ii) invitando a los Estados miembros de la Comisión a que presentaran propuestas respecto de criterios para analizar las respuestas al cuestionario sobre objetos aeroespaciales; | UN | `2` دعوة الدول الأعضاء في اللجنة إلى تقديم مقترحات بشأن معايير تحليل الردود على الاستبيان بشأن الأجسام الفضائية الجوية؛ |
i) invitando a los Estados miembros de la Comisión a que presentaran sus preferencias respecto de las respuestas de los Estados Miembros al cuestionario sobre objetos aeroespaciales, que se resumen en los documentos A/AC.105/C.2/L.249 y Corr.1 y Add.1; | UN | `1` دعوة الدول الأعضاء في اللجنة إلى إبداء ما تفضّله فيما يتعلق بردود الدول الأعضاء على الاستبيان بشأن الأجسام الفضائية الجوية، الملخصة في الوثيقة A/AC.105/C.2/L.249 وCorr.1 وAdd.1؛ |
a) Seguir invitando a los Estados miembros de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos a presentar información, como se propone en el documento A/AC.105/990, anexo II, párrafo 13 a); | UN | (أ) مواصلة دعوة الدول الأعضاء في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية إلى تقديم معلومات، حسبما هو موضّح في الفقرة 13 (أ) من المرفق الثاني من الوثيقة A/AC.105/990؛ |
invitar a los Estados miembros de las Naciones Unidas a incluir en sus Informes Nacionales anuales una referencia a las regulaciones puestas sobre posesión civil; | UN | دعوة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة إلى أن تدرج في تقاريرها الوطنية السنوية إشارة إلى اللوائح القائمة بشأن امتلاك المدنيين للأسلحة؛ |
La Comisión estuvo de acuerdo asimismo con la Subcomisión en que convendría invitar a los Estados miembros de la Comisión a que manifestasen sus opiniones sobre estas cuestionesVéase Documentos oficiales de la Asamblea General, quincuagésimo período de sesiones, Suplemento Nº 20 (A/50/20), párr. 117. | UN | واتفقت اللجنة كذلك مع اللجنة الفرعية على دعوة الدول الأعضاء في اللجنة الى إبداء آرائها بشأن هذه الأمور.(1) |
3. exhortar a los Estados Miembros del OPANAL a que instrumenten las recomendaciones contenidas en la resolución 57/60, titulada " Estudio de las Naciones Unidas sobre la educación para el desarme y la no proliferación " . | UN | 3 - دعوة الدول الأعضاء في الوكالة إلى تنفيذ التوصيات الواردة في القرار 57/60 المعنون " دراسة الأمم المتحدة بشأن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة " . |
El Movimiento reitera su llamamiento a los Estados Miembros de las Naciones Unidas para que aceleren el proceso de descolonización con vistas a lograr la completa eliminación del colonialismo. | UN | وقال إن الحركة تجدد دعوة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة إلى الإسراع بعملية إنهاء الاستعمار لتحقيق القضاء التام عليه. |
c) Seguir invitando a los Estados miembros de la Naciones Unidas y a los observadores permanentes de la Comisión a que presenten sus respuestas a las siguientes preguntas: | UN | (ج) مواصلة دعوة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والمراقبين الدائمين لدى اللجنة إلى تقديم ردودهم على الأسئلة التالية: |
b) Seguir invitando a los Estados miembros de la Comisión a que señalaran sus preferencias con respecto a las respuestas de los Estados Miembros al cuestionario sobre los objetos aeroespaciales, resumidas en el documento A/AC.105/C.2/L.249 y Corr.1 y Add.1 y 2; | UN | (ب) أن يواصل دعوة الدول الأعضاء في اللجنة إلى بيان ما تفضله من ردود الدول الأعضاء على الاستبيان المتعلق بالأجسام الفضائية الجوية التي ترد موجزة في الوثيقة A/AC.105/C.2/L.249 وCorr.1 وAdd.1 وAdd.2)؛ |
c) Seguir invitando a los Estados miembros de la Comisión a que presentaran propuestas en relación con los criterios para analizar las respuestas al cuestionario sobre los objetos aeroespaciales; | UN | (ج) أن يواصل دعوة الدول الأعضاء في اللجنة إلى تقديم اقتراحات بشأن معايير تحليل الردود الواردة على الاستبيان المتعلق بالأجسام الفضائية الجوية؛ |
153. La Comisión solicitó a la Secretaría que siguiera invitando a los Estados miembros de la Comisión y a las organizaciones intergubernamentales que gozaban de la condición de observador permanente ante la Comisión a que designaran coordinadores para el Grupo de Trabajo y expertos idóneos para participar en los grupos de expertos, a fin de facilitar la realización de nuevos progresos en las actividades del Grupo de Trabajo. | UN | 153- وطلبت اللجنة من الأمانة أن تواصل دعوة الدول الأعضاء في اللجنة والمنظمات الحكومية التي لها صفة مراقب دائم لدى اللجنة إلى تسمية جهات اتصال بالفريق العامل وتسمية خبراء مختصين للمشاركة في أفرقة الخبراء بهدف تيسير تحقيق المزيد من التقدم في أنشطة الأفرقة العاملة. |
a) Seguir invitando a los Estados miembros de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos a que presentaran información sobre las leyes o prácticas nacionales en vigor o en preparación relacionadas directa o indirectamente con la definición o la delimitación del espacio ultraterrestre y del espacio aéreo; | UN | (أ) مواصلة دعوة الدول الأعضاء في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية إلى تقديم معلومات عمَّا قد يوجد، أو يجري إعداده، من تشريعات وطنية أو أيِّ ممارسات وطنية لها صلة مباشرة أو غير مباشرة بتعريف الفضاء الخارجي والفضاء الجوِّي و/أو تعيين حدودهما؛ |
e) Seguir invitando a los Estados miembros de la Comisión a que presentaran información sobre las leyes o prácticas nacionales, en vigor o en preparación, que guardaran relación directa o indirecta con la definición o delimitación del espacio ultraterrestre y el espacio aéreo, teniendo en cuenta el grado actual y el grado previsible de desarrollo de la tecnología espacial y aeronáutica; | UN | (ﻫ) أن يواصل دعوة الدول الأعضاء في اللجنة إلى تقديم معلومات عما قد يوجد أو يجري وضعه من تشريعات أو ممارسات وطنية تتصل اتصالا مباشرا أو غير مباشر بتعريف الفضاء الخارجي و/أو تعيين حدوده وحدود المجال الجوي وتراعي المستوى الحالي والمتوقع لتطور تكنولوجيات الفضاء والطيران؛ |
d) Seguir invitando a los Estados miembros de la Comisión a que presentaran información sobre las leyes o prácticas nacionales, en vigor o en preparación, relacionadas directa o indirectamente con la definición o delimitación del espacio ultraterrestre y el espacio aéreo, teniendo en cuenta el grado actual y el grado previsible de desarrollo de la tecnología espacial y aeronáutica; | UN | (د) أن يواصل دعوة الدول الأعضاء في اللجنة إلى تقديم معلومات عن التشريعات الوطنية أو أي ممارسات وطنية قد تكون موجودة أو يجري وضعها وتتصل بشكل مباشر أو غير مباشر بتعريف الفضاء الخارجي والفضاء الجوي و/أو تعيين حدودهما، مع مراعاة مستوى تطور تكنولوجيات الفضاء والطيران الحالية والمرتقبة؛ |
a) Seguir invitando a los Estados miembros de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos a que presentaran información sobre las leyes o prácticas nacionales en vigor o en preparación relacionadas directa o indirectamente con la definición o la delimitación del espacio ultraterrestre y el espacio aéreo, teniendo en cuenta el nivel de desarrollo actual y previsible de la tecnología espacial y aeronáutica; | UN | (أ) مواصلة دعوة الدول الأعضاء في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية إلى تقديم معلومات عمَّا قد يوجد، أو يجري إعداده، من تشريعات وطنية أو أيِّ ممارسات وطنية لها صلة مباشرة أو غير مباشرة بتعريف الفضاء الخارجي والفضاء الجوي و/أو تعيين حدودهما، مع مراعاة مستوى تطوّر تكنولوجيات الفضاء والطيران في الوقت الحالي وفي المستقبل المنظور؛ |
a) Seguir invitando a los Estados miembros de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos a presentar información sobre las leyes o prácticas nacionales en vigor o en preparación relacionadas directa o indirectamente con la definición o la delimitación del espacio ultraterrestre y el espacio aéreo, teniendo en cuenta el grado actual y el grado previsible de desarrollo de la tecnología espacial y aeronáutica; | UN | (أ) أن تُواصَل دعوة الدول الأعضاء في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية إلى تقديم معلومات عن التشريعات الوطنية التي لها صلة مباشرة أو غير مباشرة بتعريف الفضاء الخارجي والفضاء الجوي و/أو تعيين حدودهما، أو ما قد يوجد أو يجري إعداده من ممارسات وطنية بهذا الشأن، مع مراعاة مستوى تطوّر تكنولوجيات الفضاء والطيران في الوقت الحالي وفي المستقبل المنظور؛ |
invitar a los Estados miembros de las Naciones Unidas a tener en cuenta las recomendaciones contenidas en el Informe del Secretario General sobre Métodos de Destrucción de Armas Pequeñas y Ligeras y el Manual de Destrucción de Armas Pequeñas y Ligeras, Municiones y Explosivos del Departamento de Asuntos de Desarme; | UN | دعوة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة إلى أن تأخذ في اعتبارها التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام بشأن طرق تدمير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ودليل تدمير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والذخائر والمتفجرات الصادر عن إدارة شؤون نزع السلاح؛ |
10. El Grupo de Trabajo convino en que se debía volver a invitar a los Estados miembros de la Comisión a que presentaran observaciones y respuestas a las preguntas que figuraban en el cuestionario preparado por el Presidente. | UN | 10- واتَّفق الفريق العامل على دعوة الدول الأعضاء في اللجنة مجدَّدا إلى تقديم تعليقات وردود على الأسئلة الواردة في الاستبيان الذي أعدَّه الرئيس. |
c) invitar a los Estados miembros de las Naciones Unidas y a los observadores permanentes de la Comisión a que presentaran sus respuestas a las siguientes preguntas: | UN | (ج) دعوة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والمراقبين الدائمين لدى اللجنة لتقديم ردودهم على الأسئلة التالية: |
1. exhortar a los Estados Miembros del OPANAL a que instrumenten las recomendaciones contenidas en la resolución 59/93 aprobada por la Asamblea General, titulada " Estudio de las Naciones Unidas sobre la educación para el desarme y la no proliferación " . | UN | 1 - دعوة الدول الأعضاء في وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي إلى تنفيذ التوصيات الواردة في القرار 59/93 الذي اعتمدته الجمعية العامة والمعنون " دراسة الأمم المتحدة بشأن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة " . |
13. Hace un llamamiento a los Estados Miembros de la OCI para que garanticen una presencia diplomática dinámica en el Iraq lo antes posible y a que efectúen intercambios de visitas para afianzar las relaciones con el Iraq; | UN | 13 - يؤكد على دعوة الدول الأعضاء في المنظمة ليكون لها حضور دبلوماسي فاعل في العراق بأسرع وقت ممكن، وتبادل الزيارات لتعزيز الروابط مع العراق. |
Así pues, el Consejo tal vez desee Exhortar a los Estados Miembros de la OMC a apoyar y facilitar la formulación y aplicación de medidas encaminadas a asegurar una transición gradual de los países menos adelantados excluidos de la lista en las áreas relacionadas con el comercio. | UN | ولذلك فقد يرغب المجلس في دعوة الدول الأعضاء في منظمة التجارة العالمية إلى دعم وتيسير وضع وتنفيذ التدابير اللازمة لكفالة الانتقال السلس للبلدان المرفوعة من القائمة في المجالات ذات الصلة بالتجارة. |