ويكيبيديا

    "دستور جمهورية أذربيجان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Constitución de la República de Azerbaiyán
        
    • la Constitución de la República Azerbaiyana
        
    • de la Constitución de Azerbaiyán
        
    • de la Constitución de la República
        
    la Constitución de la República de Azerbaiyán consagra una filosofía de igualdad entre hombres y mujeres. UN يقوم دستور جمهورية أذربيجان على مبادئ المساواة بين الرجل والمرأة.
    162. De conformidad con la Constitución de la República de Azerbaiyán, todas las personas tienen libertad de pensamiento y expresión. UN ١٦٢ يكفل دستور جمهورية أذربيجان حرية الفكر والتعبير للجميع.
    la Constitución de la República de Azerbaiyán establece la igualdad entre el hombre y la mujer. UN وينص دستور جمهورية أذربيجان على المساواة بين الرجال والنساء.
    Según el artículo 148 de la Constitución de la República Azerbaiyana aprobada en 1995, el ordenamiento jurídico de la República comprende los siguientes instrumentos legislativos: UN تنص المادة 148 من دستور جمهورية أذربيجان الذي اعتمد عام 1995 على أن يتكون النظام القانوني للجمهورية من النصوص التشريعية التالية:
    3. En la Constitución de la República Azerbaiyana, aprobada en 1995, se garantiza la observancia de los derechos humanos y las libertades independientemente del origen étnico, la raza, la religión, el idioma o cualquier otra característica. UN 3- ويكفل دستور جمهورية أذربيجان الذي اعتمد في عام 1995 احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية بصرف النظر عن الأصل الإثني أو العرق أو الدين أو اللغة أو غيرها من العوامل.
    3. El artículo 1 de la Constitución de la República de Azerbaiyán dispone que el pueblo de Azerbaiyán es la única fuente del poder en la República. UN 3- تنص المادة 1 من دستور جمهورية أذربيجان على أن شعب أذربيجان هو المصدر الوحيد للسلطة في الجمهورية.
    El artículo 12.1 de la Constitución de la República de Azerbaiyán estipula que el objetivo supremo del Estado es garantizar los derechos y libertades de la persona y del ciudadano, y proporcionar a la población del país condiciones de vida dignas. UN فالفقرة 1 من المادة 12 من دستور جمهورية أذربيجان تنص على الهدف الأسمى للدولة هو كفالة حقوق وحريات الفرد والمواطن وتهيئة ظروف معيشية لائقة لمواطني جمهورية أذربيجان.
    18. De conformidad con la Constitución de la República de Azerbaiyán, los hombres y mujeres gozan de los derechos y de la libertad en condiciones de igualdad. UN 18- ينص دستور جمهورية أذربيجان على المساواة بين الرجل والمرأة في الحقوق والحريات.
    68. De conformidad con el artículo 27 de la Constitución de la República de Azerbaiyán, todas las personas tienen derecho a la vida. UN 68- تنص المادة 27 من دستور جمهورية أذربيجان على حق الجميع في الحياة.
    85. De conformidad con el artículo 29 de la Constitución de la República de Azerbaiyán, todas las personas tienen derecho a poseer bienes. UN ٨٥- وتنص المادة ٢٩ من دستور جمهورية أذربيجان على حق كل فرد في الملكية.
    105. De conformidad con el artículo 28 de la Constitución de la República de Azerbaiyán, todos tienen derecho a la libertad. UN ١٠٥- تنص المادة ٢٨ من دستور جمهورية أذربيجان على حق كل فرد في الحرية.
    115. De conformidad con el artículo 46 de la Constitución de la República de Azerbaiyán, todos tienen derecho a defender su honor y dignidad. UN ١١٥- تنص المادة ٤٦ من دستور جمهورية أذربيجان على حق كل فرد في الدفاع عن شرفه وكرامته.
    173. De conformidad con el artículo 34 de la Constitución de la República de Azerbaiyán, todos tienen derecho a casarse al cumplir la edad especificada por la legislación. UN ١٧٣- تنص المادة ٣٤ من دستور جمهورية أذربيجان على حق كل فرد في الزواج عند بلوغه السن القانونية.
    199. De acuerdo con el artículo 42 de la Constitución de la República de Azerbaiyán, todas las personas tienen derecho a la educación. UN ١٩٩- تنص المادة ٤٢ من دستور جمهورية أذربيجان على حق كل فرد في التعليم.
    27. El artículo 25 de la Constitución de la República de Azerbaiyán dispone que todas las personas son iguales ante la ley y ante los tribunales, y que el hombre y la mujer tienen iguales derechos y libertades. UN 27- تنص المادة 25 من دستور جمهورية أذربيجان على أن الناس سواسية أمام القانون وأمام المحاكم وأن للنساء والرجال حقوقا وحريات متساوية.
    59. Con arreglo al artículo 12 de la Constitución de la República Azerbaiyana, " la protección de los derechos y libertades de los seres humanos y los ciudadanos es el principal objetivo del Estado " . UN 59- تنص المادة 12 من دستور جمهورية أذربيجان على أن الغاية الأسمى للدولة هي دعم حقوق الإنسان والحقوق والحريات المدنية.
    De conformidad con el artículo 2 de la Ley, la legislación relativa a la lucha contra el terrorismo comprende la Constitución de la República Azerbaiyana, los tratados internacionales en los que Azerbaiyán es parte, la presente Ley y otros actos legislativos de la República. UN ووفقا للمادة 2 من هذا القانون، تتألف تشريعات مكافحة الإرهاب من دستور جمهورية أذربيجان والمعاهدات الدولية التي تكون أذربيجان طرفا فيها وهذا القانون ذاته وغيره من الصكوك التشريعية للجمهورية.
    Conforme a los artículo 148 y 151 de la Constitución de la República Azerbaiyana, los tratados internacionales en los que Azerbaiyán es parte son parte integrante del sistema legislativo de Azerbaiyán y en caso de conflicto entre los actos jurídicos normativos y esos tratados internacionales, se aplicarán las normas recogidas en los tratados internacionales. UN وتقضي المادتان 148 و 151 من دستور جمهورية أذربيجان بأن المعاهدات الدولية التي تكون أذربيجان طرفا فيها تشكل جزءا لا يتجزأ من النظام التشريعي لأذربيجان، وأنه في حالة نشوء أي تعارض بين الصكوك القانونية المعيارية للبلد وتلك المعاهدات الدولية، تسري المعايير المتضمنة في المعاهدات الدولية.
    De conformidad con el artículo 70 de la Constitución de la República Azerbaiyana y en relación con los principios generalmente aceptados de derecho internacional, Azerbaiyán concede asilo a los extranjeros y apátridas. UN عملا بالمادة 70 من دستور جمهورية أذربيجان وفيما يتعلق بالمبادئ المقبولة عموما للقانون الدولي، تمنح أذربيجان حق اللجوء لمواطني الدول الأجنبية والأشخاص عديمي الجنسية.
    En virtud de la Constitución de Azerbaiyán, todas las personas son iguales ante la ley y tienen derecho a la misma protección de ésta. UN ينص دستور جمهورية أذربيجان على مساواة جميع الأشخاص أمام القانون وعلى حقهم في حماية القانون لهم على قدم المساواة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد