ويكيبيديا

    "دليل الأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Guía de las Naciones Unidas
        
    • Manual de las Naciones Unidas
        
    • Clave de las Naciones Unidas
        
    • del Manual para la
        
    • del Manual de
        
    • directorio de las Naciones Unidas
        
    • Manual Práctico de las Naciones Unidas
        
    • Guide
        
    • el manual
        
    • Directory
        
    Futuro Folleto Nº 15 de la Guía de las Naciones Unidas para las Minorías UN كتيب المعلومات رقم 15 الذي سيُدرَج مستقبلا في دليل الأمم المتحدة للأقليات
    El ACNUDH participará también activamente en la divulgación de la nueva Guía de las Naciones Unidas para los pueblos indígenas. Minorías UN وسوف تعمل المفوضية جاهدة أيضاً على تعميم دليل الأمم المتحدة الجديد الخاص بالشعوب الأصلية.
    Éstos han aportado contribuciones valiosas al debate sobre los trabajos y han contribuido activamente a la elaboración de la Guía de las Naciones Unidas para las Minorías. UN وقد ساهمت إسهاما قيّما في المداولات، كما أنها ساهمت مساهمة فعالة في إعداد دليل الأمم المتحدة عن الأقليات.
    Esbozo propuesto de la revisión del Manual de las Naciones Unidas sobre organización de estadísticas UN المخطط المقترح لتنقيح دليل الأمم المتحدة للتنظيم الإحصائي
    i) Podría actualizarse y publicarse de nuevo el Manual de las Naciones Unidas sobre Prevención y Control de Delitos Informáticos, publicado en 1994; UN `1` يمكن تحديث دليل الأمم المتحدة لمنع الجريمة المتصلة بالحواسيب ومكافحتها، الذي نشر سنة 1994، وإعادة إصداره؛
    Formulario Clave de las Naciones Unidas para los Documentos Comerciales (UNLK) UN دليل الأمم المتحدة لتصميم المستندات التجارية
    La segunda publicación de la serie, La Guía de las Naciones Unidas para las minorías, se publicó en todos los idiomas oficiales. UN وصدر المنشور الثاني في السلسلة، وهو دليل الأمم المتحدة عن الأقليات، بجميع اللغات الرسمية.
    Se está preparando un folleto sobre el papel de esas instituciones que se incluirá en la Guía de las Naciones Unidas para las Minorías. UN ويجري إعداد كرّاس عن دور هذه المؤسسات من أجل إدراجه في دليل الأمم المتحدة للأقليات.
    FOLLETO QUE HA DE INCORPORARSE A LA Guía de las Naciones Unidas PARA LAS MINORÍAS UN نص الكتيب الإعلامي الذي سيدرج في دليل الأمم المتحدة الخاص
    13. El Grupo observó con beneplácito que se seguía trabajando en la preparación de la Guía de las Naciones Unidas para personas indígenas. UN 13- ولاحظ الفريق بارتياح أن العمل بشأن دليل الأمم المتحدة للسكان الأصليين ما زال متواصلاً.
    15. La Guía de las Naciones Unidas para las Minorías fue presentada el 1º de septiembre de 2001 en Durban por la Alta Comisionada para los Derechos Humanos. UN 15- قامت المفوضة السامية لحقوق الإنسان بتقديم دليل الأمم المتحدة للأقليات في 1 أيلول/سبتمبر 2001 في ديربان.
    Se va a introducir un factor de capacitación en las futuras reuniones regionales, con el propósito de utilizar la Guía de las Naciones Unidas para las Minorías en esas ocasiones. UN وسوف يتم إدخاله عنصر التدريب في الاجتماعات الإقليمية في المستقبل، والغرض من ذلك هو الاستفادة من دليل الأمم المتحدة للأقليات في مثل هذه المناسبات.
    A ese respecto, recomendó que la Alta Comisionada y su Oficina utilizaran ampliamente la Guía de las Naciones Unidas para las Poblaciones Indígenas en sus actividades de recaudación de fondos. UN وأوصى في ضوء ذلك بأن تستخدم المفوضة السامية ومفوضيتها في جهودهم لجمع الأموال للصندوق دليل الأمم المتحدة للشعوب الأصلية استخداماً مكثفاً.
    :: 50 aspectos jurídicos de cuestiones de seguridad, incluidas la promulgación y aplicación del Manual de las Naciones Unidas de Seguridad sobre el Terreno UN :: تغطية 50 جانبا قانونيا للأمن، تشمل نشر دليل الأمم المتحدة للأمن الميداني وتطبيقه
    Durante el período abarcado por el informe, la Dependencia siguió reevaluando y revisando el Manual de las Naciones Unidas de seguridad sobre el terreno. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلـــت الوحدة تنقيح ومراجعة دليل الأمم المتحدة للأمن الميداني.
    50 aspectos jurídicos de cuestiones de seguridad, incluidas la promulgación y aplicación del Manual de las Naciones Unidas de Seguridad sobre el Terreno UN تغطية 50 جانبا قانونيا للأمن، تشمل نشر دليل الأمم المتحدة للأمن الميداني وتطبيقه
    Conjuntamente con el Manual de las Naciones Unidas para Batallones de Infantería se publicaron normas en materia de capacidad y capacitación de los batallones de infantería UN صدرت معايير القدرات والتدريب لكتائب المشاة بالاقتران مع صدور دليل الأمم المتحدة لكتائب المشاة
    Se propuso mejorar la nota para que pudiera llegar a ser un anexo útil de la próxima edición del Manual de las Naciones Unidas. UN واقتُرح تنقيح تلك المذكرة، التي يمكن أن تصبح في نهاية المطاف مرفقا مفيدا للطبعة المقبلة من دليل الأمم المتحدة.
    Algunos ejemplos de documentos sectoriales de carácter internacional basados en el Formulario Clave de las Naciones Unidas para los Documentos Comerciales (UNLK) UN أمثلة على مستندات قطاعية دولية تقوم على دليل الأمم المتحدة لتصميم المستندات التجارية
    Los subcomités han cumplido también una función fundamental en la labor del Comité relativa a la revisión del Manual para la negociación de acuerdos fiscales bilaterales, la elaboración de un proyecto de Manual práctico sobre precios de transferencia para los países en desarrollo y el fomento de la capacidad. UN وأدت أيضا اللجان الفرعية دورا أساسيا في النهوض بعمل اللجنة بشأن دليل التفاوض على المعاهدات الضريبية الثنائية، وبشأن دليل الأمم المتحدة العملي لتسعير التحويل للبلدان النامية، وبشأن بناء القدرات.
    II. DISPOSICIONES del Manual de SEGURIDAD SOBRE EL TERRENO DE LAS NACIONES UNIDAS UN ثانيا - ترتيبات اﻷمن في دليل اﻷمم المتحدة لﻷمن الميداني
    Fuente: directorio de las Naciones Unidas en Nigeria, preparado por el PNUD en Nigeria, marzo de 2001. UN المصدر: دليل الأمم المتحدة في نيجيريا، إعداد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في نيجيريا، آذار/مارس 2001.
    Manual Práctico de las Naciones Unidas para países en desarrollo sobre fijación de precios de transferencia UN دليل الأمم المتحدة العملي لتسعير التحويل للبلدان النامية
    19. El objetivo de la United Nations Guide for Minorities (Guía de las Naciones Unidas para las Minorías) es ayudar a las minorías a comprender cómo buscar la protección de sus derechos a través de los diferentes procedimientos existentes en los planos internacional y regional. UN 19- تتمثل الغاية من دليل الأمم المتحدة بشأن الأقليات في مساعدة الأقليات على معرفة وسائل حماية حقوقها بواسطة مختلف الإجراءات المتاحة على الصعيدين الدولي والإقليمي.
    En ese sentido existen elementos en el manual de Lucha contra el Secuestro y otros instrumentos jurídicos que podrían aplicarse a la piratería. UN وهناك في هذا الصدد عناصر في دليل الأمم المتحدة لمكافحة الاختطاف وفي صكوك قانونية أخرى يمكن أن تطبق على القرصنة.
    17.44 Se calcula que se necesitarán 6.600 dólares para sufragar la impresión de las publicaciones United Nations Trade Data Elements Directory, United Nations Trade Data Interchange Directory y Trade Facilitation News. 5. ANALISIS ECONOMICO UN ١٧ - ٤٤ سيغطي التقدير البالغ ٦٠٠ ٦ دولار تكاليف طباعة " دليل اﻷمم المتحدة لعناصر البيانات التجارية " ؛ " دليل اﻷمم المتحدة لتبادل البيانات التجارية " و " أنباء تيسير التجارة " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد