El Secretario General Adjunto de Servicios de Supervisión Interna participó en la reunión por invitación del Comité Especial. | UN | وشارك وكيل اﻷمين العام للمراقبة الداخلية في الجلسة بناء على دعوة من اللجنة. |
En una fase posterior de la reunión, por invitación del Comité, estuvo presente un representante del Nepal, que respondió a las preguntas del Comité. | UN | 77 - وحضر ممثل نيبال الاجتماع في مرحلة لاحقة منه بناء على دعوة من اللجنة واستجاب إلى أسئلة وجهتها اللجنة. |
En una fase posterior de la reunión, por invitación del Comité, estuvo presente un representante del Líbano, que respondió a las preguntas del Comité. | UN | 161- وحضر ممثل لبنان الاجتماع في مرحلة لاحقة منه بناء على دعوة من اللجنة ورد على الأسئلة التي وجهتها اللجنة. |
En una fase posterior de la reunión, por invitación del Comité, estuvo presente un representante de Filipinas, que respondió a las preguntas del Comité. | UN | 168- وحضر ممثل الفلبين الاجتماع في مرحلة لاحقة منه بناء على دعوة من اللجنة ورد على الأسئلة التي وجهتها اللجنة. |
En una fase posterior de la reunión, por invitación del Comité, estuvo presente un representante de Tayikistán. | UN | 87 - وحضر ممثل طاجيكستان الاجتماع في وقت لاحق منه بناء على دعوة من اللجنة. |
En una fase posterior de la reunión, por invitación del Comité, estuvo presente un representante de Tailandia. | UN | 174- وحضر ممثل تايلند الاجتماع في مرحلة لاحقة منه بناء على دعوة من اللجنة. |
En una fase posterior de la reunión, por invitación del Comité, estuvo presente un representante del Yemen. | UN | 181- حضر ممثل اليمن الاجتماع في مرحلة لاحقة منه، بناء على دعوة من اللجنة. |
Por invitación del Comité asistieron también representantes de Bangladesh, Chile, Dominica, Kenya, México y el Pakistán. | UN | 5 - كما حضر الاجتماع ممثلو بنغلاديش وشيلي ودومينيكا وكينيا والمكسيك وباكستان بناء على دعوة من اللجنة. |
Por invitación del Comité, un representante de la Parte asistió a la reunión y respondió a las preguntas planteadas. | UN | 79 - حضر ممثل للطرف بناء على دعوة من اللجنة ورد على الأسئلة. |
Por invitación del Comité, los representantes de la Parte asistieron a la reunión y respondieron a las preguntas que éste planteó. | UN | 278- حضر ممثلون عن الطرف بناء على دعوة من اللجنة وقاموا بالرد على الأسئلة. |
En atención a una invitación del Comité, también asistieron los representantes de Bangladesh, la Federación de Rusia y Ucrania. | UN | 6 - كما حضر الاجتماع ممثلو الاتحاد الروسي وأوكرانيا وبنغلاديش بناء على دعوة من اللجنة. |
Por invitación del Comité un representante de Bangladesh asistió a la reunión en curso. | UN | 59 - وبناءً على دعوة من اللجنة حضر الاجتماع ممثّل لبنغلاديش. |
Por invitación del Comité, un representante de Somalia asistió a la reunión en curso. | UN | 175- وبناءً على دعوة من اللجنة حضر هذا الاجتماع ممثّل للصومال. |
Los representantes de Bangladesh y Somalia asistieron a la reunión por invitación del Comité. | UN | 201- حضر ممثلا بنغلاديش والصومال الاجتماع بناءً على دعوة من اللجنة. |
Por invitación del Comité Preparatorio, la Fiscalía del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia ofreció, en una reunión oficiosa, una exposición y explicación de sus trabajos, después de lo cual hubo un intercambio de opiniones con los representantes del Tribunal. | UN | ٢١ - وبناء على دعوة من اللجنة التحضيرية، قدم مكتب المدعي العام للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا سابقا، في جلسة غير رسمية، بيانا عن عمل المحكمة وشرحا له، أعقبه تبادل لﻵراء مع ممثلي المحكمة. |
También asistieron, por invitación del Comité, representantes de Azerbaiyán, Filipinas, Guinea-Bissau, el Líbano, Nepal, el Pakistán, Tailandia, Tayikistán y el Yemen. | UN | 5 - كما حضر الاجتماع ممثلو كل من أذربيجان، غينيا بيساو، لبنان، نيبال، باكستان، الفلبين، طاجيكستان، تايلند واليمن بناء على دعوة من اللجنة. |
7. Decide también que en las reuniones de la Comisión dedicadas a países concretos, participen en calidad de miembros, por invitación del Comité de Organización a que se hace referencia en el párrafo 4 supra, además de los miembros del Comité, representantes de: | UN | 7 - تقرر أيضا أن يحضر اجتماعات لجنة بناء السلام المخصصة لبلد بعينه، التي تعقد بناء على دعوة من اللجنة التنظيمية المشار إليها في الفقرة 4 أعلاه، بالإضافة إلى أعضاء اللجنة التنظيمية، ممثلون لما يلي، بوصفهم أعضاء: |
Por invitación del Comité asistieron a la reunión representantes de la República Popular Democrática de Corea y Sudán del Sur, quienes proporcionaron información sobre la situación de incumplimiento en que se encontraban sus países. | UN | 5 - وحضر الاجتماع ممثلان لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وجنوب السودان بناء على دعوة من اللجنة لتقديم معلومات عن حالة عدم امتثال كل من بلديهما. |
24. Acoge complacida los informes presentados por organismos especializados, por invitación del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, sobre la aplicación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer en esferas que competen a sus actividades y la contribución de las organizaciones no gubernamentales a la labor del Comité; | UN | 24- ترحب بقيام الوكالات المتخصصة بتقديم تقارير، بناء على دعوة من اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، عن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في المجالات التي تندرج في نطاق أنشطتها، وبمساهمة المنظمات غير الحكومية في أعمال اللجنة؛ |
7. Decide también que en las reuniones de la Comisión dedicadas a países concretos participen en calidad de miembros, por invitación del Comité de Organización a que se hace referencia en el párrafo 4 supra, además de los miembros del Comité, representantes de: | UN | 7 - يقرر أيضا أن يحضر اجتماعات اللجنة المخصصة لبلد بعينه، التي تُعقد بناء على دعوة من اللجنة التنظيمية المشار إليها في الفقرة 4 أعلاه، بالإضافة إلى أعضاء اللجنة التنظيمية، ممثلون لما يلي، بوصفهم أعضاء: |