ويكيبيديا

    "دستور جمهورية الجبل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Constitución de la República de
        
    En particular, el artículo 68 de la Constitución de la República de Montenegro garantiza a las personas pertenecientes a minorías nacionales y grupos étnicos el derecho a usar libremente su idioma y alfabeto y el derecho a recibir enseñanza e información en su idioma. UN وبوجه خاص، تضمن المادة ٨٦ من دستور جمهورية الجبل اﻷسود لﻷشخاص الذين ينتمون إلى أقليات قومية أو إلى جماعات اثنية، الحق في حرية استخدام لغاتهم وكتاباتهم، والحق في التعلم وتلقي المعلومات بهذه اللغات.
    Consciente de su responsabilidad, dimanante de la Constitución de la República de Montenegro, de proteger el orden constitucional y la posición de Montenegro, su dignidad como Estado, así como el desarrollo de la democracia en Montenegro; UN إدراكا منّا للمسؤولية الملقاة على عاتقنا استنادا إلى دستور جمهورية الجبل الأسود، لحماية وضع الجبل الأسود ونظامها الدستوري، وكرامتها كدولة وتنمية الديمقراطية فيها؛
    584. la Constitución de la República de Montenegro garantiza la libertad y la igualdad de los ciudadanos cualesquiera que sean sus atributos personales, así como la igualdad ante la ley. UN 584 - ويمنح دستور جمهورية الجبل الأسود الحرية للمواطنين ويساوي بينهم بغض النظر عن أية مميزات أو سمات شخصية، فضلا عن المساواة بينهم أمام القانون.
    627. la Constitución de la República de Montenegro prescribe la protección especial de la familia, la madre y el hijo por su importancia y el papel que desempeñan en la sociedad. UN 627 - ويقضي دستور جمهورية الجبل الأسود بحماية خاصة للأسرة والأم والطفل نظرا لأهميتهم ودورهم في المجتمع.
    922. De conformidad con el artículo 59 de la Constitución de la República de Montenegro, la familia disfruta de especial protección. UN 922 - تتمتع الأسرة بحماية خاصة بموجب المادة 59 من دستور جمهورية الجبل الأسود.
    944. la Constitución de la República de Montenegro consagra el derecho a la propiedad y la sucesión y la libertad de realizar actividades comerciales y la libre empresa. UN 944 - يضمن دستور جمهورية الجبل الأسود الحق في الملكية والإرث، فضلا عن حرية القيام بالأعمال التجارية وإدارتها.
    La Constitución habla únicamente de minorías nacionales y de sus particularidades étnicas, culturales, lingüísticas y de otro tipo, en tanto que la terminología de las constituciones de las repúblicas es diferente: la Constitución de la República de Serbia habla de nacionalidades, en tanto que la Constitución de la República de Montenegro habla de grupos nacionales y étnicos. UN ولا يتحدث الدستور الاتحادي إلا عن اﻷقليات القومية وخصائصها الاثنية والثقافية واللغوية وسماتها اﻷخرى، في حين تختلف صيغة الدساتير اﻷخرى للجمهوريات: فدستور جمهورية صربيا يتكلم عن القوميات في حين يتكلم دستور جمهورية الجبل اﻷسود عن الجماعات القومية واﻹثنية.
    La Constitución federal habla únicamente de minorías nacionales y de sus particularidades étnicas, culturales, lingüísticas y de otro tipo, en tanto que la terminología de las constituciones de las repúblicas es diferente: la Constitución de la República de Serbia habla de nacionalidades, en tanto que la Constitución de la República de Montenegro habla de grupos nacionales y étnicos. UN فالدستور الاتحادي لا يذكر إلا اﻷقليات القومية وخصائصها اﻹثنية والثقافية واللغوية وغير ذلك من الصفات المحددة التي تنفرد بها، في حين تختلف المسميات في دستوري الجمهوريتين عن ذلك: فدستور جمهورية صربيا يتكلم عن القوميات، في حين أن دستور جمهورية الجبل اﻷسود يتكلم عن مجموعات قومية وإثنية.
    562. Los sindicatos se crean en virtud del derecho de asociación, consagrado en el artículo 40 de la Constitución de la República de Montenegro con el fin de proteger los derechos y mejorar los intereses profesionales y económicos de sus miembros. UN 562- وتُكَوَّن النقابات العمالية على أساس حرية تكوين الجمعيات التي تكفلها المادة 40 من دستور جمهورية الجبل الأسود، وتشكَّل هذه النقابات لحماية الحقوق والدفاع عن مصالح أعضائها المهنية والاقتصادية.
    598. la Constitución de la República de Montenegro garantiza asimismo la igualdad de derechos y obligaciones de todos los ciudadanos con independencia de sus atributos personales, incluido el sexo. UN 598 - ويضمن دستور جمهورية الجبل الأسود أيضا المساواة في الحقوق والالتزامات لجميع المواطنين بغض النظر عن أية مميزات أو سمات شخصية، بما في ذلك الجنس أيضا.
    602. La Carta de los Derechos Humanos y de las Minorías y las Libertades de los Ciudadanos y la Constitución de la República de Montenegro otorgan especial protección social a las familias, las madres y los hijos por su importancia, situación y papel que desempeñan en la sociedad. UN 602 - ويمنح ميثاق حقوق الإنسان والأقليات والحريات المدنية، فضلا عن دستور جمهورية الجبل الأسود، حماية اجتماعية خاصة للأسر والأمهات والأطفال نظرا لأهميتهم ووضعهم ودورهم في المجتمع.
    En concreto, la Constitución de la República de Montenegro dispone que todos los ciudadanos son libres e iguales ante la ley con independencia de sus características y atributos personales, que las libertades y los derechos son inviolables y que la violación de las libertades y los derechos es sancionable, es decir, que la Constitución consagra la igualdad entre los hombres y las mujeres en el ejercicio de los derechos humanos. UN وينص دستور جمهورية الجبل الأسود على أن جميع المواطنين أحرار ومتساوون أمام القانون بصرف النظر عن خصائصهم وسماتهم الشخصية، وعلى حرمة الحريات والحقوق، وعلى معاقبة إساءة استعمال الحريات والحقوق، أي أن الدستور يدخل التعهد بالمساواة بين الرجل والمرأة في ممارسة حقوق الإنسان.
    829. la Constitución de la República de Montenegro consagra, en su artículo 53, los derechos de los empleados a un salario adecuado, un número limitado de horas de trabajo, licencia remunerada y protección en el centro de trabajo. UN 829 - ويمنح دستور جمهورية الجبل الأسود في المادة 53 العاملين الحق في الحصول على المرتب الواجب، والعمل لعدد محدود من الساعات، والإجازة بأجر، والحماية في مكان العمل.
    962. De conformidad con el artículo 15 de la Constitución de la República de Montenegro, todo el mundo es igual ante la ley, motivo por el cual las leyes no hacen distingos entre los sexos. UN 962 - يتساوى الجميع أمام القانون بمقتضى المادة 15 من دستور جمهورية الجبل الأسود. وتجري ممارسة ذلك من خلال التشريع الذي لا يفرق بين الجنسين.
    217. la Constitución de la República de Montenegro dispone que " los ciudadanos de Montenegro tienen el derecho de dirigirse a las instituciones internacionales para proteger sus libertades y derechos garantizados por la presente Constitución " (art. 44). UN ٢١٧ - فينص دستور جمهورية الجبل اﻷسود على أن " للمواطنين في الجبل اﻷسود حق اللجوء الى المؤسسات الدولية لحماية حرياتهم وحقوقهم المكفولة بالدستور " )المادة ٤٤(.
    Para proteger y preservar esa identidad y hacer efectivos los citados derechos, el artículo 76 de la Constitución de la República de Montenegro establece un órgano separado presidido por el Presidente de la República -el Consejo de la República para la Protección de los derechos de los miembros de grupos nacionales y étnicos- cuya composición y atribuciones son establecidos por la Asamblea. UN ومن أجل حماية تلك الهوية واﻹعمال الفعلي للحقوق المشار إليها، تنص المادة ٦٧ من دستور جمهورية الجبل اﻷسود على إنشاء هيئة مستقلة يرأسها رئيس الجمهورية - هي المجلس الجمهوري لحماية حقوق أعضاء الجماعات القومية أو الاثنية - ويحدد البرلمان تشكيل هذا المجلس واختصاصه.
    481. La obligación de cumplir el principio de no discriminación se establece en el artículo 15 de la Constitución de la República de Montenegro según el cual: " Todos los ciudadanos son libres e iguales con independencia de cualquier particularidad y/u otros atributos personales " . UN 481- إن الالتزام بمبدأ عدم التمييز منصوص عليه في المادة 15 من دستور جمهورية الجبل الأسود، التي تنص على أنَّ " جميع المواطنين أحرار ومتساوون بغض النظر عن أي خاصية و/أو صفة شخصية أخرى " .
    626. En el artículo 57 de la Constitución de la República de Montenegro se garantiza el derecho de todas las personas a la atención de salud, así como el de los niños las mujeres embarazadas y las personas de edad a la atención de salud con cargo a fondos públicos, siempre y cuando no ejerzan ya ese derecho al amparo de otro programa. UN 626- تكفل المادة 57 من دستور جمهورية الجبل الأسود لكل فرد الحق في الرعاية الصحية، وكذلك حق الأطفال والنساء الحوامل والمواطنين المسنّين في رعاية صحية تقدم من الإيرادات العامة، شريطة عدم التمتع بهذا الحق في إطار برنامج آخر.
    677. El artículo 59 de la Constitución de la República de Montenegro dispone que la familia tiene derecho a protección especial y que los progenitores están obligados a cuidar de los hijos, a criarlos y a hacer que vayan a la escuela y que los hijos estén obligados a cuidar de sus progenitores que necesiten ayuda. UN 677 - وتقضي المادة 59 من دستور جمهورية الجبل الأسود بأن للأسرة الحق في الحماية الخاصة، وبإلزام الوالدين برعاية الأطفال وتنشئتهم وتمكينهم من الذهاب إلى المدرسة، وبإلزام الأطفال برعاية والديهم اللذين يحتاجان إلى المساعدة.
    767. la Constitución de la República de Montenegro (artículo 10) dispone que, en Montenegro, los ciudadanos tienen la nacionalidad montenegrina y que no se puede privar a nadie de ésta, ni del derecho a cambiar de nacionalidad. UN 767 - وينص دستور جمهورية الجبل الأسود (المادة 10) على أن المواطنين في الجبل الأسود يحملون جنسية الجبل الأسود، وعلى أنه لا يمكن حرمان أي شخص من جنسية الجبل الأسود، ولا من حق تغيير الجنسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد