ويكيبيديا

    "دعم بناء قدرات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • apoyo al fomento de la capacidad
        
    • apoyar el fomento de la capacidad
        
    • Apoyar el aumento de capacidad de
        
    • apoyo al desarrollo de la capacidad
        
    • el fomento de la capacidad de
        
    • apoyar la creación de capacidad en
        
    • apoyando el fomento de capacidad de
        
    • apoyo a la creación de capacidad de
        
    • apoyar el desarrollo de la capacidad
        
    • ayudará a fortalecer la capacidad de
        
    • apoyo a la consolidación de la capacidad
        
    • Prestar apoyo a la creación de capacidad
        
    apoyo al fomento de la capacidad del Instituto Nacional de Remoción de Minas de Mozambique UN دعم بناء قدرات المعهد الوطني لإزالة الألغام في موزامبيق
    apoyo al fomento de la capacidad del Instituto Nacional de Remoción de Minas de Mozambique UN دعم بناء قدرات المعهد الوطني لإزالة الألغام في موزامبيق
    1. apoyar el fomento de la capacidad del Ministerio de Educación, Juventud y Deportes para que se tengan en cuenta las preocupaciones de los jóvenes UN 1 - دعم بناء قدرات وزارة التربية والشباب والرياضة ضماناً لمراعاة شواغل الشباب
    c) Apoyar el aumento de capacidad de las mujeres afganas para que puedan participar plenamente en todos los sectores, con especial hincapié en garantizar la participación y representación de las mujeres en todos los aspectos del proceso electoral de 2004; UN (ج) دعم بناء قدرات المرأة الأفغانية لتمكينها من المشاركة الكاملة في جميع القطاعات مع التركيز بوجه خاص على ضمان مشاركتها وتمثيلها في جميع جوانب العملية الانتخابية في عام 2004؛
    Esta asistencia incluirá apoyo al desarrollo de la capacidad de los medios de comunicación nacionales para el desempeño de su función de promoción de la gobernanza democrática. UN ويشمل ذلك دعم بناء قدرات وسائل الإعلام الوطنية في أداء دورها فيما يتعلق بالنهوض بالحوكمة الديمقراطية.
    La UNIPSIL ha logrado también importantes avances en otros aspectos de su mandato, sobre todo en el apoyo al fomento de la capacidad de las instituciones nacionales, incluidos el poder judicial, el Parlamento y la policía, así como la Comisión de Derechos Humanos. UN وأظهر المكتب أيضا تقدما ملحوظا في مجالات أخرى من ولايته ولا سيما في دعم بناء قدرات المؤسسات الوطنية، بما فيها القضاء والبرلمان والشرطة فضلا عن لجنة حقوق الإنسان.
    apoyo al fomento de la capacidad en los países en desarrollo UN دعم بناء قدرات البلدان النامية
    B. apoyo al fomento de la capacidad y el fortalecimiento del sistema de justicia UN باء - دعم بناء قدرات نظام العدالة وتعزيزه
    B. apoyo al fomento de la capacidad y el fortalecimiento del sistema de justicia UN باء - دعم بناء قدرات النظام القضائي وتعزيزه
    c) apoyo al fomento de la capacidad de las universidades para que incorporen la perspectiva de género en la investigación. UN (ج) دعم بناء قدرات الجامعات لتدرج المنظور الجنساني في أنشطتها البحثية.
    1. apoyar el fomento de la capacidad del Ministerio de Educación, Juventud y Deportes para que se tengan en cuenta las preocupaciones de los jóvenes UN 1 - دعم بناء قدرات وزارة التربية والشباب والرياضة ضماناً لمراعاة شواغل الشباب
    bb) apoyar el fomento de la capacidad de la secretaría de la Unión del Río Mano; UN (ب ب) دعم بناء قدرات أمانة اتحاد نهر مانو؛
    l) apoyar el fomento de la capacidad del Ministerio de Educación, Juventud y Deportes para que se tengan en cuenta las preocupaciones de los jóvenes; UN (ل) دعم بناء قدرات وزارة التربية والشباب والرياضة ضماناً لمراعاة شواغل الشباب؛
    c) Apoyar el aumento de capacidad de las mujeres afganas para que puedan participar plenamente en todos los sectores, con especial hincapié en garantizar la participación y representación de las mujeres en todos los aspectos del proceso electoral de 2004; UN (ج) دعم بناء قدرات المرأة الأفغانية لتمكينها من المشاركة الكاملة في جميع القطاعات مع التركيز بوجه خاص على ضمان مشاركتها وتمثيلها في جميع جوانب العملية الانتخابية في عام 2004؛
    Esta asistencia incluyó apoyo al desarrollo de la capacidad de los medios de comunicación nacionales para el desempeño de su función de promoción de la gobernanza democrática. UN وشمل ذلك دعم بناء قدرات وسائل الإعلام الوطنية على أداء دورها فيما يتعلق بتعزيز الحكم الديمقراطي.
    En un curso práctico celebrado del 28 al 31 de julio de 2008 en El Cairo se impartió capacitación a funcionarios de justicia penal iraquíes sobre el fomento de la capacidad de lucha contra el terrorismo y los delitos conexos. UN وقد تم تدريب مسؤولين عراقيين يعملون في مجال العدالة الجنائية في دعم بناء قدرات العدالة الجنائية في مكافحة الإرهاب والجرائم المتصلة بالإرهاب، في حلقة عمل عُقدت في القاهرة من 28 إلى 31 تموز/يوليه 2008.
    También es necesario apoyar la creación de capacidad en los mecanismos nacionales y regionales. UN وثمّة أيضًا حاجة إلى دعم بناء قدرات الآليات الوطنية والإقليمية.
    Cuando le preguntaron sobre cómo podría conseguirse que los programas fueran más sostenibles, la Directora Regional respondió que el UNICEF seguiría apoyando el fomento de capacidad de sus interlocutores nacionales, de lo que daba ejemplo la adscripción de un asesor de educación del UNICEF al Ministerio de Educación. UN وعندما سُئل المدير التنفيذي عن كيفية زيادة استدامة البرامج، ذكر أن اليونيسيف ستواصل دعم بناء قدرات النظراء الوطنيين، مثلما حدث بالنسبة لانتداب مستشار تعليمي تابع لليونيسيف إلى وزارة التعليم.
    apoyo a la creación de capacidad de los jardines de infancia en los campamentos palestinos del Líbano UN دعم بناء قدرات رياض الأطفال في مخيمات اللاجئين الفلسطينيين في لبنان
    Las Naciones Unidas deben examinar la viabilidad de establecer un fondo mundial de múltiples interesados en la cuestión de las empresas y los derechos humanos a fin de apoyar el desarrollo de la capacidad de las partes interesadas para aplicar los Principios Rectores. UN 74 - ينبغي أن تقوم الأمم المتحدة بدراسة جدوى إنشاء صندوق عالمي لأصحاب المصلحة المتعددين يُعنى بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان من أجل دعم بناء قدرات أصحاب المصلحة على تنفيذ المبادئ التوجيهية.
    Ello mejorará la cooperación entre las Naciones Unidas y la Unión Africana en la esfera del mantenimiento de la paz y facilitará más el despliegue en África de las misiones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz, lo que ayudará a fortalecer la capacidad de la Unión Africana en la esfera del mantenimiento de la paz y a aumentar la eficacia en función del costo de las operaciones. UN ومن شأن ذلك أن يعزز بدرجة أكبر التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في مجال حفظ السلام ونشر بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام في أفريقيا، ومن ثم دعم بناء قدرات الاتحاد الأفريقي في مجال عمليات حفظ السلام، وضمان فعالية التكاليف.
    De conformidad con su mandato, la UNOWA continúa prestando apoyo a la consolidación de la capacidad de la CEDEAO. UN وواصل المكتب، وفقا لولايته، دعم بناء قدرات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    iii) Prestar apoyo a la creación de capacidad en las unidades nacionales que participan en las operaciones contra el LRA; UN ' 3` دعم بناء قدرات الوحدات الوطنية المشاركة في العمليات ضد جيش الرب للمقاومة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد