ويكيبيديا

    "دعم الحوكمة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Apoyo a la Gobernanza
        
    El Apoyo a la Gobernanza subnacional será cada vez más importante a medida que finalicen su labor los equipos provinciales de reconstrucción. UN وسيصبح دعم الحوكمة على الصعيد دون الوطني أمرا متزايد الأهمية مع انتهاء عمل أفرقة إعمار المقاطعات.
    En el mejor de los casos, las medidas de fomento de la capacidad se integrarían en los programas generales de Apoyo a la Gobernanza a fin de incrementar su eficacia. UN وستُدمَج تدابير بناء القدرات، من الناحية المثلى، في برامج دعم الحوكمة العامة من أجل زيادة فعاليتها.
    Apoyo a la Gobernanza en la República Islámica del Afganistán-Censo UN دعم الحوكمة في جمهورية أفغانستان الإسلامية - التعداد
    Supresión de un puesto P-4 de Oficial de Apoyo a la Gobernanza Democrática-Descentralización UN إلغاء وظيفة موظف لشؤون دعم الحوكمة الديمقراطية - تحقيق اللامركزية من الرتبة ف-4
    El programa de Apoyo a la Gobernanza ambiental del PNUD ayuda también al Gobierno a determinar las limitaciones de capacidad que le impiden aplicar los acuerdos multilaterales sobre medio ambiente y las medidas necesarias para eliminarlas. UN ويساعد أيضا برنامج دعم الحوكمة البيئية، التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، الحكومة على تحديد المعوقات من حيث القدرات من أجل العمل على تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وتحديد إجراءات من أجل إزالة تلك المعوقات.
    Oficina del Representante Especial Adjunto del Secretario General para actividades de Apoyo a la Gobernanza, desarrollo y coordinación de asuntos humanitarios UN مكتب نائب الممثل الخاص للأمين العام (دعم الحوكمة والتنمية وتنسيق الشؤون الإنسانية)
    Oficina de Apoyo a la Gobernanza Democrática UN مكتب دعم الحوكمة الديمقراطية
    La Misión está encabezada por el Representante Especial del Secretario General, que tiene categoría de Secretario General Adjunto, asistido por dos Representantes Especiales Adjuntos, con categoría de Subsecretario General, que se ocupan, respectivamente, del Apoyo a la Gobernanza, el desarrollo y la coordinación de asuntos humanitarios, y del apoyo al sector de la seguridad y el estado de derecho. UN ويترأس البعثة الممثل الخاص للأمين العام، برتبة وكيل أمين عام، يساعده نائبان للممثل الخاص، برتبة أمين عام مساعد، أحدهما لشؤون دعم الحوكمة والتنمية وتنسيق الشؤون الإنسانية، والآخر لشؤون دعم القطاع الأمني وسيادة القانون.
    :: Prestación de asesoramiento e interposición de buenos oficios por el Representante Especial del Secretario General, con el apoyo de otras secciones pertinentes como la Oficina de Asuntos Políticos y la Oficina de Apoyo a la Gobernanza Democrática, a instituciones del Estado y del Gobierno, partidos políticos y organizaciones comunitarias, en relación con las elecciones municipales previstas para finales de 2010 UN :: قيام الممثل الخاص للأمين العام بتقديم المشورة والمساعي الحميدة، بدعم من الأقسام الأخرى المعنية مثل مكتب الشؤون السياسية ومكتب دعم الحوكمة الديمقراطية، إلى مؤسسات الدولة والمؤسسات الحكومية والأحزاب السياسية والمنظمات المجتمعية فيما يتصل بالانتخابات البلدية المقرر إجراؤها في أواخر عام 2010
    La Misión está encabezada por la Representante Especial del Secretario General, que tiene categoría de Secretaria General Adjunta y está asistida por dos Representantes Especiales Adjuntos, con categoría de Subsecretario General, que se ocupan, respectivamente, del Apoyo a la Gobernanza, el desarrollo y la coordinación de asuntos humanitarios, y del apoyo al sector de la seguridad y el estado de derecho. UN ويرأس البعثة الممثل الخاص للأمين العام، برتبة وكيل أمين عام، يساعده نائبان للممثل الخاص، برتبة أمين عام مساعد، أحدهما لشؤون دعم الحوكمة والتنمية وتنسيق الشؤون الإنسانية، والآخر لشؤون دعم القطاع الأمني وسيادة القانون.
    Prestación de asesoramiento e interposición de buenos oficios por la Representante Especial del Secretario General, con el apoyo de otras secciones pertinentes como la Oficina de Asuntos Políticos y la Oficina de Apoyo a la Gobernanza Democrática, a instituciones del Estado y del Gobierno, partidos políticos y organizaciones comunitarias, en relación con las elecciones municipales previstas para finales de 2010 UN قيام الممثل الخاص للأمين العام بتقديم المشورة والمساعي الحميدة، بدعم من الأقسام الأخرى المعنية مثل مكتب الشؤون السياسية ومكتب دعم الحوكمة الديمقراطية، إلى مؤسسات الدولة والمؤسسات الحكومية والأحزاب السياسية والمنظمات المجتمعية فيما يتصل بالانتخابات البلدية المقرر إجراؤها في أواخر عام 2010
    La Misión está encabezada por la Representante Especial del Secretario General, que tiene categoría de Secretaria General Adjunta y está asistida por dos Representantes Especiales Adjuntos, con categoría de Subsecretario General, que se ocupan, respectivamente, de las actividades de Apoyo a la Gobernanza, desarrollo y coordinación de asuntos humanitarios, y del sector de la seguridad y el estado de derecho. UN ويرأس البعثة الممثل الخاص للأمين العام، برتبة وكيل أمين عام، يساعده نائبان للممثل الخاص، برتبة أمين عام مساعد، يتولى أحدهما شؤون دعم الحوكمة والتنمية وتنسيق الشؤون الإنسانية، والآخر شؤون القطاع الأمني وسيادة القانون.
    Oficina del Representante Especial Adjunto del Secretario General para el Apoyo a la Gobernanza, Desarrollo y Coordinación de Asuntos Humanitarios UN مكتب نائب الممثل الخاص للأمين العام (دعم الحوكمة والتنمية وتنسيق الشؤون الإنسانية)
    Oficina de Apoyo a la Gobernanza Democrática UN مكتب دعم الحوكمة الديمقراطية
    Oficina de Apoyo a la Gobernanza Democrática UN مكتب دعم الحوكمة الديمقراطية
    En el período postelectoral del mandato de la UNMIT, el Apoyo a la Gobernanza, el desarrollo y la asistencia humanitaria y la cooperación para el desarrollo en general adquirirán una importancia todavía mayor, pues esas esferas constituyen elementos fundamentales de la estrategia general para promover la paz y la seguridad en el país. UN 16 - وفي الفترة التالية للانتخابات من ولاية البعثة، فإن مسائل دعم الحوكمة وتقديم المساعدة الإنسانية والتعاون الإنمائي واسع النطاق ستكتسي مزيدا من الاهتمام، ذلك أن هذه المجالات تشكل عناصر حاسمة الأهمية في الاستراتيجية الأوسع نطاقا لتعزيز السلام والاستقرار في البلد.
    Uno de los principales cometidos de la Oficina de Apoyo a la Gobernanza Democrática es supervisar en forma regular los progresos realizados por todos los sectores relacionados con la cuestión de la gobernanza con el fin de proporcionar asesoramiento normativo y apoyo al Representante Especial en sus funciones de buenos oficios. UN 51 - تتمثل إحدى الوظائف الرئيسية لمكتب دعم الحوكمة الديمقراطية في الرصد المنتظم للتقدم الذي تحرزه كافة القطاعات ذات الصلة بموضوع الحوكمة بغية إسداء المشورة في مجال السياسات للممثل الخاص ودعمه فيما يضطلع به من مساع حميدة.
    Organización de 17 actividades de divulgación comunitaria con la sociedad civil y el público acerca de " Después de las elecciones " , " Apoyo a la Gobernanza democrática " e " Instituciones democráticas " . UN وعُقد 17 اجتماعا للتوعية العامة مع المجتمع المدني والجمهور تناولت المواضيع " بعد الانتخابات " و " دعم الحوكمة الديمقراطية " و " المؤسسات الديمقراطية " .
    La integración y coordinación de las actividades de las Naciones Unidas se ve fortalecida aún más con la presencia del Representante Especial Adjunto del Secretario General para las actividades de Apoyo a la Gobernanza, desarrollo y coordinación de asuntos humanitarios, que ejerce también de Coordinador Residente de las Naciones Unidas en Timor-Leste. UN ويجري تعزيز التكامل والتنسيق بين أنشطة الأمم المتحدة عن طريق نائب الممثل الخاص للأمين العام المعني بشؤون دعم الحوكمة والعدالة والتنمية وتنسيق الشؤون الإنسانية، الذي يشغل أيضا منصب المنسق المقيم للأمم المتحدة في تيمور - ليشتي.
    También forman parte del Comité el Representante Especial Adjunto del Secretario General para las actividades de Apoyo a la Gobernanza, desarrollo y coordinación de asuntos humanitarios y el Representante Especial Adjunto del Secretario General para el apoyo al sector de la seguridad y el estado de derecho. UN وتضم اللجنة أيضا نائب الممثل الخاص للأمين العام (دعم الحوكمة والتنمية وتنسيق الشؤون الإنسانية) ونائب الممثل الخاص للأمين العام (القطاع الأمني وسيادة القانون) كعضوين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد