Conciliación con los libros secundarios pertinentes | UN | التسويات مع دفاتر الأستاذ الفرعية |
En el caso del UNFPA, los libros de asientos incluyen los libros mayores auxiliares que justifican las sumas asentadas en el libro mayor. | UN | وفيما يتعلق بصندوق الأمم المتحدة للسكان، تشمل سجلات قيودات دفاتر الأستاذ الفرعية التي تثبت المبالغ المسجلة في دفتر الأستاذ العام. |
ONU-Hábitat, con la asistencia de la ONUN, ha finalizado el examen y ha hecho los ajustes necesarios en los libros de cuentas. | UN | ٥٥٤ - وأكمل الموئل، بمساعدة من مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، الاستعراض وأجرى التسويات اللازمة في دفاتر الأستاذ العام. |
En el párrafo 40, ONU-Hábitat aceptó la recomendación de la Junta de que colaborara con la ONUN para investigar todos los saldos no justificados que figuraban en sus libros de cuentas y adoptara medidas para eliminarlos pasando los que procediera a pérdidas y ganancias. | UN | وفي الفقرة 40، وافق موئل الأمم المتحدة على توصية المجلس له بأن يحقق موئل الأمم المتحدة ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي في جميع الأرصدة غير المدعومة بمستندات، المسجلة في دفاتر الأستاذ العام لديه، وأن يتخذ خطوات لتصفية تلك الأرصدة من دفاتر الأستاذ العام من خلال عمليات شطب مناسبة. |
ONU-Hábitat y la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi investigan todos los saldos no justificados que figuran en sus libros de cuentas y adoptan medidas para eliminarlos pasando los que proceda a pérdidas y ganancias | UN | أن يحقق موئل الأمم المتحدة ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي في جميع الأرصدة غير المدعومة بمستندات، المسجلة في دفاتر الأستاذ العام لديه، وأن يتخذ خطوات لتصفية تلك الأرصدة من دفاتر الأستاذ العام من خلال عمليات شطب مناسبة |
de dólares Fuente: libros mayores del PNUMA. | UN | المصدر: دفاتر الأستاذ العامة لبرنامج البيئة. |
La Junta observó que algunos de los saldos en bancos asentados en los estados contables del PNUMA ya no existían (véase el cuadro II.4). | UN | 81 - تبيّن للمجلس أن عددا من الأرصدة المصرفية المقيّدة في دفاتر الأستاذ الخاصة ببرنامج البيئة لم يعد لها وجود (انظر الجدول ثانياً - 4). |
Conclusión del plan maestro de mejoras de infraestructura y finalización financiera y cierre de los libros de registro | UN | اختتام المخطط العام لتجديد مباني المقر والإقفال المالي وإغلاق دفاتر الأستاذ |
Las oficinas en los países debían conciliar los estados bancarios con los libros mayores auxiliares antes de que la sede pudiera conciliar todos los libros mayores auxiliares de las oficinas en los países con el libro mayor general. | UN | وتعين على المكاتب القطرية التوفيق بين البيانات المصرفية ودفاتر الأستاذ الفرعية قبل أن تتمكن الدوائر المعنية بالمقر من التوفيق بين جميع دفاتر الأستاذ الفرعية للمكاتب القطرية ودفتر الأستاذ العام. |
La Junta recomienda al PNUD que acelere su investigación de las discrepancias que existen entre los libros mayores general y auxiliares y que enmiende los asientos en consecuencia. | UN | 31 - ويوصي المجلس البرنامج الإنمائي بالتعجيل في تحقيقه بشأن الاختلافات بين دفاتر الأستاذ العام ودفاتر الأستاذ الفرعي التي لديه وتعديل سجلاته تبعا لذلك. |
El UNFPA no conservó evidencia que corroborara el examen por un funcionario superior de las conciliaciones mensuales de los libros mayores auxiliares y el libro mayor. | UN | لا يمتلك الصندوق دليلا على قيام كبار المسؤولين باستعراض المطابقات الشهرية بين دفاتر الأستاذ الفرعية ودفتر الأستاذ العام. |
Los saldos en bancos de las cuentas locales de anticipos del PNUMA para las oficinas del Programa situadas fuera de la Sede, que anteriormente se asentaban en las cuentas por cobrar, se registran ahora en los libros mayores como saldos en bancos. | UN | بات برنامج الأمم المتحدة للبيئة يعالج أرصدته الخاصة بالحسابات المصرفية الخاصة بالسلف والتي تحتفظ بها محليا مكاتب برنامج البيئة الموجودة خارج المقرّ بتقييدها في دفاتر الأستاذ كأرصدة مصرفية، وكانت تُقيَّد في السابق كحسابات مستحقة القبض. |
En el momento de la preparación del presente informe, parecía improbable que dichos problemas pudieran resolverse antes del final del ejercicio económico de las operaciones de mantenimiento de la paz, lo que implicaba que era posible que el cierre de los libros contables se retrasara. | UN | وفي وقت إعداد هذا التقرير، يبدو من غير المحتمل أن هذه المشاكل سوف تُحلّ قبل نهاية السنة المالية لعمليات حفظ السلام، مما يطرح احتمال حدوث تأخر في إقفال دفاتر الأستاذ المحاسبية. |
El FNUDC ya ha establecido un sistema de conciliación oportuna de los libros mayores analizando las cuentas periódicamente. | UN | ١٨٧ - ولدى الصندوق فعلا نظام لتسوية دفاتر الأستاذ العامة في أوانها عن طريق إعداد تحليل منتظم للحسابات. |
En el párrafo 39, ONU-Hábitat aceptó la recomendación de la Junta de que colaborara con la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi para investigar todos los saldos no justificados que figuraban en sus libros de cuentas y adoptara medidas para eliminarlos pasando los que procediera a pérdidas y ganancias. | UN | 740 - في الفقرة 39، وافق موئل الأمم المتحدة على توصية المجلس له بأن يحقق موئل الأمم المتحدة ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي في جميع الأرصدة غير المدعومة بمستندات، المسجلة في دفاتر الأستاذ العام لديه، وأن يتخذ خطوات لتصفية تلك الأرصدة من دفاتر الأستاذ العام من خلال عمليات شطب مناسبة. |
ONU-Hábitat aceptó la recomendación de la Junta de que colaborara con la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi para investigar todos los saldos no justificados que figuraban en sus libros de cuentas y adoptara medidas para eliminarlos pasando los que procediera a pérdidas y ganancias. 9. Bienes no fungibles | UN | 39 - وافق موئل الأمم المتحدة على توصية المجلس بأن يحقق موئل الأمم المتحدة ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي في جميع الأرصدة غير المدعومة بمستندات، المسجلة في دفاتر الأستاذ العام لديه، وأن يتخذ خطوات لتصفية تلك الأرصدة من دفاتر الأستاذ العام من خلال عمليات شطب مناسبة. |
En el párrafo 39, ONU-Hábitat aceptó la recomendación de la Junta de que colaborara con la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi para investigar todos los saldos no justificados que figuraban en sus libros de cuentas y adoptara medidas para eliminarlos pasando los que procediera a pérdidas y ganancias. | UN | ٥٥٣ - وفي الفقرة 39، وافق الموئل على توصية المجلس له بأن يحقق الموئل ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي في جميع الأرصدة غير المدعومة بمستندات، المسجلة في دفاتر الأستاذ العام لديه، وأن يتخذ خطوات لتصفية تلك الأرصدة من دفاتر الأستاذ العام من خلال عمليات شطب مناسبة. |
ONU-Hábitat aceptó la recomendación de la Junta de que colaborara con la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi para investigar todos los saldos no justificados que figuraban en sus libros de cuentas y adoptara medidas para eliminarlos pasando los que procediera a pérdidas y ganancias (párr. 39). | UN | وافق موئل الأمم المتحدة على توصية المجلس بأن يحقق موئل الأمم المتحدة ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي في جميع الأرصدة غير المدعومة بمستندات، المسجلة في دفاتر الأستاذ العام لديه، وأن يتخذ خطوات لتصفية تلك الأرصدة من دفاتر الأستاذ العام من خلال عمليات شطب مناسبة (الفقرة 39). |
libros mayores auxiliares mantenidos | UN | دفاتر الأستاذ الثانوية المحتفظ بها |