ويكيبيديا

    "دعوة من الحكومة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • por invitación del Gobierno
        
    • invitation of the Government
        
    • invitada por el Gobierno
        
    • invitado por el Gobierno
        
    • la invitación del Gobierno
        
    • invitación de
        
    • invitación del Gobierno de ese
        
    • una invitación del Gobierno de
        
    • una invitación del Gobierno para
        
    • invitación cursada por el Gobierno
        
    Durante el período que se examina, el Grupo de Trabajo visitó el Estado de Bahrein por invitación del Gobierno. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قام الفريق بزيارة دولة البحرين بناء على دعوة من الحكومة.
    77. por invitación del Gobierno ecuatoriano, la Relatora Especial visitó el Ecuador del 5 al 16 de noviembre de 2001. UN 77- زارت المقررة الخاصة إكوادور بين 5 و16 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 بناء على دعوة من الحكومة الإكوادورية.
    The Representative, himself Sudanese, undertook his second official mission to Sudan from 11 to 18 September 2001, at the invitation of the Government. UN والممثل، الذي هو سوداني، قام ببعثته الرسمية الثانية إلى السودان في الفترة من 11 إلى 18 أيلول/سبتمبر 2001، بناء على دعوة من الحكومة.
    La Relatora Especial visitó Egipto del 11 al 21 de abril invitada por el Gobierno. UN 10 - زارت المقررة الخاصة مصر في الفترة من 11 إلى 21 نيسان/أبريل، بناء على دعوة من الحكومة.
    El Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la situación de los derechos humanos y las libertades fundamentales de los indígenas visitó Kenya del 4 al 14 de diciembre de 2006, invitado por el Gobierno. UN 52 - قام المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية بزيارة كينيا في الفترة من 4 إلى 14 كانون الأول/ديسمبر 2006 بناء على دعوة من الحكومة.
    La Comisión de Derechos Humanos solicitó en 1996 a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos establecer una oficina en Colombia, teniendo en cuenta la invitación del Gobierno de este país. UN وطلبت اللجنة في عام 1996، إلى مكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان إنشاء مكتب في كولومبيا بناء على دعوة من الحكومة الكولومبية.
    17. Invita a la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura a que, una vez que se haya normalizado la situación y por invitación del Gobierno afgano, estudie la situación del Museo de Kabul y de los archivos nacionales y adopte las medidas pertinentes para preservar el legado cultural afgano; UN طبيعته وبناء على دعوة من الحكومة اﻷفغانية، بدراسة حالة متحف كابول وحالة المحفوظات الوطنية، واتخاذ اﻹجراءات المناسبة لحفظ التراث الثقافي اﻷفغاني؛
    El Relator Especial sobre la cuestión de la intolerancia religiosa visitó Grecia en cumplimiento de su mandato y por invitación del Gobierno de ese país del 18 al 25 de junio de 1996. UN ١ - بناء على دعوة من الحكومة اليونانية، قام المقرر الخاص المعني بالتعصب الديني، في إطار ولايته، بزيارة إلى اليونان في الفترة من ١٨ إلى ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    En consecuencia, por invitación del Gobierno, el Representante del Secretario General realizó una misión al Perú del 12 al 25 de agosto de 1995. UN وعليه، قام ممثل اﻷمين العام، بناء على دعوة من الحكومة ببعثة إلى بيرو في الفترة من ٢١ إلى ٥٢ آب/أغسطس ٥٩٩١.
    1. Pursuant to his mandate, the Special Rapporteur on the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism visited Egypt from 17 to 21 April 2009 at the invitation of the Government. UN 1- قام المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب، عملاً بولايته، بزيارة مصر في الفترة من 17 إلى 21 نيسان/أبريل 2009 بناء على دعوة من الحكومة.
    1. At the invitation of the Government, Joy Ngozi Ezeilo, Special Rapporteur on trafficking in persons, especially women and children, carried out an official visit to Egypt from 11 to 21 April 2010. UN 1- بناء على دعوة من الحكومة المصرية، قامت جوي نغوزي إيزيلو، المقررة الخاصة المعنية بالاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال، بزيارة رسمية إلى مصر خلال الفترة من 11 إلى 21 نيسان/أبريل 2010.
    1. The Special Rapporteur of the United Nations Commission on Human Rights on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, Mr. Manfred Nowak, undertook a visit to Jordan from 25 to 29 June 2006, at the invitation of the Government. UN مقدمة 1- قام السيد مانفرد نوفاك، المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، بزيارة الأردن في الفترة من 25 إلى 29 حزيران/يونيه 2006 بناءً على دعوة من الحكومة.
    El Relator Especial celebra la reciente visita a Minsk de una delegación de la OSCE invitada por el Gobierno, que se sitúa en un contexto de reformas de la legislación electoral. UN ورحب بالزيارة التي قام بها مؤخرا وفد تابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا بناء على دعوة من الحكومة في ضوء إصلاحات القانون الإنتخابي.
    En 2009, invitada por el Gobierno de China, la organización preparó un documento relativo a la respuesta en casos de desastre y realizó declaraciones sobre el tema en Beijing durante la Conferencia internacional sobre los mecanismos de movilización social en casos de catástrofes y la formulación de leyes y disposiciones de emergencia. UN وفيما يتعلق بالاستجابة للكوارث، قامت المنظمة في عام 2009، بناء على دعوة من الحكومة الصينية، بإعداد ورقة وبتقديم ملاحظات في المؤتمر الدولي بشأن آلية التعبئة الاجتماعية لمواجهة الكوارث المفجعة وصياغة القوانين واللوائح في حالات الطوارئ، الذي عقد في بكين.
    11. El Grupo de Trabajo visitó Bélgica del 13 al 17 de junio de 2005, invitado por el Gobierno. UN 11- وقام الفريق العامل بزيارة قطرية إلى بلجيكا في الفترة من 13 إلى 17 حزيران/يونيه 2005 بناء على دعوة من الحكومة.
    También afirmó que la organización había respondido en repetidas ocasiones que no operaba en países sin la invitación del Gobierno anfitrión y que uno de sus proyectos recientes había tenido por objeto mejorar el acceso de las personas con discapacidad a los colegios electorales. UN وذكرت كذلك أن هذه المنظمة غير الحكومية كانت أجابت مرارا بأنها لا تعمل في بلد ما دون دعوة من الحكومة المضيفة وأن مشاريع الأخيرة هدفت إلى زيادة القدرة على الوصول إلى مراكز الاقتراع للأشخاص ذوي الإعاقة.
    4. El primer período de sesiones de la Conferencia Ministerial se celebró en 1989 en Rabat, por invitación de Marruecos. UN ٤ - وكانت الدورة اﻷولى للمؤتمر الوزاري قد عقدت في عام ١٩٨٩ في الرباط بناء على دعوة من الحكومة المغربية.
    En 2009, el Relator Especial tiene previsto visitar también el Senegal, a invitación del Gobierno de ese país. UN وفي عام 2009، يعتزم المقرر الخاص زيارة السنغال أيضا بناء على دعوة من الحكومة.
    Además, recibió una invitación del Gobierno de Grecia para visitar el país entre el 10 y el 20 de octubre de 2010. UN وتلقى أيضا دعوة من الحكومة اليونانية لزيارة البلد في الفترة من 10 إلى 20 تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    La Relatora Especial reiteró que todavía estaba esperando una invitación del Gobierno para realizar una visita a Uzbekistán que había pedido en 2004. UN وكررت المقررة الخاصة التأكيد على أنها لا تزال تنتظر تلقي دعوة من الحكومة لزيارة أوزبكستان بناء على طلبها المقدم في عام 2004.
    21. El Relator Especial informa de que todavía no se han fijado las fechas para realizar una misión a Côte d ' Ivoire de conformidad con una invitación cursada por el Gobierno el 27 de junio de 2005 en respuesta a una primera petición hecha en 2005. UN 21- يفيد المقرر الخاص أن البعثة التي سيؤديها إلى كوت ديفوار ستحدد تواريخها النهائية على إثر تلقي دعوة من الحكومة وجه أول طلب بشأنها في عام 2005 وتم تلقيها في 27 حزيران/يونيه 2005.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد