ويكيبيديا

    "دفع الضرائب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • pagar impuestos
        
    • el pago de impuestos
        
    • pagar los impuestos
        
    • fiscal
        
    • pago de los impuestos
        
    • del pago de impuestos
        
    • pago del impuesto
        
    • pagué impuestos
        
    • pagarles impuestos a los
        
    • costear los impuestos atrasados
        
    • tributación
        
    • de pago de impuestos
        
    • la evasión
        
    • pagar sus impuestos
        
    También se planteaban problemas en los casos en que las personas se negaban a pagar impuestos directos o indirectos por razones políticas. UN وثارت مشاكل أيضا عندما رفض اﻷهالي دفع الضرائب أو المكوس بالاستناد الى حجج سياسية.
    Esto significa que hay que reformar y simplificar el régimen tributario y pagar impuestos al Gobierno. UN وهذا يعني ضرورة إصلاح النظام المالي وتبسيطه، وضرورة دفع الضرائب إلى الحكومة.
    Se considera la contabilidad como un lujo oneroso cuya única función es obligar al empresario a pagar impuestos. UN وهم يعتبرون المحاسبة ترفاً مكلفاً وظيفته الوحيدة هي دفع مؤسسات الأعمال إلى دفع الضرائب.
    Si los donantes se perciben como inversores más sólidos que el gobierno, el incentivo para el pago de impuestos se reducirá. UN وإذا ما نظر إلى الجهات المانحة على أنها مستثمر أقوى من الحكومة، فقد تتراجع الحوافز على دفع الضرائب.
    Cada ciudadano tiene la obligación de pagar los impuestos y las tasas locales previstos por la ley. UN كما يجب على كل مواطن دفع الضرائب والمكوس المحلية المستحقة بمقتضى القانون.
    la evasión fiscal por parte de empresas o particulares también constituye corrupción. UN ويشكل تهرُّب الشركات أو الأفراد من دفع الضرائب فساداً أيضاً.
    El Departamento fiscal de la municipalidad de Jerusalén occidental llevó ante los tribunales los casos de unos 2.600 comerciantes de Jerusalén oriental por falta de pago de los impuestos. UN وكانت إدارة الضرائب ببلدية القدس الغربية قد قدمت للمحكمة قضايا بعدم دفع الضرائب ضد ٦٠٠ ٢ تاجر من القدس الشرقية.
    Debido al reconocimiento de la importancia social y la función de las cooperativas, sus actividades están exentas del pago de impuestos y otras tasas. UN واعترافا بما للدور الذي تقوم به التعاونيات من أهمية اجتماعية، فإن أنشطتها معفاة من دفع الضرائب ومن عدة رسوم أخرى.
    Los ciudadanos se muestran reacios a pagar impuestos porque su dinero es malgastado o malversado por funcionarios públicos. UN ويمتنع المواطنون عن دفع الضرائب نتيجة لاساءة موظفي الحكومة انفاق أموالهم أو اختلاسها.
    Están exentos de pagar impuestos y pagan un precio muy bajo por los servicios públicos. UN وهم معفون من دفع الضرائب ويدفعون أسعارا منخفضة جدا للخدمات العامة.
    El Ministro de Hacienda y Economía anunció que se eximiría de pagar impuestos a las empresas hasta nuevo aviso. UN وأعلن وزير المالية والاقتصاد الإيفواري أن الأعمال التجارية ستعفى من دفع الضرائب حتى إشعار لاحق.
    Las madres con cinco o más hijos están exentas de pagar impuestos. UN وتعفى تماما من دفع الضرائب إذا كان لديها خمسة أطفال أو أكثر.
    Tal vez estoy en el país equivocado para hablar de la disposición a pagar impuestos. TED انا من المحتمل في الدولة الخطأ للتحدث عن إرادة دفع الضرائب
    ¿Así que se niegan a pagar impuestos pero reclaman sus derechos? Open Subtitles اذا هم يهملون واجبهم في دفع الضرائب و مع ذلك يطلبون حقوقهم؟
    Aparentemente a los liberales no les gusta pagar impuestos. Open Subtitles على ما يبدو ان ناشطي الحرية لا يحبوا دفع الضرائب
    Existe un sistema en línea para el pago de impuestos por grandes empresas. UN كما يوجد نظام شبكي تستطيع المشاريع التجارية الكبيرة دفع الضرائب من خلاله.
    Guías sobre el pago de impuestos, apoyo a la formación sobre tributación UN أدلاء دفع الضرائب والدعم المتعلق بالتثقيف في المجال الضريبي
    Como resultado de esto, los comercios tienen dificultades para pagar los impuestos municipales y terminan por emplear sólo a miembros de sus familias para reducir los costos o hasta sucumben a la presión financiera y cierran. UN ونتيجة لذلك، يكافح أصحاب المحلات من أجل دفع الضرائب البلدية وأصبحوا يستخدمون في كثير من الأحيان أفراد أسرهم فقط بغية تخفيض تكاليفهم، بل حتى أنهم يستسلمون للضغوط المالية ويغلقون محلاتهم.
    Queremos seguir avanzando en la vía de la transparencia y la cooperación internacional en la lucha contra el fraude fiscal. UN ونرغب في مواصلة المضي قدما على الطريق باتجاه الشفافية والتعاون الدولي في مكافحة التهرب من دفع الضرائب.
    Asimismo, el Gobierno de Israel decidió retener el pago de los impuestos y derechos de aduana que recauda en nombre de la Autoridad Palestina. UN كما قررت حكومة إسرائيل الامتناع عن دفع الضرائب والرسوم التي تحصلها نيابة عن السلطة الفلسطينية.
    Las cooperativas están exentas del pago de impuestos sobre sus utilidades. UN وتعفى التعاونيات من دفع الضرائب على أرباحها.
    El artículo 21 garantiza el principio de la no discriminación en materia de pago del impuesto especial en beneficio de las confesiones religiosas, mientras que el artículo 22 garantiza, entre otros, el principio de la no discriminación en los establecimientos de enseñanza. UN وتكفل المادة ١٢ مبدأ عدم التمييز في مجال دفع الضرائب الخاصة لصالح اﻷديان، في حين تكفل المادة ٢٢، ضمن جملة أمور أخرى، مبدأ عدم التمييز في مؤسسات التعليم.
    Vamos, jamás en mi vida pagué impuestos. Open Subtitles أوه، من فضلك، أنا لم يسبق دفع الضرائب في حياتي.
    Debemos pagarles impuestos a los romanos? Open Subtitles هل علينا دفع الضرائب للرومان ؟
    la razón por la que la escritura no fue aún transferida a su nombre, es que no podía costear los impuestos atrasados. Open Subtitles وسبب عدم انتقال العقد باسمه أنه لم يقدرعلى دفع الضرائب
    Los servicios dentro de la propia empresa se registran en el sector de las mercancías y es posible que determinados servicios no se declaren para evitar que sean objeto de tributación. UN وتُسجﱠل الخدمات الداخلية تحت بند السلع، وقد لا تُدوﱠن خدمات معينة لتجنب دفع الضرائب.
    Por tal razón, la capacidad de pago de impuestos de dicha persona puede considerarse proporcionalmente menor a la de una persona con mayores ingresos. UN ولهذا يمكن القول إن قدرة الفرد على دفع الضرائب تقل طردا عما يدفعه الفرد اﻷكثر دخلا.
    Más que un cosquilleo, pero mucho menos que pagar sus impuestos. Open Subtitles أكثر من الدغدغة، لكن أقل من دفع الضرائب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد