Por buenos que sean armando muebles suecos este manual de instrucciones es algo que no podrán descifrar en su vida. | TED | حسناً، مهما كنت بارعاُ في تجميع الأثاث السويدي، هذا دليل التعليمات ستقضي بقية حياتك في فك رموزه. |
Es completamente intuitivo; no hay manual de instrucciones. La interfaz prácticamente desaparece. | TED | وهذا بديهي تماما لا يوجد دليل التعليمات الشكل يختفي قليلا |
Si se enmendase el Protocolo para incluir dicha responsabilidad, habría que enmendar en consecuencia el manual de instrucciones. | UN | وإذا ما أدخل تعديل على البروتوكول ليشمل مثل هذه المسؤولية، فإنه سيتم تعديل دليل التعليمات تبعا لذلك. |
Estos dos conceptos están detallados en el manual de instrucción y Procedimiento de cada banco y su ejecución es objeto de auditoría interna por las oficinas centrales y provinciales de los mismos. | UN | وقد جرى تبيان هذين المبدأين بالتفصيل في دليل التعليمات والإجراءات الصادر عن كل مصرف من المصارف ويخضع تنفيذه لرقابة داخلية من المكاتب المركزية والإقليمية التابعة لتلك المصارف. |
Examinar el proyecto de manual de instrucción para la profesión jurídica sobre la represión del tráfico ilícito. | UN | استعراض مسودة دليل التعليمات للمهن القانونية بشأن إدانة الاتجار غير المشروع. |
Además, aprobó provisionalmente el manual de instrucciones sobre el sistema de control de los movimientos transfronterizos de desechos peligrosos y otros desechos que acompañaban a los formularios y pidió a la secretaría del Convenio de Basilea que terminase la preparación del manual. | UN | كما اعتمد بصفة مؤقتة دليل التعليمات الخاص بنظام مراقبة نقل النفايات الخطرة والنفايات اﻷخرى عبر الحدود المصاحب للوثائق وطلب إلى أمانة الاتفاقية تنقيحه. |
No vino con un manual de instrucciones. Muchachos, no deberían estar aquí. | Open Subtitles | لم يأتي مع دليل التعليمات كلكم يا أولاد يجب أن لا تكونوا هنا |
Sólo querría que trajera manual de instrucciones. | Open Subtitles | أنا فقط أتمنى أنها جاءت مع دليل التعليمات. |
5. Aprueba el manual de instrucciones, que figura en el apéndice de la presente decisión; | UN | 5- يوافق على دليل التعليمات الوارد في مرفق المقرر الحالي؛ |
6. Pide asimismo a la secretaría que publique el manual de instrucciones en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas y lo difunda ampliamente; | UN | 6- يطلب أيضا إلى الأمانة أن تنشر دليل التعليمات في جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة وأن تنشر العلم به على نطاق واسع؛ |
En los cursos prácticos se utilizará como instrumento de capacitación un proyecto del manual de instrucciones para la aplicación del Protocolo de Basilea que está preparando la secretaría. | UN | 5- ستستخدم حلقات العمل هذه مشروع دليل التعليمات لتنفيذ بروتوكول بازل الذي تعده الأمانة كوسيلة تدريب. |
1. Aprueba el manual de instrucciones, que figura en el apéndice de la presente decisión; | UN | 1 - يوافق على دليل التعليمات الوارد بمرفق هذا المقرر؛ |
2. Pide a la secretaría que publique el manual de instrucciones en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas y lo difunda ampliamente; | UN | 2 - يطلب إلى الأمانة إصدار دليل التعليمات بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة ونشره على نطاق واسع؛ |
El representante de la secretaría explicó que el manual de instrucciones se basaba en las disposiciones vigentes del Protocolo, que, tal como estaban formuladas no abarcaban la responsabilidad de productores o proveedores. | UN | وأوضح ممثل الأمانة أن دليل التعليمات يستند إلى النصوص الفعلية للبروتوكول وهى حسب صياغتها الحالية، لا تغطى مسؤولية المنتجين والموردين. |
5. Aprueba el manual de instrucciones, que figura en el apéndice de la presente decisión; | UN | 5- يوافق على دليل التعليمات الوارد في مرفق المقرر الحالي؛ |
6. Pide asimismo a la secretaría que publique el manual de instrucciones en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas y lo difunda ampliamente; | UN | 6- يطلب أيضا إلى الأمانة أن تنشر دليل التعليمات في جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة وأن تنشر العلم به على نطاق واسع؛ |
Reseña de un manual de instrucciones para juristas sobre la interposición de acciones judiciales contra el tráfico ilícito de desechos peligrosos y otros desechos | UN | موجز دليل التعليمات للمهن القانونية بشأن الملاحقة القضائية للاتجار غير المشروع في النفايات الخطرة أو النفايات الأخرى المقدمة |
Estos dos conceptos están detallados en el manual de instrucción y Procedimiento de cada banco y su ejecución es objeto de auditoria interna por las oficinas centrales y provinciales de los mismos. | UN | ويرد تبيان هذين المفهومين بالتفصيل في دليل التعليمات والإجراءات الصادر عن كل مصرف من المصارف ويخضع تنفيذهما لرقابة داخلية من المكاتب المركزية والإقليمية التابعة لتلك المصارف. |
Estos dos conceptos están detallados en el manual de instrucción y Procedimiento de cada banco y su ejecución es objeto de auditoría interna por las oficinas centrales y provinciales de los mismos. | UN | ويرد هذان المفهومان بالتفصيل في دليل التعليمات والإجراءات لكل مصرف وينفذان بهدف مراجعة الحسابات الداخلية من جانب المكاتب المركزية والإقليمية لتلك المصارف. |
La Conferencia de las Partes, mediante su decisión VII/28, pidió al Grupo de Trabajo de composición abierta que examinara y aprobara el proyecto de manual de instrucción. | UN | وقد طلب مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 7/28، إلى الفريق العامل مفتوح العضوية أن يبحث مشروع دليل التعليمات ويعتمده. |