN | ومن بين الخدمات التي قُدمت: دروس في محو اﻷمية وتدريب مهني. |
Querían ponerme frente a cámara y darme lecciones de actuación y firmar contrato. | Open Subtitles | يريدون أن يصورونني، وأن أحصل على دروس في التمثيل وأوقع عقداً |
Dictó clases en el marco del curso de especialización sobre procedimiento penal de la Escuela de Justicia en Săo Paulo. | UN | دروس في دورة تخصصية عن العملية الإجرامية، مدرسة العدل في ساو باولو. |
Dictó clases en el marco del proyecto de curso básico de derechos humanos y protección de los derechos de la mujer, organizado por el Centro de Estudios de Estado y Sociedad, Campinas, Săo Paulo. | UN | دروس في مشروع دورة أساسية عن حقوق الإنسان وحماية حقوق المرأة، نظمها مركز دراسة الدولة والمجتمع. |
El elevado número de participantes se explica por la organización de cursos de cultura china, destinados a los desempleados. | UN | وارتفاع عدد المتدربين يبرّره تنظيم دروس في الثقافة الصينية، تستهدف العاطلين. |
El Gobierno Federal paga diez cursos de tutoría por semana para 15 alumnos por escuela. | UN | وتدفع الحكومة الاتحادية مصروفات عشرة دروس في الأسبوع لـ 15 تلميذاً في كل مدرسة. |
Los refugiados y los solicitantes de asilo tienen derecho a la educación en Chipre y pueden asistir a cursos de enseñanza del idioma griego, algunos de los cuales están orientados concretamente a las mujeres. | UN | فلكل من اللاجئين وطالبي اللجوء الحق في التعليم في قبرص ويستطيعون حضور دروس في اللغة اليونانية التي تستهدف بعضها النساء. |
Se ha seguido ofreciendo cursos de idiomas y en 2006 se impartieron clases de alemán, portugués e italiano. | UN | ويستمر تقديم الدروس في اللغات؛ وفي عام 2006 كانت هناك دروس في اللغات الألمانية والبرتغالية والإيطالية. |
clases de arte y artesanías para aficionados | UN | دروس في الفنون والحرف اليدوية للهواة |
Si las mujeres están interesadas, también pueden asistir a clases de inglés, de música y de artes marciales. | UN | وإذا ما أبدت النساء اهتماماً توجد أيضاً دروس بالإنكليزية فضلاً عن دروس في الموسيقى والفنون الرياضية الدفاعية. |
Mi país estima que no tiene que enseñar a ningún Estado lecciones de moralidad ni democracia. | UN | ويعتقــد بلــدي أنه ليست لديه دروس في اﻷخلاق أو الديمقراطية يعلمها ﻷي دولة أخرى. |
- ¡Miren! Aquí hay unas notas. - Andy, tú tomabas lecciones de piano. | Open Subtitles | ـ أنظر توجد هناك ملاحظات ـ أندي، لقد أخذت دروس في البيانو |
curso de defensa personal y educación sexual: | UN | دروس في الدفاع عن النفس والتربية الجنسية |
Por otra parte, se ha producido un DVD titulado " lessons in Peacemaking " , que se presenta como parte del material de formación para los demás programas de formación profesional del Instituto. | UN | كما تم إنتاج اسطوانة DVD بعنوان " دروس في صنع السلام " يجري عرضها كجزء من المواد التدريبية لبرامج المعهد التدريبية الأخرى. |
Se están desarrollando cursos en Asia y el Pacífico, en colaboración con la Universidad Mahidol de Bangkok, y en Centroamérica y América Latina. | UN | ويجرى حاليا إعداد دروس في منطقة آسيا والمحيط الهادئ بالتعاون مع جامعة ماهيدول في بانكوك، وفي أمريكا الوسطى وأمريكا اللاتينية. |
Imparte cursos sobre derecho internacional, organizaciones internacionales y normas internacionales de derechos humanos. | UN | إلقاء دروس في القانون الدولي والمنظمات الدولية والقانون الدولي لحقوق الإنسان. |
He estado practicando, recibiendo lecciones en la Y.M.C.A. | Open Subtitles | لقد كنت أتدرب بتلقي دروس في اتحاد الشبان المسيحيين. |
Los cursos sobre los estereotipos basados en el género no son obligatorios para los docentes en formación. Sin embargo, los alumnos de la escuela secundaria, incluidos los varones han solicitado clases sobre este tema. | UN | وأضافت أن الدروس المتعلقة بالقوالب النمطية القائمة على نوع الجنس ليست إلزامية للمعلمين قيد التدريب، غير أن تلاميذ المدارس الثانوية، بمن فيهم الذكور، طالبوا بتلقي دروس في هذا المجال. |
Sírvase proporcionar información acerca de las dificultades encontradas y las enseñanzas adquiridas en la preparación del presente informe. | UN | ويرجى تقديم معلومات عن ما جوبه من تحديات وما استفيد من دروس في عملية إعداد هذا التقرير. |
Conferenciante en el seminario de derecho internacional: Lecciones sobre la elaboración de tratados multilaterales en esferas técnicas, la experiencia posterior a Chernobyl, Universidad de Nairobi, Facultad de Derecho, agosto de 1988. | UN | محاضر في الحلقة الدراسية المعنية بالقانون الدولي: دروس في صنع المعاهدات المتعددة اﻷطراف المتعلقة بالميادين التقنية، تجربة ما بعد شرنوبل، كلية الحقوق جامعة نيروبي، آب/أغسطس ١٩٨٨. |
Viejo, de verdad necesitas unos cursos de comediante o algo por estilo. | Open Subtitles | يا رجل، أنت تحتاج حقا لأخذ دروس في الكوميديا. |
Espero un cuarto. Hubiera hecho mejor inscribiendome en una clase de caligrafía. | Open Subtitles | ربما كان من الأفضل أن آخذ دروس في تعلم كتابة اللغات |