ويكيبيديا

    "دعت الحاجة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sea necesario
        
    • fuera necesario
        
    • es necesario
        
    • ser necesario
        
    • de necesidad
        
    • soliciten
        
    • proceda
        
    • fuese necesario
        
    • necesarias
        
    • la necesidad
        
    • correspondiera
        
    • fuera necesaria
        
    • resulta necesario
        
    • de las necesidades
        
    • surgido esa necesidad
        
    La Asamblea General debería seguir recurriendo a la Corte siempre que sea necesario. UN وينبغي للجمعية العامة أن تُواصِل الاعتماد على المحكمة كلما دعت الحاجة.
    Aunque el memorando de entendimiento estuvo vigente solo un año, ambas partes han acordado seguir aplicándolo, según sea necesario. UN وبالرغم من أن مذكرة التفاهم كانت لسنة واحدة، اتفق كلا الطرفين على استمرارها كلما دعت الحاجة.
    En cambio, las reuniones regionales podrían organizarse de modo voluntario según y cuando fuera necesario. UN ويمكن، بدلا من ذلك، تنظيم اجتماعات إقليمية على أساس طوعي وكلما دعت الحاجة.
    No se pidió asistencia a la EUFOR, pero ésta siguió estando preparada para ayudar en caso de que fuera necesario. UN ولم يطلب من البعثة تقديم المساعدة، إلا أنها ظلت على أهبة الاستعداد للمساعدة إذا ما دعت الحاجة.
    Los hijos en edad escolar de los solicitantes de asilo son matriculados en la escuela y, si es necesario, se les da formación profesional. UN ويجري تسجيل أطفال ملتمسي اللجوء ممن بلغوا سن الدراسة في المدارس، كما يقدم لهم التدريب المهني حيثما دعت الحاجة لذلك.
    De ser necesario, podrán realizarse comprobaciones de calidad dentro de unos plazos razonables; UN وإذا دعت الحاجة يمكن اختبار نوعية البضائع خلال فترة زمنية معقولة؛
    Puedo, con esfuerzo, evitar ahogarme por un breve período, en caso de necesidad. Open Subtitles أستطيع ببعض الجهد تجنب الغرق لفترة قصيرة، إذا ما دعت الحاجة.
    Para su labor, el Comité de Seguimiento podrá ampliarse con representantes de la sociedad civil cada vez que sea necesario. UN ويمكن للجنة أن تتوسع في أعمالها لتشمل ممثلين عن المجتمع المدني كلما دعت الحاجة الى ذلك.
    También está dispuesto a considerar la posibilidad de prestar ayuda y conocimientos cuando sea necesario. UN وإسرائيل مستعدة أيضا للنظر فـي تقديـم خبرتها ومساعدتها كلما دعت الحاجة.
    Se trata de un proceso continuado que esperamos seguirá aplicándose en la medida en que sea necesario. UN وهذه عملية متواصلة نأمل أن تستمر كلما دعت الحاجة اليها.
    Cuando concluya el mandato de la UNAMI en el Iraq, el representante de la Secretaría podría seguir ejerciendo sus funciones si fuera necesario. UN وعند انتهاء مهمة البعثة في العراق فإن ممثل الأمانة العامة يمكن أن يستمر في مهامه إذا دعت الحاجة إلى ذلك.
    En caso de que fuera necesario, la Comisión Consultiva podría invitar también a sus reuniones a representantes de departamentos sustantivos. UN وقد تدعو اللجنة أيضا ممثلين عن الادارات الفنية، إذا دعت الحاجة الى ذلك.
    Siempre que fuera necesario, el Consejo podría reunirse en sesión oficial privada. UN ويمكن أن يجتمع المجلس في جلسة رسمية مغلقة كلما دعت الحاجة إلى ذلك.
    Improvisaremos, si es necesario cambiar las reuniones. UN وإذا دعت الحاجة الى تغيير موعد الجلسات فسنعلن عن ذلك شفويا.
    Presta servicios de interpretación cuando es necesario, a pesar de no haber un servicio de interpretación permanente. UN ويجري توفير خدمات الترجمة الشفوية كلما دعت الحاجة إلى ذلك، حتى حينما لا توجد قدرة دائمة للترجمة الشفوية.
    Se procederá a votación de ser necesario, mediante consultas por escrito o durante las reuniones. UN وسيجرى تصويت إذا دعت الحاجة إلى ذلك، عبر المشاورات الخطية أو خلال اجتماعاته.
    De ser necesario, se celebran reuniones para intercambiar información con la Oficina de Evaluación. UN وتُعقد اجتماعات لتقاسم المعلومات مع مكتب التقييم كلما دعت الحاجة إلى ذلك.
    Puedo, con esfuerzo, evitar ahogarme por un breve período, en caso de necesidad. Open Subtitles أستطيع ببعض الجهد تجنب الغرق لفترة قصيرة، إذا ما دعت الحاجة.
    Los miembros también tienen la oportunidad de estudiar la manera de fortalecer la relación del Consejo con la Comisión de Consolidación de la Paz y reuniones ad hoc sobre situaciones de emergencia humanitaria, según se soliciten. UN وستكون لدى الأعضاء أيضاً فرصة للنظر في كيفية تعزيز علاقة المجلس بلجنة بناء السلام، وبالاجتماعات المخصصة بشأن الطوارئ الإنسانية حيثما وكلما دعت الحاجة.
    Se celebran con el personal reuniones especiales, según proceda, y se establecen comités asesores especiales sobre cuestiones determinadas cada vez que resulta necesario. UN وتعقد اجتماعات خاصة مع الموظفين حسب الحاجة وتشكل لجان استشارية مخصصة تعنى بالمسائل الخاصة، كلما دعت الحاجة إلى ذلك.
    Por supuesto, los temas concretos incluidos en el capítulo de una cultura de paz se tratarían cuando fuese necesario. UN وطبعا، يمكن مناقشة مواضيع محددة تحت عنوان ثقافة السلام كلما دعت الحاجة إلى ذلك.
    Sin embargo, en cuanto son necesarias para corregir la discriminación de hecho, esas medidas son una diferenciación legítima con arreglo al Pacto. UN ومع ذلك، فطالما دعت الحاجة إلى هذه الاجراءات لتصحيح التمييز في الواقع، فإن التفريق هنا مشروع بمقتضى العهد.
    Estimamos que el marco legal para aplicar esta parte del régimen de sanciones resultaría suficiente si surgiera la necesidad. UN ونعتقد أن الإطار القانوني لتنفيذ هذا الجزء الخاص من نظام الجزاءات كاف إذا ما دعت الحاجة.
    En caso de que fuera necesaria una segunda vuelta de elecciones presidenciales, esta se celebraría coincidiendo con las elecciones legislativas provinciales, el 26 de febrero de 2012. UN وإذا دعت الحاجة إلى إجراء جولة رئاسية ثانية، فإنها ستجري مع الانتخابات التشريعية الإقليمية في 26 شباط/فبراير 2012.
    Toda autorización que se conceda para contraer compromisos deberá estar prorrateada y formulada de forma tal que la operación pueda continuar durante más tiempo si resulta necesario. UN ولا بد من قسمة مبلغ سلطة الالتزام المقرر وتحديد اﻹذن بشكل يسمح باستمرار العملية مدة أطول إذا دعت الحاجة.
    Se realizarían análisis de las necesidades y evaluaciones de los puestos de plantilla, tras lo cual se adoptarían medidas correctivas si fuera necesario. UN وتتبع تلك الاستعراضات تحليلات للاحتياجات وتقييمات للوظائف الثابتة بحيث تليها إجراءات تصحيحية إذا دعت الحاجة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد