ويكيبيديا

    "دعم منسق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Apoyo al Coordinador
        
    • de apoyo coordinado
        
    • apoyo coordinado a
        
    • apoyo concertado
        
    • el apoyo coordinado
        
    :: Prestar Apoyo al Coordinador para el Desarrollo en la presentación de informes a la Junta de Desarrollo Sostenible. UN :: دعم منسق شؤون التنمية في تقديم التقارير إلى مجلس التنمية المستدامة.
    Oficina de Apoyo al Coordinador Humanitario UN مكتب دعم منسق الشؤون الإنسانية
    Los cuatro puestos de funcionarios nacionales se cubrirían mediante la redistribución de cuatro puestos de la Oficina de Apoyo al Coordinador Humanitario. UN وستُستوعب وظائف الموظفين الفنيين الوطنيين الأربع بنقل أربع وظائف من مكتب دعم منسق الشؤون الإنسانية.
    A pesar de los progresos realizados en la prestación de apoyo coordinado a la NEPAD, subsisten una serie de problemas, entre ellos los siguientes: UN 98 - على الرغم من التقدم المحرز في تقديم دعم منسق للشراكة الجديدة، فإن عددا من التحديات ما زال قائما، ومنها ما يلي:
    A nivel regional, las organizaciones de las Naciones Unidas representadas en la región AIMS deben estudiar colectivamente los medios de establecer un mecanismo de apoyo coordinado para los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وعلى الصعيد الإقليمي، يلزم منظمات الأمم المتحدة الممثلة في منطقة المحيط الأطلسي والمحيط الهندي والبحر الأبيض المتوسط وبحر الصين الجنوبي أن تستكشف بصورة جماعية سبل ووسائل إنشاء آلية لتقديم دعم منسق إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Aliento a la UNOWA a que siga colaborando estrechamente con otras organizaciones e instituciones internacionales para promover un apoyo coordinado a la subregión. UN وإنني أشجع المكتب على مواصلة العمل عن كثب مع المنظمات والمؤسسات الدولية الأخرى على تقديم دعم منسق للمنطقة الفرعية.
    Oficina de Apoyo al Coordinador Humanitario UN مكتب دعم منسق الشؤون الإنسانية
    Subtotal, Oficina de Apoyo al Coordinador Humanitario UN المجموع الفرعي، مكتب دعم منسق الشؤون الإنسانية
    La Oficina de Apoyo al Coordinador Humanitario se irá reduciendo gradualmente y el equipo de las Naciones Unidas en el país irá asumiendo paulatinamente sus responsabilidades. UN وسيتم الإنهاء التدريجي لمكتب دعم منسق الشؤون الإنسانية، وسيضطلع بمسؤولياته على نحو متزايد فريق الأمم المتحدة القطري.
    Subtotal, Oficina de Apoyo al Coordinador de Asuntos Humanitarios UN المجموع الفرعي، مكتب دعم منسق الشؤون الإنسانية
    La disminución de las necesidades de personal nacional responden a la reducción de un puesto temporario de oficial nacional en la Oficina de Apoyo al Coordinador Humanitario. UN وسبب انخفاض الاحتياجات من الموظفين الوطنيين هو تخفيض وظيفة موظف وطني من الفئة الفنية في مكتب دعم منسق الشؤون الإنسانية.
    La Dependencia constará de dos oficinas: la Oficina de Coordinación de la Asistencia Humanitaria y la Oficina de Desmovilización y Reinserción, que prestará Apoyo al Coordinador de Asuntos Humanitarios en el desempeño de sus funciones y en la organización de servicios relacionados con la desmovilización de excombatientes. UN وستتألف من مكتبين: مكتب تنسيق المساعدة اﻹنسانية ومكتب للتسريح وإعادة الادماج سيتولى دعم منسق الشؤون اﻹنسانية للاضطلاع بواجباته وتنظيم الخدمات المتعلقة بتسريح المقاتلين.
    Al respecto, un coordinador o una oficina dedicados ayudan a la prestación de apoyo coordinado a los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وفي هذا الصدد، سيؤدي تفريغ مكتب و/أو منسق لهذه المسائل إلى المساعدة في تقديم دعم منسق إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Un mecanismo de esa índole tendría por objeto cubrir las deficiencias institucionales en la prestación de apoyo coordinado a los países menos adelantados en las esferas mencionadas, sin duplicar los mecanismos existentes sino complementándolos. UN 73 - ومن شأن هذه الآلية المؤسسية أن تهدف إلى سد الثغرات المؤسسية القائمة في تقديم دعم منسق إلى أقل البلدان نموا في المجالات السالفة الذكر، من دون تكرار الترتيبات القائمة فحسب، بل تكميلها.
    c) La prestación de apoyo coordinado y coherente a las actividades interinstitucionales a nivel de todo el sistema para la aplicación de los objetivos de desarrollo sostenible; UN (ج) تقديم دعم منسق ومترابط للأنشطة التي تتم علي مستوى المنظومة والمشتركة بين الوكالات من أجل تنفيذ أهداف التنمية المستدامة؛
    c) La prestación de apoyo coordinado y coherente a las actividades interinstitucionales en todo el sistema en pro del logro de los objetivos de desarrollo sostenible; UN (ج) توفير دعم منسق ومتجانس للأنشطة المشتركة بين الوكالات التي تمارس على نطاق المنظومة، من أجل تنفيذ أهداف التنمية المستدامة؛
    c) La prestación de apoyo coordinado y coherente a las actividades interinstitucionales a nivel de todo el sistema para la aplicación de los objetivos de desarrollo sostenible; UN (ج) تقديم دعم منسق ومترابط للأنشطة التي تتم علي مستوى المنظومة والمشتركة بين الوكالات من أجل تنفيذ أهداف التنمية المستدامة؛
    En todas ellas se hace hincapié en el apoyo coordinado a la consecución a nivel regional de los objetivos de desarrollo del Milenio y los compromisos contraídos en las conferencias y cumbres internacionales. UN وتركز هذه الاجتماعات على توفير دعم منسق لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية والالتزامات الصادرة عن المؤتمرات الدولية ومؤتمرات القمة على الصعيد الإقليمي.
    Desde marzo de 2006 está en vigor un Protocolo de Ayuda para prestar apoyo coordinado a las víctimas de abusos sexuales. UN وأصبح بروتوكول المساعدة ساري المفعول منذ شهر آذار/مارس 2006 لتقديم دعم منسق إلى ضحايا الاعتداءات الجنسية.
    El principal objetivo era prestar apoyo coordinado a la Unión Africana, la NEPAD y las comunidades económicas regionales, en particular a efectos de fomentar o mejorar su capacidad de ejecución de programas. UN وكان الهدف الرئيسي تقديم دعم منسق للاتحاد الأفريقي، والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، والمجموعات الاقتصادية الإقليمية، بما في ذلك من أجل بناء أو تعزيز قدراتها على تنفيذ البرامج.
    La reconcilización es una tarea que precisará el apoyo concertado y a largo plazo del conjunto de la comunidad internacional a iniciativas que deben partir de los gobiernos y los pueblos de los mismos países. UN فالمصالحة مهمة تتطلب توفير دعم منسق طويل اﻷجل من جانب المجتمع الدولي بأكمله لمبادرات يجب أن تأتي من حكومات وشعوب البلدان نفسها.
    También debe contemplarse el apoyo coordinado de la Secretaría de las Naciones Unidas y, posiblemente, del Comité Administrativo de Coordinación. UN وينبغي النظر أيضا في تلقي دعم منسق من اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، وربما، من لجنة التنسيق اﻹدارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد