ويكيبيديا

    "دعم التدريب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • apoyo a la capacitación
        
    • apoyar la capacitación
        
    • apoyar la formación
        
    • apoyo a la formación
        
    • apoyando la capacitación
        
    • apoyar la enseñanza
        
    Se ha incrementado la plantilla de la Sección de apoyo a la capacitación sobre el Terreno, del Servicio de Capacitación Integrada que se encarga de colaborar con los instructores a nivel local. UN وقد ارتفع عدد موظفي قسم دعم التدريب الميداني بالدائرة، وهي الجهة المسؤولة عن العمل مع المدربين الميدانيين.
    Oficiales participaron en cuatro cursos de capacitación para capacitadores impartidos por el Equipo de apoyo a la capacitación sobre el Terreno UN ضابط شاركوا في 4 دورات لتدريب المدربين نفذها فريق دعم التدريب الميداني
    Visita de apoyo a la capacitación para misiones en etapa inicial UN زيارة لأغراض دعم التدريب على بدء البعثات
    La gestión del aprendizaje electrónico se ha desplegado en la FPNUL para apoyar la capacitación sobre Umoja. UN وبدأ استخدام إدارة التعلم الإلكتروني في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان من أجل دعم التدريب على نظام أوموجا
    También es necesario apoyar la formación profesional y el desarrollo del poder judicial local. UN كما ينبغي دعم التدريب والتطوير المهنيين لأفراد الهيئات القضائية المحلية.
    Según esta información, las medidas de apoyo a la formación profesional para promover la igualdad de los géneros suponen una contribución importante. UN وفقا لهذه المعلومات، ثمة مساهمة كبيرة لتدابير دعم التدريب المهني ذي أغراض المساواة بين الجنسين.
    :: apoyo a la capacitación impartida por los Estados Miembros a personal militar y de policía antes del despliegue a operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas sobre el terreno UN :: دعم التدريب السابق للنشر الذي تقدمه الدول الأعضاء للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة عن عمليات الأمم المتحدة الميدانية
    Prestar apoyo a la capacitación y promover la concienciación pública respecto de la gestión ambientalmente racional UN دعم التدريب على الإدارة السليمة بيئياً وإزكاء الوعي بها
    apoyo a la capacitación por los Estados Miembros del personal militar y de policía antes del despliegue a las operaciones de las Naciones Unidas sobre el terreno UN دعم التدريب السابق للنشر الذي تقدمه الدول الأعضاء للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة عن عمليات الأمم المتحدة الميدانية
    apoyo a la capacitación organizado por la Organización Internacional de las Entidades Fiscalizadoras Superiores (INTOSAI) para auditores de la deuda. UN دعم التدريب الذي تجريه المنظمة الدولية للمؤسسات العليا لمراجعة الحسابات لفائدة مراجعي الحسابات في مجال الديون.
    Se ha prestado apoyo a la capacitación internacional en países en desarrollo y otras actividades para mejorar la condición de la mujer. UN ١٥٣ - وجرى دعم التدريب الدولي في البلدان النامية وغيره من اﻷنشطة بغية تعزيز مركز المرأة.
    El FNUAP también siguió prestando apoyo a la capacitación conjunta con sus asociados del sistema de las Naciones Unidas con el auspicio del Centro Internacional de Formación de la OIT, en Turín (Italia). UN وواصل الصندوق أيضا دعم التدريب المشترك مع شركائه في منظومة اﻷمم المتحدة، تحت رعاية مركز التدريب التابع لمنظمة العمل الدولية في تورينو، إيطاليا.
    apoyo a la capacitación en materia de preparación para las crisis UN دعم التدريب على التأهب لمواجهة اﻷزمة
    - apoyo a la capacitación y los programas destinados a que el personal de bienestar infantil pueda actuar a nivel comunitario UN - دعم التدريب والبرامج اللازمة لكي يضطلع الاخصائيون في مجال رفاه الطفل بأعمالهم على صعيد المجتمع المحلي
    El sistema de Servicios de Apoyo Técnico (SAT) del Fondo y un mayor empleo de la cooperación Sur-Sur constituían algunas de las innovaciones en que el FNUAP había desempeñado una función pionera de apoyo a la capacitación y la creación de instituciones. UN ويشكل نظام الصندوق لخدمات الدعم التقني وزيادة استخدام التعاون فيما بين بلدان الجنوب بعضا من الابتكارات الرائدة في مجال دعم التدريب وبناء المؤسسات.
    El Grupo también pidió a la secretaría de la UNCTAD que prosiguiera sus actividades de cooperación técnica dentro de los recursos disponibles, teniendo en cuenta las deliberaciones y consultas que habían tenido lugar en ese período de sesiones e invitó al Secretario General de la UNCTAD a explorar la factibilidad de apoyar la capacitación y el desarrollo de la capacidad con carácter regional dentro de los recursos disponibles. UN ورجا أيضا من أمانة الأونكتاد مواصلة أنشطتها المتعلقة بالتعاون التقني في حدود الموارد المتاحة، آخذة في الاعتبار المداولات والمشاورات التي جرت في تلك الدورة، ودعا الأمين العام للأونكتاد إلى تقصي جدوى دعم التدريب وبناء القدرات على أساس إقليمي في حدود الموارد المتاحة.
    l) apoyar la capacitación en el empleo como un aspecto importante del aprendizaje continuo y la educación de adultos; UN (ل) دعم التدريب أثناء العمل بوصفه جانبا مهما للتعلم المستمر وتعليم الكبار؛
    l) apoyar la capacitación en el empleo como un aspecto importante del aprendizaje continuo y la educación de adultos; UN (ل) دعم التدريب أثناء العمل بوصفه جانبا مهما للتعلم المستمر وتعليم الكبار؛
    También destacó que, aunque las comunidades locales tenían conocimientos prácticos para hacer frente a los incendios forestales, carecían de los recursos necesarios, y también se debía apoyar la formación en esta esfera. UN وأكدت أيضاً على أنه ولئن كانت المجتمعات المحلية تمتلك الدراية لمعالجة حرائق الغابات، إلا أنها تفتقر للموارد، ولا بد أيضاً من دعم التدريب في هذا المجال.
    4. apoyar la formación profesional de jóvenes desempleados UN 4 - دعم التدريب المهني للشباب العاطلين عن العمل
    Dijo que el UNFPA daba gran importancia al fomento de la capacidad en materia de género, incluida la prestación de apoyo a la formación destinada a abordar el problema de la violencia de género, incluida la violencia sexual. UN وبين أن الصندوق يركز تركيزا كبيرا على بناء القدرات في مجال نوع الجنس بما في ذلك دعم التدريب لمعالجة العنف القائم على نوع الجنس، ومن بينه العنف الجنسي.
    El FNUAP seguirá apoyando la capacitación en materia de coordinación de los representantes superiores en las oficinas exteriores, como parte de los esfuerzos por fomentar la coordinación del aprendizaje en las Naciones Unidas. UN وسيواصل الصندوق دعم التدريب في مجال التنسيق اﻹداري لكبار الممثلين الميدانيين وذلك كجزء مما يبذل من جهود لبناء منظمة تعلم منسقة لﻷمم المتحدة.
    apoyar la enseñanza de idiomas en sus sistemas nacionales de educación, a fin de promover nuevas generaciones de profesionales de idiomas que respondan a las necesidades de las organizaciones internacionales; UN دعم التدريب اللغوي في إطار منظوماتها التعليمية الوطنية لتعزيز نشوء أجيال جديدة من المهنيين اللغويين تتواءم واحتياجات المنظمات الدولية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد