ويكيبيديا

    "دعما فنيا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • apoyo sustantivo
        
    • apoyo técnico
        
    • prestará apoyo
        
    El Centro y el Centro Internacional de Conversión de Bonn prestaron apoyo sustantivo al seminario. UN وقد قدم كل من المركز ومركز بون الدولي للتحويل دعما فنيا للحلقة الدراسية.
    También presta apoyo sustantivo al Consejo de Seguridad cuando se presentan al Consejo solicitudes de enmienda de los estatutos de los tribunales. UN ويقدم المكتب أيضا دعما فنيا إلى مجلس الأمن عندما تقدم إلى المجلس طلبات بإدخال تعديلات على النظامين الأساسيين للمحكمتين.
    El Departamento también proporcionará apoyo sustantivo a los órganos intergubernamentales pertinentes, especialmente la Comisión de Estadística y la Comisión de Población. UN وستقدم اﻹدارة أيضا دعما فنيا إلى الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة، بما في ذلك اللجنتان اﻹحصائية والسكانية.
    También proporciona apoyo sustantivo para las deliberaciones de los órganos intergubernamentales sobre casos complejos de emergencia, especialmente el Consejo de Seguridad, la Asamblea General y el Consejo Económico y Social. UN كما يوفر دعما فنيا لمداولات الهيئات الحكومية الدولية بشأن حالات الطوارئ المعقدة، بما في ذلك بصورة خاصة مداولات مجلس اﻷمن والجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Los consejeros del Departamento proporcionaron apoyo técnico a 11 consejeros superiores de misiones de mantenimiento de la paz que prestaban servicios a 11.518 funcionarios. UN وقدم المرشدون التابعون للإدارة دعما فنيا لـ 11 من كبار المرشدين في بعثات حفظ السلام تغطي خدماتهم 518 11 موظفا.
    El Departamento también proporcionará apoyo sustantivo a los órganos intergubernamentales pertinentes, especialmente la Comisión de Estadística y la Comisión de Población. UN وستقدم اﻹدارة أيضا دعما فنيا إلى الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة، بما في ذلك اللجنتان اﻹحصائية والسكانية.
    La secretaría de la UNCTAD prestará apoyo sustantivo a las deliberaciones intergubernamentales sobre las cuestiones relacionadas con las reformas internas y la movilización de recursos. UN وسوف توفر أمانة اﻷونكتاد دعما فنيا للمداولات الحكومية الدولية بشأن المسائل المتعلقة بالاصلاحات المحلية وتعبئة موارد.
    La secretaría también proporcionará apoyo sustantivo a las actividades de cooperación técnica en las esferas mencionadas, incluido el aprovechamiento de los recursos humanos. UN وستقدم اﻷمانة أيضا دعما فنيا ﻷنشطة التعاون التقني في المجالات المذكورة أعلاه، بما فيها تنمية الموارد البشرية.
    Análogamente, otras organizaciones prestan apoyo sustantivo y administrativo para sus programas y proyectos respectivos. UN كما توفر منظمات أخرى دعما فنيا وإداريا لبرامجها ومشاريعها.
    La Oficina del Alto Representante prestó apoyo sustantivo a la Conferencia, que también contó con el apoyo del Gobierno de Dinamarca. UN وقدم مكتب الممثل السامي دعما فنيا للمؤتمر الذي تلقى أيضا دعما من حكومة الدانمرك.
    La Oficina del Asesor Jurídico prestó apoyo sustantivo para la redacción de los estatutos y para la elaboración de las reglas de procedimiento y prueba de los tribunales internacionales. UN وقدم مكتب المستشار القانوني دعما فنيا في صياغة نظاميهما الأساسيين وفي وضع القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات للمحكمتين.
    La Oficina se ocupó de la parte administrativa y organizativa de estos períodos de sesiones y prestó un amplio apoyo sustantivo a los presidentes y los Estados Partes. UN وهيأ مكتب شؤون نزع السلاح الترتيبات الإدارية والتنظيمية لهاتين الدورتين، وقدم دعما فنيا كبيرا لرئيسيهما وللدول الأطراف.
    El subprograma prestó apoyo sustantivo a la celebración de 498 sesiones oficiales del Consejo y 383 consultas oficiosas, así como más de 450 sesiones y reuniones de órganos subsidiarios del Consejo. UN وقدم البرنامج الفرعي دعما فنيا لعقد 498 اجتماعا رسميا للمجلس و 383 مشاورة غير رسمية، وأكثر من 450 اجتماعا رسميا وغير رسمي للهيئات الفرعية التابعة للمجلس.
    Otros órganos intergubernamentales, como el Banco Mundial, prestan apoyo sustantivo y técnico a los países que están emprendiendo reformas de sus sistemas de pensiones. UN وهناك أجهزة حكومية دولية أخرى، مثل البنك الدولي تقدم دعما فنيا وتقنيا للبلدان التي تقوم بإصلاح نظم المعاشات التقاعدية فيها.
    La UNAMID prestó apoyo sustantivo para facilitar la celebración de los cursos prácticos, así como apoyo logístico, en particular, transporte por vía aérea y marítima. UN وقدمت العملية المختلطة دعما فنيا لتيسير حلقات العمل، كما قدمت دعما لوجستيا شمل النقل الجوي والبري.
    También prestó apoyo sustantivo y de promoción para una amplia gama de reuniones, acontecimientos e iniciativas, mediante, entre otras cosas, la participación, el envío de mensajes y el suministro de material. UN وقدمت أيضا دعما فنيا لمجموعة واسعة النطاق من الاجتماعات واﻷحداث والمبادرات اﻷخرى، وذلك بوسائل تضمنت المشاركة وارسال الرسائل وتقديم المواد.
    Proporciona apoyo sustantivo a los proyectos de asistencia técnica en la esfera de los asentamientos humanos y presta servicios de asesoramiento a los miembros y miembros asociados cuando éstos lo solicitan; UN ويقدم دعما فنيا لمشاريع المساعدة التقنية في ميدان المستوطنات البشرية، ويقدم خدمات المشورة الى اﻷعضاء في اللجنة واﻷعضاء المشاركين بناء على طلبهم؛
    Para garantizar la eficacia del Comité sería menester que la Secretaría brindara un apoyo sustantivo considerable, de ser necesario, con la asistencia de consultores sobre temas específicos, para lo cual se necesitarían más recursos. UN ولضمان فعالية اللجنة ستدعو الحاجة إلى أن توفر اﻷمانة العامة دعما فنيا واسع النطاق بمساعدة الاستشاريين، عند الحاجة، بشأن مواضيع محددة، قد تحتاج إلى موارد إضافية.
    La Secretaría presta apoyo técnico, además, antes y después de los períodos de sesiones de la Comisión, así como durante éstos. UN وتقدم اﻷمانة العامة أيضا دعما فنيا قبل دورات اللجنة وأثناءها وبعدها.
    El Consejo ha prestado apoyo técnico en forma flexible, proporcionando los mejores ejemplos de procesos legislativos. UN ويقدم المجلس دعما فنيا مرنا بتوفيره أمثلة لأعلى نوعيات العمليات التشريعية.
    También se dio apoyo técnico y financiero a diferentes instituciones de la sociedad civil que contribuyen a la eliminación de este mal social. UN وقال إن دعما فنيا وماليا قد قُدم إلى شتى منظمات المجتمع المدني التي تسهم في القضاء على عمل الأطفال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد