ويكيبيديا

    "دفاترها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sus libros
        
    • sus cuentas
        
    • registros de
        
    • sus registros
        
    • su contabilidad
        
    • libros de
        
    • conversar
        
    • los libros
        
    • expedientes respecto
        
    Para el año 251, la Iglesia en Roma registraba en sus libros 46 sacerdotes, 7 diáconos y 52 exorcistas, lectores y porteros. Open Subtitles بحلول عام 251، كان للكنيسة في روما من خلال دفاترها 46كاهن، 7 شمامسة و 52 من التعويذيين، القراء والحراس
    Se autorizará al Organismo abrir y mantener en sus libros cuentas cuyos activos y pasivos se separarán de sus otros activos y pasivos. UN يؤذن للهيئة بأن تفتح وتمسك في دفاترها حسابات تكون أصولها وخصومها منفصلة عن غيرها من أصول الهيئة وخصومها.
    Se autorizará al Organismo abrir y mantener en sus libros cuentas cuyos activos y pasivos se separarán de sus otros activos y pasivos. UN يؤذن للهيئة بأن تفتح وتمسك في دفاترها حسابات تكون أصولها وخصومها منفصلة عن غيرها من أصول الهيئة وخصومها.
    Puede observarse que este método hacía que para los bancos resultase bastante fácil eliminar de sus cuentas los créditos dudosos, generando con ello un problema de riesgo moral. UN ومن المتصور أن هذا النهج قد يسر على المصارف إلى حد ما تنقية دفاترها من الديون الهالكة، منشئا بذلك مشكلة المخاطرة المعنوية اﻷخلاقية.
    Dichos funcionarios pueden consultar y hacer copias de los registros de la prisión y de las órdenes de detención y encarcelamiento, conversar con los presos y escuchar cualquier queja que éstos deseen formular. UN وله أن يطلع على دفاترها وأوامر القبض والحبس وأن يأخذ صوراً منها وأن يتصل بأي محبوس ويسمع منه أي شكوى يريد أن يبديها له.
    El 6 de febrero de 2002, las autoridades portuguesas informaron al Mecanismo de que cinco bancos habían comunicado la existencia de cuentas bancarias y tres de ellos ya habían congelado las cuentas bancarias que figuraban en sus registros a nombre de Joffre Justino, Raul Denis e Isaac Wambembe. UN 205 - وفي 6 شباط/فبراير 2002، أبلغت السلطات البرتغالية الآلية بأن خمسة مصارف عموما أفادت بوجود حسابات مصرفية وقام ثلاثة مصارف منها بتجميد الحسابات المصرفية في دفاترها بأسماء هوفري هوستينو وراؤول دينيس وإيزاك وامبيبي.
    KNPC no facilitó pruebas en apoyo de su afirmación de que esos materiales robados tenían un valor de mercado justo superior al valor depreciado recogido en su contabilidad. UN ولم تقدم الشركة أدلة لدعم زعمها بأن القيمة السوقية العادلة لهذه المواد المسروقة كانت أعلى من قيمة الاستهلاك الواردة في دفاترها.
    De esa forma, las aduanas conocerán a fondo cada empresa y sus actividades, incluidos sus libros y archivos. UN وبهذه الطريقة ستُلِم الجمارك إلماماً شاملاً بالشركة وأنشطتها، بما في ذلك دفاترها وسجلاتها.
    Incluso si un órgano privado desempeñara una función pública, esto no necesariamente justificaría que todos sus libros estuvieran abiertos. UN فحتى إذا كانت هيئة خاصة تقوم بمهام عامة فهذا لا يعني بالضرورة أن تفتح الهيئة كل دفاترها.
    Las EPE que trabajan a pérdida siguen equilibrando en parte sus libros con créditos bancarios concedidos en cuantías tales que perjudican la política macroeconómica. UN وتواصل المشاريع الخاسرة التي تملكها الدولة موازنة دفاترها جزئيا بالحصول على قروض من المصارف، تصدر بمبالغ من اﻷموال من شأنها تقويض سياسة الاقتصاد الكلي.
    Sin embargo, si el concesionario cree que desde un punto de vista económico lo mejor sería consignar el costo de utilización de los activos mediante cargos de depreciación periódicos, una posibilidad aceptable consistiría en que el concesionario también hiciera constar el valor de los activos en sus libros. UN بيد أنه إذا كانت الجهة الممنوحة تعتقد أن أفضل كشف من وجهة نظر الكشف الاقتصادي في تسجيل تكلفة استخدام اﻷصول عن طريق قيد رسوم استهلاك دورية، يكون أحد البدائل المقبولة هو أن تسجل الجهة الممنوحة أيضا قيمة اﻷصول في دفاترها.
    El Gobierno central también puede ordenar la inspección de las cuentas o los registros de una asociación o la verificación de sus libros y cuentas. UN ويمكن أيضا للحكومة المركزية أن تأمر بالتفتيش على حسابات/سجلات أي رابطة أو بمراجعة دفاترها وحساباتها.
    Se contempla allí la inspección de sus libros y la reglamentación de sus actividades. UN ويشمل ذلك تفتيش دفاترها وتنظيم أنشطتها.
    ii) Una auditoría de sus libros y sus cuentas. UN ' 2` التدقيق في دفاترها وحساباتها.
    7. Administración del efectivo Al 31 de diciembre de 2008, el ACNUR tenía abiertas en sus libros 515 cuentas bancarias con depósitos a la vista y a plazo. UN 81 - في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008، كان لدى المفوضية في دفاترها 515 حسابا مصرفيا جاريا مفتوحا وودائع لأجل.
    81. Al 31 de diciembre de 2008, el ACNUR tenía abiertas en sus libros 515 cuentas bancarias con depósitos a la vista y a plazo. UN 81- في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008، كان لدى المفوضية في دفاترها 515 حساباً مصرفياً جارياً مفتوحاً وودائع لأجل.
    Un tercer método tiene por objetivo expreso ganar tiempo: las normas permiten que los bancos mantengan en sus cuentas grandes volúmenes de deudas dudosas sin quebrar. UN أما النهج الثالث فيعمد صراحة إلى كسب الوقت: السياسة العامة تتيح للمصارف أن تحمل دفاترها مبالغ كبيرة من الديون الهالكة ولا تعلن إفلاسها.
    Los fiscales supervisarán los registros de detenidos y las órdenes de detención y de prisión y custodiarán copias de las mismas, así como se pondrán en contacto con cualquier detenido que desee formularles una queja. UN وله أن يطلع على دفاترها وأوامر القبض والحبس وأن يأخذ صوراً منها وأن يتصل بأي محبوس ويسمع منه أي شكوى يريد أن يبديها له.
    El instrumento contenía instrucciones para todos los agentes autorizados únicamente (bancos bajo control del Banco de la Reserva) para que revisaran sus registros y cuentas y advirtieran de la existencia de todo fondo o bien que figurara en los archivos que controlaban al que podría aplicarse la sanción de congelación de bienes. UN 227 - وتضمن الصك تعليمات لجميع الجهات التي لها معاملات بهذا الشأن، والمأذون لها فقط (المصارف الخاضعة لرقابة المصرف الاحتياطي)، لتقوم باستعراض دفاترها وسجلاتها وحساباتها والإفادة عن وجود أي أموال أو أصول في دفاترها أو تخضع لإشرافها ويمكن أن تطبق عليها جزاءات تجميد الأصول.
    Las facturas se presentaban a las entidades de facturación tres semanas después de la fecha de cierre mensual y, dependiendo de los ciclos de cierre de las entidades, algunas transacciones podían no quedar reflejadas en su contabilidad en el mismo período que en la de las Naciones Unidas. UN وتقدم البيانات إلى الكيانات بعد ثلاثة أسابيع من الشهر المعين ونظراً لدورات إقفال الحسابات لدى الكيانات المناظرة فإن بعض هذه المعاملات قد لا تظهر في دفاترها في نفس فترة ظهورها في ميزانية الأمم المتحدة.
    Mi segunda epifanía llegó en el otoño e invierno de 2008, cuando se tornó evidente que los bancos grandes no tenían control ni sobre su apalancamiento ni sobre sus libros de derivados, y que los bancos centrales del mundo no tenían ni el poder ni la voluntad de mantener una demanda agregada frente a la enorme crisis financiera. News-Commentary ثم كانت المناسبة الثانية في خريف وشتاء عام 2008، حينما بات من الواضح أن البنوك الضخمة غير قادرة على السيطرة على دفاترها الخاصة بالروافع المالية أو المشتقات المالية، وأن البنوك المركزية على مستوى العالم لا تملك السلطة ولا الإرادة اللازمة للحفاظ على الطلب الكلي في مواجهة الأزمات المالية الكبرى.
    Además, apoyaría los instrumentos de presentación de informes de la División. El sistema de conciliación le permitiría conciliar los libros diariamente con los bancos depositarios y el encargado del registro principal independiente. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن من شأن ذلك أن يدعم أدوات الشعبة لتقديم التقارير، كما سيتيح لها نظام التوفيق أن توفق يوميا بين دفاترها مع كلٍ من المصارف الوديعة وأمين السجلات الرئيسية المستقل.
    a) Impartir directrices sobre el tipo de personas naturales o jurídicas cuyas cuentas las instituciones financieras que funcionan en su territorio deberán someter a un mayor escrutinio, los tipos de cuentas y transacciones a las que deberán prestar particular atención y la manera apropiada de abrir cuentas y de llevar registros o expedientes respecto de ellas; UN (أ) إصدار إرشادات بشأن أنواع الشخصيات الطبيعية أو الاعتبارية التي يتوقّع من المؤسسات المالية القائمة ضمن ولايتها القضائية أن تطبّق الفحص الدقيق على حساباتها، وأنواع الحسابات والمعاملات التي ينبغي أن تولى عناية خاصة، والتدابير المناسبة لفتح الحسابات والاحتفاظ بها ومسك دفاترها التي ينبغي اتخاذها بشأن تلك الحسابات؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد