ويكيبيديا

    "دعمهم لعملية السلام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • su apoyo al proceso de paz
        
    Cualquier reducción de los servicios debilitará su apoyo al proceso de paz y les hará más susceptibles a las voces del extremismo y la violencia. UN وأي تقليص للخدمات من شأنه أن يضعف دعمهم لعملية السلام ويجعلهم سريعي التأثر باﻷصوات الداعية إلى التطرف والعنف.
    Los miembros del Consejo reiteraron su apoyo al proceso de paz en Nepal y exhortaron a que las elecciones fueran justas y transparentes y se celebraran en los plazos previstos. UN وأعاد أعضاء المجلس تأكيد دعمهم لعملية السلام في نيبال ودعوا إلى انتخابات نزيهة وشفافة تعقد في الوقت المناسب.
    Los miembros del Consejo reiteraron su apoyo al proceso de paz en Nepal y exhortaron a que las elecciones fueran equitativas y transparentes y se celebraran en los plazos previstos. UN وأكد أعضاء المجلس مجددا دعمهم لعملية السلام في نيبال، ودعوا إلى إجراء انتخابات نزيهة وشفافة في موعدها المحدد.
    Todos los interlocutores reafirmaron su apoyo al proceso de paz y su compromiso de ayudar a las partes en sus esfuerzos. UN وجدد جميع المحاوَرين تأكيد دعمهم لعملية السلام والتزامهم بمساعدة الطرفين في جهودهما.
    Los miembros del Consejo reiteraron su apoyo al proceso de paz supervisado por la Unión Africana y las Naciones Unidas bajo los auspicios del Estado de Qatar. UN وكرر أعضاء المجلس دعمهم لعملية السلام التي يشرف عليها الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة برعاية دولة قطر.
    Sin dejar de señalar que el atentado con explosivos se había producido precisamente tras el anuncio de la reanudación de las negociaciones bilaterales entre Israel y los funcionarios palestinos, los miembros del Consejo reiteraron su apoyo al proceso de paz en el Oriente Medio e instaron a todas las partes a trabajar en pro de la paz. UN وفي حين لاحظ أعضاء المجلس أن التفجير وقع بُعيد اﻹعلان عن استئناف المفاوضات الثنائية بين المسؤولين اﻹسرائيليين والفلسطينيين، فإنهم أعربوا مجددا عن دعمهم لعملية السلام في الشرق اﻷوسط وحثوا كافة اﻷطراف على العمل من أجل السلام.
    144. Los Jefes de Estado o de Gobierno reafirmaron su apoyo al proceso de paz del Oriente Medio de acuerdo con las resoluciones 242, 338, 425 del Consejo de Seguridad y el principio de tierra a cambio de la paz. UN 144- أعاد رؤساء الدول أو الحكومات الـتأكيد على دعمهم لعملية السلام في الشرق الأوسط التي تستند إلى قرارات مجلس الأمن رقم 242 و338 و425، ومبدأ الأرض مقابل السلام.
    122. Los Ministros reafirmaron su apoyo al proceso de paz en el Oriente Medio, sobre la base de las resoluciones 242 (1967), 338 (1973), 425 (1978), 1397 (2002) y 1515 (2003) del Consejo de Seguridad y del principio de territorio por paz. UN 122 - أعاد الوزراء التأكيد على دعمهم لعملية السلام في الشرق الأوسط التي تستند إلى قرارات مجلس الأمن 242 و 338 و 425 و 1397 و 1515 وتستند إلى مبدأ الأرض مقابل السلام.
    129. Los Jefes de Estado o de Gobierno reafirmaron su apoyo al proceso de paz en el Oriente Medio, sobre la base de las resoluciones 242 (1967), 338 (1973), 425 (1978), 1397 (2002) y 1515 (2003) del Consejo de Seguridad y del principio de territorio por paz. UN 129 - أعاد رؤساء الدول والحكومات التأكيد على دعمهم لعملية السلام في الشرق الأوسط التي تستند إلى قرارات مجلس الأمن 242 و 338 و 425 و 1397 و 1515 كما تستند إلى مبدأ الأرض مقابل السلام.
    Los Ministros reafirmaron su apoyo al proceso de paz en el Oriente Medio, sobre la base de las resoluciones 242 (1967), 338 (1973), 425 (1978), 1397 (2002) y 1515 (2003) del Consejo de Seguridad, del mandato de Madrid, y del principio de territorio a cambio de paz. UN 163 - أعاد الوزراء تأكيد دعمهم لعملية السلام في الشرق الأوسط التي تستند إلى قرارات مجلس الأمن 242 و 338 و 425 و 1397 و 1515 وإلى مرجعيات مدريد ومبدأ الأرض مقابل السلام.
    Los miembros del Consejo expresaron su apoyo al proceso de paz en curso en Doha y a los esfuerzos emprendidos con ese fin por Qatar y por el Mediador Principal Conjunto de la Unión Africana y las Naciones Unidas, Sr. Djibril Bassolé, así como su esperanza de que ese proceso condujera a una cesación total de las hostilidades. UN وأعرب أعضاء المجلس عن دعمهم لعملية السلام الجارية في الدوحة والجهود التي تبذلها، لهذه الغاية، قطر وجبريل باسوليه، كبير الوسطاء المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة، وأعربوا كذلك عن أملهم بأن تؤدي هذه العملية إلى وقف شامل للأعمال العدائية.
    También reafirmaron su apoyo al proceso de paz en el Oriente Medio dirigido a alcanzar una paz amplia, justa y duradera en la región sobre la base de las resoluciones del Consejo de Seguridad 242 (1967), 338 (1973) y 425 (1978), y el principio de “territorio a cambio de paz”. UN وأعادوا أيضا تأكيد دعمهم لعملية السلام في الشرق اﻷوسط، الهادفة إلى تحقيق سلام شامل وعادل ودائم في المنطقة على أساس قرارات مجلس اﻷمن ٢٤٢ )١٩٦٧( و ٣٣٨ )١٩٧٣( و ٤٢٥ )١٩٧٨( ومبدأ اﻷرض مقابل السلام.
    Los Ministros reafirmaron su apoyo al proceso de paz en el Oriente Medio, dirigido a alcanzar una paz amplia, justa y duradera en la región sobre la base de las resoluciones del Consejo de Seguridad 242 (1967), 338 (1973) y 425 (1978), y del principio de “territorio a cambio de paz”. UN ٩٠ - وأعاد الوزراء تأكيد دعمهم لعملية السلام في الشرق اﻷوسط، الرامية إلى تحقيق سلام شامل وعادل ودائم في المنطقة على أساس قرارات مجلس اﻷمن ٢٤٢ )١٩٦٧( و ٣٣٨ )١٩٧٣( و ٤٢٥ )١٩٧٨( ومبدأ اﻷرض مقابل السلام.
    Los miembros del Consejo reafirmaron su apoyo al proceso de paz de Nepal y destacaron la necesidad de seguir haciendo progresos en los últimos tres meses del mandato de la UNMIN, de conformidad con la resolución 1939 (2010). UN وأكد أعضاء المجلس من جديد دعمهم لعملية السلام في نيبال، وشددوا على ضرورة مواصلة إحراز تقدم في الأشهر الثلاثة المتبقية من ولاية البعثة وفقا للقرار 1939 (2010).
    Reafirmaron su apoyo al proceso de paz del Oriente Medio comenzado en Madrid en 1991 que tenía por objeto alcanzar una paz general, justa y duradera en la región, de conformidad con las resoluciones 242 (1967), 338 (1973) y 425 (1978) del Consejo de Seguridad y del principio de tierra a cambio de paz. UN وأعادوا تأكيد دعمهم لعملية السلام في الشرق الأوسط التي بدأت في مدريد في عام 1991، مستهدفة تحقيق سلام شامل وعادل ودائم بالمنطقة، وفقا لقرارات مجلس الأمن 242 (1967) و 338 (1973) و 425 (1978) ومبدأ الأرض مقابل السلام.
    Reafirman su apoyo al proceso de paz del Oriente Medio iniciado en Madrid en 1991 con el propósito de alcanzar una paz general, justa y duradera en la región, de conformidad con las resoluciones 242 (1967), 338 (1973) y 425 (1978) del Consejo de Seguridad y del principio de territorio por paz. UN وأعادوا التأكيد على دعمهم لعملية السلام في الشرق الأوسط التي بدأت في مدريد عام 1991، مستهدفــة تحقيــق سلام شامل وعادل ودائم في المنطقة، وفقا لقرارات مجلس الأمن 242 (1967) و 338 (1973) و 425 (1978) ومبدأ الأرض مقابل السلام.
    Reafirmaron su apoyo al proceso de paz en el Oriente Medio iniciado en Madrid en 1991 con el fin de lograr una paz amplia, justa y duradera en la región, de conformidad con las resoluciones 242 (1967), 338 (1973) y 425 (1978) del Consejo de Seguridad y el principio de territorio por paz. UN وأعادوا التأكيد على دعمهم لعملية السلام في الشرق الأوسط التي بدأت في مدريد عام 1991، مستهدفــة تحقيــق سلام شامل وعادل ودائم في المنطقة، وفقا لقرارات مجلس الأمن 242 (1967) و 338 (1973) و 425 (1978) ومبدأ الأرض مقابل السلام.
    Reafirmaron su apoyo al proceso de paz en el Oriente Medio iniciado en Madrid en 1991 con el fin de lograr una paz amplia, justa y duradera en la región, de conformidad con las resoluciones del Consejo de Seguridad 242 (1967), 338 (1973) y 425 (1978 ) y el principio de territorio por paz. UN وأكدوا من جديد دعمهم لعملية السلام في الشرق الأوسط، التي بدأت في مدريد في عام 1991، والرامية إلى تحقيق سلام شامل وعادل ودائم في المنطقة، ووفقا لقرارات مجلس الأمن 242 (1967) و 338 (1973) و 425 (1978) ولمبدأ الأرض مقابل السلام.
    Al mismo tiempo, los Ministros reafirmaron su apoyo al proceso de paz iniciado en la Conferencia de Paz sobre el Oriente Medio, celebrada en Madrid, orientado a alcanzar una paz amplia, justa y duradera en la región sobre la base de las resoluciones del Consejo de Seguridad 242 (1967), 338 (1973) y 425 (1978), y el principio de " territorio por paz " . UN وفي الوقت ذاته، أكد الوزراء من جديد دعمهم لعملية السلام التي بدأت في مؤتمر السلام المعني بالشرق اﻷوسط المعقود في مدريد والذي يهدف إلى تحقيق سلام شامل وعادل ودائم في المنطقة، على أساس قرارات مجلس اﻷمن ٢٤٢ )١٩٦٧( و ٣٣٨ )١٩٧٣( و ٤٢٥ )١٩٧٨( ومبدأ " اﻷرض مقابل السلام " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد