Los servicios de apoyo a las PYMES pueden también funcionar sobre la base de la recuperación de los costos siempre que sea posible. | UN | ويمكن أن تقوم خدمات دعم المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم أيضاً على أساس استرداد التكاليف كلما أمكن ذلك. |
iii) Mecanismos y organismos de apoyo a las PYMES | UN | `٣` آليات ووكالات دعم المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم |
En otros casos, la multiplicación de los agentes de apoyo a las PYMES podía confundir. | UN | وفي حالات أخرى، قد يكون تزايد عدد وكلاء دعم المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم مصدراً للارتباك. |
Las medidas destinadas a apoyar a las empresas de medianas dimensiones son especialmente importantes para conseguir la diversificación. | UN | وتكتسي التدابير الرامية الى دعم المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم أهمية خاصة في تحقيق التنويع. |
IV. MECANISMOS Y SERVICIOS DE APOYO PARA LAS PYMES 44 - 69 15 | UN | رابعاً - آليات وخدمات دعم المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم ٤٤ - ٩٦ |
Encomió la cooperación de Kuwait con Marruecos y acogió con agrado la creación del Fondo de apoyo a las pequeñas y medianas empresas. | UN | وأشادت بتعاون دولة الكويت مع المغرب ورحبت بإنشاء صندوق دعم المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
Es importante además aportar un apoyo a las empresas pequeñas y medianas, que crean una buena parte de los empleos de las sociedades. | UN | 60 - وأضافت أنه ينبغي أيضا دعم المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم التي تولّد جزءا كبيرا من الوظائف داخل المجتمعات. |
ii) es necesario que haya coherencia en las políticas aplicadas por todos los órganos del sector público y el sector privado que prestan servicios de apoyo a las PYMES en el país porque las políticas y los programas dispersos despilfarran recursos que son escasos; | UN | `٢` هناك حاجة إلى ترابط السياسات العامة فيما بين كافة هيئات القطاعين العام والخاص المشاركة في خدمات دعم المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلد، ﻷن السياسات والبرامج المجزأة تهدر الموارد الشحيحة؛ |
C. Medidas y organismos de apoyo a las PYMES | UN | جيم - تدابير ووكالات دعم المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم |
Los gobiernos deben tener conciencia de que determinados tipos de medidas de apoyo a las PYMES, tales como los créditos subvencionados, pueden estar en conflicto con las reglas de la OMC. | UN | ولا بد أن تدرك الحكومات أن بعض أنوع تدابير دعم المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم مثل الاعتمادات المدعومة قد تتعارض مع قواعد منظمة التجارة العالمية. |
42. La financiación estatal de los organismos de apoyo a las PYMES pueden producir resultados contrapuestos. | UN | ٢٤- وقد يسفر تمويل الحكومة لوكالات دعم المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم عن نتائج متناقضة. |
A. La naturaleza de los organismos de apoyo a las PYMES 46 - 52 16 | UN | ألف - طبيعة هيئات دعم المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم ٦٤ - ٢٥ |
B. La promoción de los organismos de apoyo a las PYMES 53 - 54 18 | UN | باء - تعزيز هيئات دعم المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم ٣٥ - ٤٥ |
A. La naturaleza de los organismos de apoyo a las PYMES | UN | ألف - طبيعة هيئات دعم المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم |
Las medidas destinadas a apoyar a las empresas de medianas dimensiones son especialmente importantes para conseguir la diversificación. | UN | وتكتسي التدابير الرامية الى دعم المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم أهمية خاصة في تحقيق التنويع. |
Las medidas destinadas a apoyar a las empresas de medianas dimensiones son especialmente importantes para conseguir la diversificación. | UN | وتكتسي التدابير الرامية إلى دعم المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم أهمية خاصة في تحقيق التنويع. |
IV. MECANISMOS Y SERVICIOS DE APOYO PARA LAS PYMES | UN | رابعاً - آليات وخدمات دعم المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم |
Varias organizaciones nacionales e internacionales (la ONUDI, la AOD, la OIT) han señalado que es necesario una mayor y mejor cooperación entre los donantes bilaterales y multilaterales que financian programas y proyectos de APOYO PARA LAS PYMES. | UN | ولقد أعربت عدة منظمات وطنية ودولية )اليونيدو، والمساعدة اﻹنمائية الرسمية، ومنظمة العمل الدولية( عن الحاجة إلى المزيد من التعاون اﻷفضل بين الجهات المانحة الثنائية والمتعددة اﻷطراف الممولة لبرامج ومشاريع دعم المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
:: apoyo a las empresas pequeñas y medianas. La organización ha prestado asistencia en la elaboración de sistemas tecnológicos y de información comercial para crear nuevas oportunidades para el desarrollo y los negocios entre compañías de los países en desarrollo. | UN | :: دعم المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم - ساعدت المنظمة في تطوير نظم المعلومات التكنولوجية والتجارية لخلق فرص جديدة للتنمية والأعمال التجارية بين الشركات في البلدان النامية. |