ويكيبيديا

    "دليل الإجراءات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • manual de procedimientos
        
    • Manual de los Procedimientos
        
    • guía de procedimientos
        
    • manual sobre procedimientos
        
    • manual de procedimiento
        
    • del manual
        
    • la Guía de Procedimiento
        
    • guía sobre los procedimientos
        
    Asimismo, comunicó a la Oficina que los procedimientos ampliados habían sido incluidos en el nuevo manual de procedimientos. UN كما أبلغ ممثل الأمين العام مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن الإجراءات الموسعة قد أدرجت في دليل الإجراءات الجديد.
    manual de procedimientos en Violencia Doméstica. UN دليل الإجراءات في العنف المنزلي.
    manual de procedimientos administrativos en línea UN دليل الإجراءات الإدارية على الإنترنت
    Tomando nota también del proyecto de Manual de los Procedimientos Especiales de Derechos Humanos de las Naciones Unidas, aprobado en 1999 por la sexta reunión anual de titulares de mandatos, en su forma revisada, UN وإذ يشير أيضاً إلى مشروع دليل الإجراءات الخاصة لحقوق الإنسان لدى الأمم المتحدة، الذي اعتمده في عام 1999 الاجتماع السنوي السادس لأصحاب الولايات، بصيغته المعدلة،
    guía de procedimientos incoados ante el Tribunal UN هاء - دليل الإجراءات أمام المحكمة
    manual sobre procedimientos relativos al arsenal UN دليل الإجراءات المتعلق بمستودعات الأسلحة
    Después de la aprobación de la instrucción administrativa se ultimará el manual de procedimiento. UN وسيتم الفراغ من إعداد دليل الإجراءات بعد الموافقة على الأمر الإداري.
    Se recomendó la normalización del procedimiento, de la forma y la presentación de los llamamientos urgentes, así como la estandarización de los métodos de trabajo en el proyecto de manual de procedimientos Especiales. UN وتم تشجيع توحيد الإجراءات وشكل النداءات العاجلة وعرضها، وكذلك توحيد أساليب العمل من خلال مشروع دليل الإجراءات الخاصة.
    Del mismo modo, el Ministerio de Trabajo y Seguridad Social ha convenido en financiar a la ONG Instituto Mediterráneo de Estudios de Género para que revise y actualice el manual de procedimientos interdepartamentales. UN وعلى نفس المنوال، وافقت وزارة العمل والتأمينات الاجتماعية على تمويل منظمة غير حكومية باسم معهد البحر المتوسط للدراسات الجنسانية من أجل استعراض وتحديث دليل الإجراءات المشتركة بين الإدارات.
    Objetivo 6: manual de procedimientos y administración UN الهدف 6: دليل الإجراءات والإدارة
    Se discutieron los métodos de trabajo, la implementación y seguimiento de sus recomendaciones, las posibles reformas al manual de procedimientos Especiales de Derechos Humanos de Naciones Unidas, y los desafíos que plantea contribuir en forma permanente con el trabajo del nuevo Consejo de Derechos Humanos. UN وناقشوا أساليب العمل، ومتابعة التوصيات وتنفيذها، وإمكانية تنقيح دليل الإجراءات الخاصة لحقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة، وتحديات المواظبة على المساهمة في عمل المجلس الجديد لحقوق الإنسان.
    También se transmitió al ACNUDH una segunda nota sobre la documentación que debe transferirle la División, en particular el manual de procedimientos internos para la prestación de servicios al Comité. UN كما قُدمت إلى المفوضية مذكرة ثانية بشأن الوثائق التي يجب نقلها من الشعبة إلى المفوضية، بما في ذلك دليل الإجراءات الداخلية للشعبة فيما يتعلق بتقديم الخدمات للجنة.
    manual de procedimientos y traspaso de notas UN دليل الإجراءات ومذكرات تسليم المهام
    :: Circular DNP-045-2005, " manual de procedimientos Aduaneros " ; UN * التعميم DNP-045-2005، ' ' دليل الإجراءات الجمركية``.
    Gestión de los recursos humanos: manual de procedimientos y notas de traspaso UN إدارة الموارد البشرية - دليل الإجراءات ومذكرات تسليم المهام
    manual de procedimientos y traspaso de notas UN دليل الإجراءات ومذكرات تسليم المهام
    2. Las disposiciones del proyecto de Manual de los Procedimientos Especiales de Derechos Humanos de las Naciones Unidas deberán estar en consonancia con las del presente Código. UN 2- ينبغي لأحكام مشروع دليل الإجراءات الخاصة لحقوق الإنسان لدى الأمم المتحدة أن تكون منسجمة مع أحكام هذه المدونة؛
    Tomando nota también del proyecto de Manual de los Procedimientos Especiales de Derechos Humanos de las Naciones Unidas, aprobado en 1999 por la sexta reunión anual de titulares de mandatos, en su forma revisada, UN وإذ يشير أيضاً إلى مشروع دليل الإجراءات الخاصة لحقوق الإنسان لدى الأمم المتحدة، الذي اعتمده في عام 1999 الاجتماع السنوي السادس لأصحاب الولايات، بصيغته المعدلة،
    49. Para facilitar el proceso de revisión, en coordinación con funcionarios responsables directos de la operación de los Programas, se elaboró una guía de procedimientos Básicos. UN 49- وللتعجيل بعملية الاستعراض بالتنسيق مع الموظفين العموميين الذين يضطلعون بمسؤولية مباشرة عن تشغيل البرامج تم إعداد دليل الإجراءات الأساسية.
    15.5 manual sobre procedimientos interdepartamentales para la tramitación de casos de víctimas de la trata UN 15-5 دليل الإجراءات المشتركة بين الإدارات لمعالجة قضايا ضحايا الاتجار بالبشر.
    Se ha publicado un manual de procedimiento relativo al combustible y se ha renegociado un contrato de suministro de productos petrolíferos, que ha supuesto la reducción de los cargos por servicios en un total de 194.000 dólares por año. UN وقد وضع دليل الإجراءات المتعلقة بالوقود وأعيد التفاوض بشأن العقد الخاص بالمنتجات النفطية أسفر عن تخفيض رسوم الخدمة بما مجموعه 000 194 دولار سنويا.
    Contratos de consultoría con arreglo a la sección 317 del manual de la FAO UN عقود خبراء استشاريين تُعقد بموجب دليل الإجراءات الإدارية للفاو، القسم 317
    la Guía de Procedimiento Policial, que desarrolla la ley, carece igualmente de precisión y no se ajusta a los mencionados Principios Básicos. UN كما يفتقر دليل الإجراءات الشُرطية المنبثق عن هذا القانون إلى التحديد ولم تجرِ مواءمته مع المبادئ الأساسية المذكورة.
    Presentación de la guía sobre los procedimientos incoados ante el Tribunal UN ألف - تقديم " دليل الإجراءات أمام المحكمة "

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد