ويكيبيديا

    "دعم إعداد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • apoyo a la elaboración
        
    • apoyo a la preparación
        
    • apoyar la preparación
        
    • apoyo de la preparación
        
    • apoyo para la preparación
        
    • apoyando la preparación
        
    • la preparación de
        
    • facilitar la preparación
        
    • apoyar la elaboración
        
    • apoyo de la elaboración
        
    • apoyo a la formulación
        
    • apoyo para la elaboración
        
    • apoyar la formulación
        
    apoyo a la elaboración y ejecución de los programas regionales de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito UN دعم إعداد وتنفيذ البرامج الإقليمية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    apoyo a la elaboración y ejecución de los programas regionales de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito UN دعم إعداد وتنفيذ البرامج الإقليمية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    SOBRE SUS ACTIVIDADES DE apoyo a la preparación Y EJECUCIÓN DE UN دعم إعداد وتنفيذ برامج العمل بموجب الاتفاقية
    Se prestó apoyo a la preparación de un marco para el proceso de investigación de antecedentes y certificación dentro del anteproyecto de reforma de la Policía Nacional de Haití UN لم يتم دعم إعداد إطار بشأن عملية الفحص والتأهيل، ضمن مشروع خطة إصلاح الشرطة الوطنية الهايتية
    :: apoyar la preparación de estudios de viabilidad de inversiones por países para cumplir los Objetivos de Desarrollo del Milenio 1, 4, 5, 6 y 7. UN :: دعم إعداد دراسات الجدوى للاستثمارات القطرية من أجل تحقيق الأهداف 1 و 4 و 5 و 6 و 7 من الأهداف الإنمائية للألفية.
    Se necesita una combinación adecuada de conocimientos de programación y conocimientos analíticos sustantivos en apoyo de la preparación de esos nuevos Marcos de Asistencia para el Desarrollo. UN ويلزم وجود مزيج ملائم من المهارات التحليلية البرنامجية والفنية من أجل دعم إعداد تلك الأُطُر الجديدة للمساعدة الإنمائية.
    Talleres de capacitación sobre la evaluación de las posibilidades de mitigación de los GEI como parte del apoyo para la preparación de comunicaciones nacionales UN :: حلقات عمل تدريبية بشأن تقييم خيارات تخفيف انبعاثات غازات الدفيئة كجزء من دعم إعداد البلاغات الوطنية
    apoyo a la elaboración y ejecución de los programas regionales de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito: proyecto de resolución revisado UN دعم إعداد وتنفيذ البرامج الإقليمية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة: مشروع قرار منقّح
    apoyo a la elaboración y ejecución de los programas regionales de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito UN دعم إعداد وتنفيذ البرامج الإقليمية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    apoyo a la elaboración y ejecución de los programas regionales de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito: proyecto de resolución revisado UN دعم إعداد وتنفيذ البرامج الإقليمية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة: مشروع قرار
    apoyo a la elaboración y ejecución de los programas regionales de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito UN دعم إعداد وتنفيذ البرامج الإقليمية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    * apoyo a la preparación de evaluaciones de las necesidades de tecnología (ENT) UN :: دعم إعداد تقييمات الاحتياجات من التكنولوجيا؛
    Consolidar la información sobre directrices, decisiones y conclusiones pertinentes a la preparación de las comunicaciones nacionales y el papel de la secretaría en apoyo a la preparación de las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I UN :: توحيد المعلومات بشأن المبادئ التوجيهية والمقررات والاستنتاجات المناسبة المتعلقة بإعداد البلاغات الوطنية ودور الأمانة في دعم إعداد البلاغات الوطنية للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول
    Expresando su reconocimiento al Grupo de Expertos para los países menos adelantados por la buena labor realizada en apoyo a la preparación de los programas nacionales de adaptación, UN وإذ يعرب عن تقديره لفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً لما اضطلع به من أعمال جيدة في دعم إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف،
    Además de ello, una Parte señaló que los organismos deberían apoyar la preparación y aplicación de estrategias de transferencia de tecnología nacionales. UN وقال طرف واحد أنه يتعين على الوكالات، بالإضافة إلى بناء القدرات، دعم إعداد وتنفيذ الاستراتيجيات الوطنية لنقل التكنولوجيا.
    Por lo tanto, pide que se redistribuyan los recursos para apoyar la preparación de los estudios sobre el Repertorio y espera que se publiquen copias impresas lo antes posible. UN ومن ثم، فإنه يطلب إعادة توزيع الموارد بقصد دعم إعداد دراسات المرجع، ويعرب عن أمله في أن يتم نشر النسخ المطبوعة بأسرع ما يمكن.
    A este respecto, el Comité de Alto Nivel sobre Programas de la Junta de los jefes ejecutivos decidió apoyar la preparación de un conjunto de instrumentos para incorporar en las políticas y programas el empleo y el trabajo decente. UN وفي هذا الصدد، قررت اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة دعم إعداد مجموعة أدوات لتعميم مراعاة العمالة والعمل الكريم.
    36. En la misma decisión 2/COP.2, la Conferencia de las Partes resolvió examinar las actividades de organizaciones de las Naciones Unidas y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales en apoyo de la preparación y ejecución de los programas de acción. UN 36- قرر مؤتمر الأطراف في نفس المقرر 2/م أ-2 استعراض أنشطة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في دعم إعداد وتنفيذ برامج العمل.
    La facilitación de apoyo para la preparación y aplicación de medidas de mitigación apropiadas para cada país por las Partes que son países en desarrollo; UN تيسير دعم إعداد وتنفيذ إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً التي تضطلع بها البلدان النامية الأطراف؛
    El PNUD sigue apoyando la preparación de notas sobre la estrategia del país mediante el sistema de coordinadores residentes y los cursos prácticos nacionales y regionales que se organizan en conjunción con el Centro de la OIT en Turín. UN ويواصل البرنامج اﻹنمائي دعم إعداد مذكرات الاستراتيجية القطرية عن طريق نظام المنسق المقيم ومن خلال حلقات العمل الوطنية واﻹقليمية التي تنظم بالاقتران مع مركز منظمة العمل الدولية في تورينو.
    Sostener la preparación de estrategias nacionales en relación con el cambio climático. UN دعم إعداد الاستراتيجيات الوطنية المتعلقة بتغير المناخ
    La Junta recomendó que ONU-Mujeres elaborara instrucciones detalladas con respecto al cierre del ejercicio para facilitar la preparación de estados financieros fidedignos. UN 5 - أوصى المجلس الهيئة بأن تضع تعليمات شاملة لإقفال الحسابات في نهاية السنة من أجل دعم إعداد البيانات المالية الدقيقة.
    apoyar la elaboración de proyectos experimentales en las escuelas y las comunidades para reducir la vulnerabilidad a la violencia de las jóvenes y las niñas aborígenes; UN دعم إعداد مشاريع إرشادية للمدارس والمجتمعات تهدف إلى الحد من تعرّض نساء وفتيات الشعوب الأصلية للعنف؛
    Se sugirió asimismo que la secretaría organizase un curso práctico, abierto a una participación amplia de todas las partes interesadas pertinentes, en apoyo de la elaboración de un proyecto de reglamento para la explotación antes del 21° período de sesiones. UN واقترُح أيضا أن تعقد الأمانة حلقة عمل يفتح بابها أمام مشاركة واسعة النطاق من جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة، بغية دعم إعداد مشروع النظام المتعلق بالاستغلال، قبل انعقاد الدورة الحادية والعشرين.
    :: El apoyo a la formulación de las respuestas de la administración y los planes de acción en consulta con las partes interesadas. UN :: دعم إعداد ردود وخطط عمل الإدارة بالتشاور مع أصحاب المصلحة.
    Asimismo se prestará apoyo para la elaboración de información relacionada con el género para incluirla en los informes nacionales sobre el desarrollo humano. UN وسيتم أيضا دعم إعداد معلومات تتعلق بنوع الجنس ﻹدراجها في التقارير الوطنية للتنمية البشرية.
    9. apoyar la formulación y ejecución de planes comunitarios de mejoramiento de la higiene y seguridad del agua que permitan reducir la diarrea infantil y otras enfermedades vinculadas al agua UN 9 - دعم إعداد وتنفيذ خطط مستندة إلى المجتمعات المحلية لتحقيق تحسين النظافة الصحية وإمدادات المياه الآمنة، بحيث تؤدي إلى خفض معدلات إصابة الأطفال بالإسهال والأمراض الأخرى المتصلة بالمياه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد