Le ruego tenga la certeza de que cuenta con el pleno apoyo de mi delegación. | UN | وأود أن أؤكد لكم دعم وفد بلدي الكامل لكم. |
Confiamos en que dirija usted esta Conferencia en la buena dirección y prometemos el pleno apoyo de mi delegación en su tarea. | UN | ونحن على ثقة من أنكم ستوجهون هذا المؤتمر في الاتجاه الصحيح، ويمكنكم التعويل على دعم وفد بلدي الكامل لكم في هذا المسعى. |
Mi delegación cree que con su hábil dirección de este período de sesiones la Conferencia logrará adelantos considerables. Puede usted contar con el pleno apoyo de mi delegación. | UN | ويعتقد وفد بلدي أن هذه الدورة من دورات المؤتمر ستحرز بقيادتكم الرشيدة، تقدماً هاماً وأؤكد لكم دعم وفد بلدي الكامل. |
Aprovecho la oportunidad para ofrecer todo el apoyo de mi delegación al Embajador Ramaker de los Países Bajos en sus esfuerzos por superar los obstáculos que aún se oponen a un acuerdo definitivo. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷؤكد للسفير راماكر من هولندا دعم وفد بلدي الكامل له في الجهود التي يبذلها لتذليل العقبات المتبقية على طريق الوصول إلى الاتفاق النهائي. |
Deseo garantizarle, señor Presidente, el pleno apoyo de nuestra delegación en la continuación de sus esfuerzos. | UN | وأود أن أؤكد لكم دعم وفد بلدي الكامل لكم وأنتم تواصلون جهودهما. |
Puedo asegurarle el pleno apoyo de mi delegación a usted y a los demás Presidentes de 2006 en este intento. | UN | وأؤكد لكم دعم وفد بلدي الكامل لكم ولرؤساء 2006 لتحقيق هذا المسعى. |
Le garantizo el pleno apoyo de mi delegación en sus esfuerzos por imprimir vigor a este órgano. | UN | وأؤكد لكم دعم وفد بلدي الكامل لجهودكم الساعية إلى إعادة الحيوية لهذه الهيئة. |
En este momento crítico que atraviesa la Conferencia, le garantizo el pleno apoyo de mi delegación en su trabajo. | UN | وفي هذه المرحلة الحرجة التي وصل إليها المؤتمر، أود أن أؤكد لكم دعم وفد بلدي الكامل لكم لدى اضطلاعكم بمهامكم. |
Le garantizo el pleno apoyo de mi delegación en su empeño por avanzar. | UN | وأؤكد لكم دعم وفد بلدي الكامل لمساعيكم في دفع أعمالنا قدماً إلى الأمام. |
Puedo asegurarle el pleno apoyo de mi delegación para el logro de este importante y difícil cometido. | UN | وأؤكد لكم دعم وفد بلدي الكامل في إنجاز هذه المهمة الكبيرة والصعبة. |
Para concluir, permítame que le agradezca de nuevo su labor como Presidente de la Conferencia, y que asegure a su sucesor el pleno apoyo de mi delegación. | UN | وفي الختام، اسمحوا لي أن أشكركم مرة أخرى على عملكم كرئيس للمؤتمر، وأن أؤكد لخلفكم دعم وفد بلدي الكامل. |
Cuente con el pleno apoyo de mi delegación durante su presidencia de la Conferencia de Desarme. | UN | وأؤكد لكم دعم وفد بلدي الكامل لرئاستكم مؤتمر نزع السلاح. |
También quisiera expresar el pleno apoyo de mi delegación a las propuestas del Presidente sobre el análisis de los métodos de trabajo de la Comisión y la invitación a los dos copresidentes de la Comisión Internacional sobre la No Proliferación y el Desarme Nucleares. | UN | كما أود أن أعرب عن دعم وفد بلدي الكامل لاقتراحات الرئيس بشأن مناقشة أساليب عمل الهيئة ودعوة الرئيسين المشاركين للجنة الدولية المعنية بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي. |
Gracias a sus intensos esfuerzos, la labor de este año ha comenzado con buen pie y ha podido adoptarse sin dificultad la agenda de 2009. Puedo asegurarle el pleno apoyo de mi delegación en sus empeños. | UN | وقد أتاحت لنا هذه الجهود الحثيثة بدء أعمال هذا العام بشكل جيد بعد اعتماد جدول أعمالنا ويمكنني أن أؤكد لكم دعم وفد بلدي الكامل لعملكم المتفاني. |
Desearía garantizarle, a usted y a los otros Presidentes del P6 de la Conferencia de Desarme durante 2009, el pleno apoyo de mi delegación en sus esfuerzos por llevar a buen puerto las tareas de esta Conferencia y conseguir superar su ya larga situación de bloqueo. | UN | وأود أن أؤكد لكم وسائر الرؤساء الستة الذين ترأسوا مؤتمر نزع السلاح في العام 2009 دعم وفد بلدي الكامل لجهودكم الهادفة إلى توجيه دفة هذا المؤتمر للخروج من المأزق الذي طال أمده. |
Le aseguro el pleno apoyo de mi delegación. | UN | وأؤكد لكم دعم وفد بلدي الكامل. |
Quisiera también reiterar todo el apoyo de mi delegación a sus esfuerzos, reconociendo que la propuesta que acaban de presentar se mantendrá flexible para incorporar cualesquiera inquietudes pendientes. | UN | كما أود أن أُجدد دعم وفد بلدي الكامل للجهود التي يبذلونها، مع اعترافنا بأن الاقتراح المقدم سيبقى مرنا لمعالجة كل الشواغل العالقة. |
Quisiera también ofrecerle las garantías de todo el apoyo de mi delegación. | UN | وأود أن أؤكد لكم دعم وفد بلدي الكامل. |
Sra. INOGUCHI (Japón) [traducido del inglés]: Por ser esta la primera vez que hago uso de la palabra bajo su Presidencia en el Plenario, quisiera expresar toda mi confianza en su hábil dirección, y ofrecerle las garantías de todo el apoyo de mi delegación durante su Presidencia. | UN | السيدة إينوغوشي (اليابان) (الكلمة بالإنكليزية): بما أنني آخذ الكلمة لأول مرة في ظل رئاستكم للجلسة العامة، أود أن أعبر عن ثقتي الكاملة في قيادتكم الرشيدة، وأؤكد لكم دعم وفد بلدي الكامل لرئاستكم. |
Al iniciar su mandato, le ruego acepte mis felicitaciones por asumir tan importante cargo, así como las garantías del pleno apoyo de nuestra delegación en el desempeño de sus funciones. | UN | وأود أن أهنئكم في بداية فترة ولايتكم على توليكم هذا المنصب المهم، وأن أؤكد لكم أيضاً دعم وفد بلدي الكامل لدى اضطلاعكم بمهامكم. |