Los esfuerzos en curso por crear defensas mediante misiles balísticos pueden tener un efecto desestabilizador en el delicado equilibrio estratégico mundial. | UN | إن الجهود الجارية ﻹقامة دفاعات ضد القذائف التسيارية قد يكون لها تأثير مضطرب على التوازن الاستراتيجي العالمي الدقيق. |
Pero considerando el hecho de que ahora tenemos otro ZPM para poder alimentar las defensas de los Antiguos-- | Open Subtitles | لكن , لنواجه الحقائق لدينا الآن وحدة الطاقة الصفريه لطاقة دفاعات القدماء لا أظن هذا |
De alguna manera el invasor consiguió sobrevivir las defensas de la célula | Open Subtitles | تمكَّن الغزاةُ بطريقة ما من النجاة من دفاعات خلايا المضيف. |
Las minas terrestres siguen desempeñando un papel importante en la defensa de los Estados que tienen fronteras terrestres en terrenos difíciles e inhóspitos. | UN | فالألغام الأرضية ما زالت تؤدي دورا هاما في دفاعات الدول التي لها حدود برية طويلة ذات تضاريس جغرافية صعبة وقاسية. |
Se estima que los sistemas de defensa contra las inundaciones reproducen en un 70% las pérdidas de los bienes más expuestos. | UN | وتفيد التقديرات بأن استخدام دفاعات الفيضانات يخفض الخسائر في الممتلكات المعرضة لخطر كبير بما يعادل 70 في المائـة. |
Eres tan astuto... hallando formas inusuales... de abrir brechas furtivamente en las defensas del enemigo. | Open Subtitles | أنت ذكي جداً في كيفية أيجاد بعض الطرق الملتوية لأختراق دفاعات العدو خلسة |
Si ese sistema se cerrara, dejaría una laguna en las defensas de la Federación de Rusia. | UN | وإذا أغلقت قاعدة سكروندا، فستترك فجوة في دفاعات الاتحاد الروسي. |
En el último período de sesiones de la Asamblea General, se expresó preocupación por la proliferación de misiles de más largo alcance y el desarrollo de defensas contra misiles. | UN | ففي الجمعية العامة الأخيرة، جرى الإعراب عن القلق إزاء انتشار قذائف أطول مدى، وإقامة دفاعات مضادة للقذائف، على السواء. |
Si bien poseemos defensas contra misiles de corto alcance no tenemos ninguna defensa, ni siquiera contra un solo misil lanzado contra nuestras ciudades. | UN | ورغم أننا نمتلك دفاعات ضد القذائف الأقصر مدى، فلا يوجد لدينا أي دفاع ضد قذيفة واحدة تطلق على مدننا. |
En el derecho lao no hay defensas especiales que sólo se apliquen a las mujeres. | UN | ولا توجد في قانون لاو دفاعات خاصة لا تنطبق إلا على المرأة. |
Las fuerzas eritreas también continúan fortificando y construyendo nuevas defensas. | UN | كما واصلت القوات الإريترية تعزيز الدفاعات وبناء دفاعات جديدة. |
También construyeron nuevas defensas en áreas adyacentes al subsector oriental. | UN | كما قامت ببناء دفاعات جديدة في مناطق متاخمة للقطاع الفرعي الشرقي. |
Cuarto, deben evitarse las medidas unilaterales tendientes a aumentar las defensas estratégicas antimisiles. | UN | رابعاً، ينبغي تجنب الخطوات الانفرادية لتطوير دفاعات استراتيجية مضادة للقذائف. |
Construir las defensas de la paz es la tarea más difícil que podamos emprender, pero también es por supuesto la más esencial. | UN | إنّ بناء دفاعات السلام هو أصعب عمل يمكن أن نقوم به، ولكنه العمل الأكثر ضرورة أيضاً. |
No existe una labor más seria ni más difícil que erigir defensas para la paz. | UN | ولا يوجد هناك عمل أكثر جدية أو صعوبة من بناء دفاعات السلام. |
Hasta la fecha, las auditorías de adaptación sólo han examinado las actividades de adaptación a corto plazo, como la planificación de emergencia o las defensas contra las inundaciones. | UN | ولم تتناول عمليات مراجعة التكيف حتى الآن إلا جهود التكيف القصيرة الأجل، مثل التخطيط للطوارئ أو دفاعات الفيضانات. |
Otras bacterias, para protegerse, generan defensas contra esos ataques químicos. | TED | وبكتيريا أخرى لكي تحمي نفسها، تطور دفاعات ضد هذا الهجوم الكيميائي. |
que fortalece los dientes y estimula el crecimiento de cristales de esmalte que crean defensas del diente contra el ácido. | TED | هذا يقوّي الأسنان ويحفّز نمو بلورات المينا التي تعزز دفاعات السن ضد الأحماض. |
Otra idea es almacenar sistemas de defensa contra misiles a los niveles más bajos. | UN | وهناك فكرة أخرى، عندما تصل الأعداد إلى مستويات منخفضة، تتعلق بوجود دفاعات صاروخية. |
No hay suficiente energía en los propulsores de reversa. | Open Subtitles | ليس هناك ما يكفي من السلطة في دفاعات العكسية. |
Mira, sin esa Silla la Tierra está básicamente indefensa, ¿no? | Open Subtitles | أنظري بدون الكرسي الأرض بدون دفاعات, صحيح؟ |