| Esta solución tendría la ventaja de considerar el apoyo a la gestión basada en los resultados. | UN | وستكون لهذا الحل مزاياه، بما في ذلك دعم الإدارة القائمة على النتائج. |
| Recomendación 3: Prestar apoyo a la gestión orientada a los resultados en las oficinas en los países. | UN | التوصية 3: دعم الإدارة لتحقيق النواتج في المكاتب القطرية |
| Objetivo 5 del MANUD: apoyar la ordenación sostenible del medio ambiente | UN | الهدف 5 لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية: دعم الإدارة البيئية المستدامة |
| Preparación de una estrategia de gestión del conocimiento para apoyar la gestión basada en los resultados | UN | وضع استراتيجية لإدارة المعرفة من أجل دعم الإدارة المستندة إلى النتائج |
| i) apoyo a la administración pública y al sistema de justicia de Timor-Leste y al procesamiento de los delitos graves; | UN | ' 1` دعم الإدارة العامة ونظام العدل في تيمور - ليشتي، ودعم العدالة في مجـال الجرائم الخطيرة؛ |
| Las organizaciones de la sociedad civil disponen de mejores herramientas para promover el apoyo a la ordenación sostenible de las tierras. | UN | إتاحة أدوات محسَّنة لمنظمات المجتمع المدني للدعوة إلى دعم الإدارة المستدامة للأراضي |
| Objetivo de la Organización: prestar apoyo para la gestión correcta de los recursos humanos de la Organización | UN | هدف المنظمة: دعم الإدارة السليمة للموارد البشرية في المنظمة. |
| Estrategias y arreglos institucionales en apoyo de la gestión basada en los resultados; | UN | :: الاستراتيجيات والترتيبات المؤسسية بهدف دعم الإدارة المستندة إلى النتائج؛ |
| La Dependencia de apoyo a la gestión ha dado capacitación a los asociados en la ejecución para preparar y compartir directrices sobre cuestiones intersectoriales. | UN | ووفرت وحدة دعم الإدارة التدريب للشركاء المنفذين لإعداد مبادئ توجيهية بشأن القضايا الشاملة وتشاطر هذه المبادئ. |
| apoyo a la gestión racional de los productos químicos y los desechos a nivel nacional | UN | دعم الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات على المستوى القطري |
| iii) apoyo a la gestión racional de los productos químicos los desechos a nivel nacional; | UN | ' 3` دعم الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات على الصعيد الوطني؛ |
| Sección de apoyo a la gestión de resultados de los VNU | UN | قسم دعم الإدارة القائمة على النتائج في برنامج متطوعي الأمم المتحدة |
| apoyo a la gestión pública local/ descentralización y a los sectores de microfinanciación/ financieros en los países menos adelantados | UN | دعم الإدارة المحلية/تحقيق اللامركزية والتمويل المتناهي الصغر/مع إدراج القطاعات المالية في أقل البلدان نموا |
| iii) Mayor número de estrategias, planes y políticas aprobados por los ministerios competentes para apoyar la ordenación integrada de los recursos naturales | UN | ' 3` ازدياد عدد الاستراتيجيات والخطط والسياسات المعتمدة من قبل الوزارات المختصة من أجل دعم الإدارة المتكاملة للموارد الطبيعية |
| 3. apoyar la ordenación sostenible de los recursos hídricos y la utilización sostenible de las tierras | UN | 3 - دعم الإدارة المستدامة للموارد المائية واستخدام الأراضي |
| Umoja es una herramienta capaz de apoyar la gestión basada en los resultados. | UN | أوموجا هي أداة يمكنها دعم الإدارة القائمة على النتائج. |
| i) apoyo a la administración pública y al sistema de justicia de Timor-Leste y al procesamiento de los delitos graves; | UN | ' 1` دعم الإدارة العامة ونظام العدل في تيمور - ليشتي، ودعم العدالة في مجـال الجرائم الخطيرة؛ |
| Las organizaciones de la sociedad civil disponen de mejores instrumentos para promover el apoyo a la ordenación sostenible de las tierras. | UN | أن تتاح أدوات محسنة لمنظمات المجتمع المدني تمكنها من الدعوة إلى دعم الإدارة المستدامة للأراضي |
| Objetivo de la Organización: prestar apoyo para la gestión racional de los recursos humanos de la Organización y, respecto de la dotación de personal, tener debidamente en cuenta el principio de la distribución geográfica equitativa conforme al párrafo 3 del Artículo 101 de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | هدف المنظمة: دعم الإدارة السليمة للموارد البشرية في المنظمة. وفيما يتعلق بملء الوظائف، إيلاء الاهتمام الواجب إلى التوزيع الجغرافي العادل وفقا للفقرة 3 من المادة 101 من ميثاق الأمم المتحدة. |
| El apoyo del Departamento al proceso de negociaciones y deliberaciones intergubernamentales en la esfera del desarme es uno de los aspectos principales de su labor. | UN | ويعتبر دعم الإدارة لعملية التفاوض والتداول بين الحكومات في مجال نزع السلاح جانبا رئيسيا من جوانب عمل الإدارة. |
| Con su contribución general al CIDHG, Suiza está sufragando los gastos relacionados con el personal, el espacio de oficinas y otras clases de apoyo para la administración eficaz del Programa de patrocinio. | UN | وتغطي سويسرا، بمساهمتها العامة في مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية، النفقات المتصلة بالموظفين والمكاتب وغير ذلك من أوجه دعم الإدارة الفعلية لبرنامج الرعاية في إطار الاتفاقية. |
| Fondo de Apoyo a la gobernanza local del medio ambiente - Fagel | UN | مشروع دولة مالي صندوق دعم الإدارة البيئية المحلية - فاغل |
| Los programas financiados con cargo a los recursos ordinarios no pagan honorarios por servicios de gestión general. | UN | ولا تخضع البرامج الممولة من الموارد العادية لرسم خدمات دعم الإدارة العامة. |
| La metodología incluirá la teleobservación, la elaboración de modelos y el SIG a fin de desarrollar y aplicar un mecanismo de planificación funcional en apoyo de la ordenación participatoria de los recursos naturales y el desarrollo agrícola en esta zona semiárida y agropastoral. | UN | وستشمل المنهجية الاستشعار عن بعد، ووضع النماذج ونظام المعلومات الجغرافية، بهدف تطوير وتطبيق أداة عملية لتخطيط المناطق من أجل دعم الإدارة القائمة على أساس المشاركة للموارد الطبيعية والتنمية الزراعية في هذه المنطقة الزراعية الرعوية شبه الجافة. |
| a) Mejor conocimiento y mayor supervisión del sector forestal, para fomentar la ordenación forestal sostenible | UN | (أ) زيادة فهم قطاع الغابات وتحسين رصده بهدف دعم الإدارة المستدامة للغابات |
| Las dependencias de apoyo de gestión son muy comunes en los casos de ejecución nacional. | UN | إن استخدام وحدات دعم الإدارة أكثر شيوعا في حالات التنفيذ الوطني. |
| La Oficina de Evaluación seguirá prestando apoyo al personal directivo superior del PNUD mediante la facilitación de información periódica al Grupo de Gestión y al Grupo de Operaciones sobre las conclusiones y recomendaciones recurrentes de las evaluaciones independientes. | UN | وسيواصل مكتب التقييم دعم الإدارة العليا للبرنامج الإنمائي بتوفير إحاطات منتظمة لفريق الإدارة وفريق العمليات بشأن النتائج المتكررة والتوصيات النابعة عن التقييمات المستقلة. |