Los resultados sugieren que los lugares que corren peligro son el delta del Po y la laguna de Venecia. | UN | وتدعو النتائج إلى الاعتقاد بأن المناطق المعرﱠضة للخطر تشمل دلتا نهر البو وهور فينيسيا. |
Establece normas de seguridad para las compañías petroleras que operan en el delta del Níger, la más importante región productora de petróleo del país, y supervisa su cumplimiento. | UN | وهي تضع معايير اﻷمان وتـــرصدها بالنسبة لشركات النفط العاملة في دلتا نهر النيجر، أكبر منطقة منتجة للنفط في البلد. |
La importancia que atribuye Nigeria a estas cuestiones queda demostrada, además, por las actividades de la Comisión de Desarrollo del delta del Níger. | UN | واﻷهمية التي توليها نيجيريا لهذه المسائل تتضح أيضا في أنشطة لجنة تطوير دلتا نهر النيجر. |
La Comisión aplica un criterio integrado al desarrollo de la región del delta del Níger. | UN | وتستخدم اللجنة نهجا متكاملا للتنمية في منطقة دلتا نهر النيجر. |
El objetivo es reducirlos para 2010 a unos niveles que permitan a Hong Kong y a las ciudades del delta del río Perla cumplir con un amplio margen sus objetivos respectivos en materia de calidad del aire. | UN | ويكمن الهدف من ذلك في تقليص هذه الانبعاثات بحلول عام 2010 لتصل إلى مستويات تمكّن هونغ كونغ والمدن الواقعة في منطقة دلتا نهر اللؤلؤ من الاستجابة على نطاق واسع لأهداف نوعية الهواء. |
Se mencionaron dos casos concretos: el delta del río Níger en Nigeria y la región de Texistepec en México. | UN | وذكرت حالتان محددتان، هما: دلتا نهر النيجر في نيجيريا، ومنطقة تكسيستيبيك في المكسيك. |
En el delta del río Mekong se registran inundaciones. | UN | ويتعرض دلتا نهر الميكونغ لفيضانات النهر. |
El Bohai Rim alrededor de Beijing, el delta del rio Yangtze alrededor de Shangai y el delta del rio Pearl que va del norte de Hong Kong a Guangzhou. | TED | حافة بوهاي حول بكين، دلتا نهر اليانغتسي حول شنغهاي ودلتا نهر البيرل، تمتد من هونغ كونغ في الشمال إلى قوانغتشو. |
Uno de los primeros lugares en donde hemos pensado anclar esta ciudad flotante es en el delta del río Perla. | TED | لذا واحدة من أول الأماكن التي نخطط لوضع هذا فيها، بالأحرى لتثبيت هذه المدينة العائمة، هي في دلتا نهر اللؤلؤ. |
En África septentrional, el delta del Nilo es una de las zonas más densamente pobladas del mundo y es muy vulnerable al aumento del nivel del mar. | UN | وفي شمال أفريقيا، تعتبر دلتا نهر النيل واحدة من أكثر المناطق من حيث الكثافة السكانية في العالم، وهي معرضة بشدة لخطر ارتفاع مستوى سطح البحر. |
De manera similar, las inundaciones y las sequías que se registran cada año en el delta del Mekong y el Asia Meridional, respectivamente, traen consigo una disminución de la producción agrícola, lo que deja malnutridas a millones de personas. | UN | وبالمثل، فقد أدت الفيضانات السنوية في دلتا نهر الميكونغ وفترات الجفاف في جنوب آسيا إلى انخفاض إنتاج المحاصيل، مما جعل الملايين من السكان يعانون من سوء التغذية. |
68. En cuanto a los jemeres krom, según fuentes no gubernamentales, entre ellas los propios jemeres krom, estos últimos, que residían sobre todo en la región del delta del Mekong, solicitaban que se respetase su identidad étnica-religiosa. | UN | 68- أما فيما يتعلق بالخمير الكروم، فقد أفادت مصادر غير حكومية تشمل الخمير الكروم أنفسهم بأن الخمير المتمركزين بصورة رئيسية في منطقة دلتا نهر الميكونغ، يدعون إلى احترام هويتهم العرقية الدينية. |
Por ejemplo, la Comisión para el Desarrollo del delta del Níger, uno de esos organismos, utiliza un enfoque integrado para el desarrollo de la zona del delta del Níger en el sur de Nigeria. | UN | وعلى سبيل المثال، تنتهج إحدى هذه الوكالات، وهي هيئة تنمية دلتا النيجر، نهجا متكاملا للتنمية في منطقة دلتا نهر النيجر جنوبي نيجيريا. |
También se han lanzado programas regionales para los países del delta del Mekong, con fondos proporcionados por el Organismo Noruego de Desarrollo Internacional (NORAD) y para América Central, con financiación de la ONUDI. | UN | وكذلك بدأ العمل في برامج إقليمية من أجل بلدان دلتا نهر ميكونغ، بتمويل من الوكالة النرويجية للتعاون الإنمائي، ومن أجل أمريكا الوسطى، بتمويل من اليونيدو. |
Por ejemplo, a Rumania le preocupa la preservación del hábitat natural del delta del Danubio a la luz de las iniciativas para construir un canal navegable en los brazos Bistroe y Chilia. | UN | فرومانيا على سبيل المثال كانت مشغولة بشأن الحفاظ على الموائل الطبيعية في دلتا نهر الدانوب وذلك في ضوء الجهود الرامية إلى شق قناة ملاحية على فرعي بيسترو وشيليا. |
Hong Kong y Guangdong también están estudiando la viabilidad de un plan piloto para el comercio de emisiones entre algunas centrales eléctricas de Hong Kong y de la zona del delta del río Perla. | UN | كما تقوم هونغ كونغ وغوانغدونغ بدراسة جدوى وضع خطة تجريبية لتبادل حقوق الانبعاثات فيما بين محطات مختارة للطاقة في هونغ كونغ وفي منطقة دلتا نهر اللؤلؤ. |
335. Los miembros del Comité pidieron asimismo aclaraciones sobre los informes recibidos en relación con el traslado de poblaciones de diferentes regiones al delta del Mekong. | UN | ٣٣٥ - كما طالب أعضاء اللجنة بتوضيح بشأن التقارير الواردة عن نقل السكان من المناطق المختلفة إلى دلتا نهر الميكونغ. |