ويكيبيديا

    "دليل السجل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • guía para un registro
        
    • guía sobre un registro
        
    • guía sobre el registro
        
    • de guía
        
    • Guía de Registro
        
    Por otra parte, se argumentó que la terminología del proyecto de guía para un registro únicamente podía complementar la terminología de la Guía, pero no podía modificarla. UN كما قيل إنَّ المصطلحات المستخدمة في مشروع دليل السجل لا يمكن إلاَّ أن تكمل مصطلحات الدليل التشريعي ولكن لا تُعدِّلها.
    El Grupo de Trabajo aprobó el contenido de las recomendaciones del proyecto de guía para un registro y los ejemplos de formularios de inscripción. UN وقال إن الفريق العامل وافق على مضمون التوصيات الواردة في مشروع دليل السجل وأمثلة استمارات التسجيل.
    También acordó que el proyecto de guía para un registro debería finalizarse y presentarse a la Comisión para su aprobación en el próximo período de sesiones. UN كما اتفق على أنه ينبغي الانتهاء من وضع مشروع دليل السجل في صيغته النهائية وتقديمه إلى اللجنة لاعتماده في دورته المقبلة.
    Se observó también que el Grupo de Trabajo había convenido en que el proyecto de guía sobre un registro se presentara por separado y como texto independiente y amplio que estuviera en consonancia con la Guía sobre las Operaciones Garantizadas. UN ولوحظ أيضا أنَّ الفريق العامل اتَّفق على أن يُقدَّم مشروع دليل السجل في شكل نص شامل وقائم بذاته ومستقل ومتّسق مع دليل المعاملات المضمونة.
    La Comisión tal vez desee asimismo estudiar la posibilidad de encomendar a la Secretaría que efectúe las modificaciones necesarias para dar aplicación a las decisiones de la Comisión y velar por la coherencia interna y la estructura lógica del texto definitivo del proyecto de guía sobre un registro. UN ولعل اللجنة تود أيضا النظر في تكليف الأمانة بإدخال ما يلزم من تغييرات لتنفيذ قرارات اللجنة وضمان التماسك بين أجزاء النص النهائي لمشروع دليل السجل وبنائه بنية منطقية.
    Unos sugirieron que debía acortarse, si bien debía mantenerse en la Introducción del proyecto de guía sobre el registro para ofrecer orientación sobre conceptos y enfoques que podrían ser nuevos en muchos ordenamientos jurídicos. UN فذهب أحد الآراء إلى ضرورة اختصاره، على أن يُحتفظ به في مقدّمة مشروع دليل السجل لكي يوفّر إرشادات بشأن المفاهيم والنهوج التي قد تكون جديدة على نظم قانونية كثيرة.
    En lo referente a la ubicación de la sección E en el texto, el Grupo de Trabajo acordó que debía mantenerse en la Introducción del proyecto de guía sobre el registro una versión más corta y más fácil de consultar. UN أمّا بشأن موضع إدراج الباب هاء في النص، فقد اتفق الفريق العامل على أن يُحتفظ في مقدّمة مشروع دليل السجل بصيغة أقصر وأيسر قراءة لذلك الباب.
    Se pidió a la Secretaría que revisara el proyecto de guía para un registro y proyecto de ley modelo a fin de que reflejaran las deliberaciones y decisiones del Grupo de Trabajo. UN وطُلب إلى الأمانة أن تنقِّح مشروع دليل السجل ليأخذ في الاعتبار مداولات الفريق العامل وقراراته.
    Se convino además en que, cuando el texto ofreciera opciones, se incorporaran reglas modelo a un anexo del proyecto de guía para un registro. UN وعلاوة على ذلك، اتُّفق على أنَّ من الممكن إدراج أمثلة لقواعد تنظيمية نموذجية في مرفق لمشروع دليل السجل حيثما أورد النص خيارات.
    22. El Grupo de Trabajo pasó a examinar la función y el lugar de inserción de las definiciones en el proyecto de guía para un registro. UN 22- وانتقل الفريق العامل بعد ذلك إلى مسألة وظيفة التعاريف وموضعها في مشروع دليل السجل.
    Se señaló también que, de lo contrario, habría que revisar la totalidad del comentario sobre el proyecto de guía para un registro a fin de asegurar que la terminología empleada en todo el proyecto estuviera en consonancia con las definiciones. UN ولوحظ أيضا أنه ينبغي، إن تقرّر خلاف ذلك، مراجعة مشروع دليل السجل بغرض ضمان اتفاق المصطلحات المستخدمة في جميع أجزاء مشروع دليل السجل مع التعاريف.
    Además, se observó que sería aplicable a todo el proyecto de guía para un registro no solamente la terminología de ese proyecto sino también la terminología de la Guía. UN وبالإضافة إلى ذلك، لوحظ أنَّ مصطلحات مشروع دليل السجل لا تنطبق وحدها على كامل مشروع دليل السجل، بل تنطبق عليه كذلك مصطلحات الدليل التشريعي.
    27. Hubo discrepancias acerca del título exacto y de la naturaleza precisa del proyecto de guía para un registro. UN 27- وأُبديت آراء مختلفة بشأن العنوان الصحيح والطابع الدقيق لمشروع دليل السجل.
    Con respecto al párrafo 6, se opinó que más bien convendría que las cuestiones que regulaba se trataran únicamente en la guía para la incorporación al derecho interno, remitiendo a la guía sobre un registro. UN وفيما يتعلق بالفقرة 6، رُئي أنَّه لا ينبغي مناقشة المسائل التي تتناولها تلك الفقرة إلاَّ في دليل الاشتراع بالإشارة إلى دليل السجل.
    99. La Comisión observó, además, que en su 21º período de sesiones el Grupo de Trabajo había aprobado el contenido de las recomendaciones del proyecto de guía sobre un registro, así como ejemplos de formas de registro. UN 99- ولاحظت اللجنة كذلك أنَّ الفريق العامل أقرّ في دورته الحادية والعشرين مضمون التوصيات الواردة في مشروع دليل السجل ونماذج استمارات التسجيل.
    Expresando su reconocimiento a las organizaciones internacionales intergubernamentales y no gubernamentales que trabajan en la reforma del régimen de las operaciones garantizadas por su participación en la elaboración de la guía sobre un registro y su apoyo a ese proceso, UN " وإذ تعرب عن تقديرها للمنظمات الدولية الحكومية وغير الحكومية العاملة في مجال إصلاح قانون المعاملات المضمونة على مشاركتها في وضع دليل السجل وعلى ما قدَّمته من دعم في هذا الصدد،
    156. Con sujeción a esos cambios, la Comisión aprobó la introducción del proyecto de guía sobre el registro. UN 156- واعتمدت اللجنة مقدّمة مشروع دليل السجل رهنا بالتعديلات المذكورة أعلاه.
    184. La Comisión se ocupó seguidamente de los ejemplos de formularios de registro, contenidos en el anexo II del proyecto de guía sobre el registro. UN 184- انتقلت اللجنة بعدئذ إلى تناول نماذج استمارات السجل، الواردة في المرفق الثاني لمشروع دليل السجل.
    16. El Grupo de Trabajo aprobó el contenido del prefacio del proyecto de guía sobre el registro en el entendimiento de que se actualizaría después de los períodos de sesiones del Grupo de Trabajo y de la Comisión para recoger los resultados de sus respectivas deliberaciones. UN 16- اعتمد الفريق العامل مضمون التمهيد لمشروع دليل السجل على أساس أن يحدَّث هذا التمهيد عقب دورتي الفريق العامل واللجنة بحيث يجسّد مداولاتهما.
    Dada la necesidad urgente de orientación en esa esfera, el Grupo procedió expeditamente a trabajar de manera que el proyecto de guía de Registro pudiera presentarse a la Comisión en su período de sesiones siguiente para su aprobación y adopción definitiva. UN وقال إنه بالنظر إلى الحاجة العاجلة لوجود دليل في هذا المجال، طلبت اللجنة إلى الفريق العامل أن يمضي قُدماً بخطى متسارعة في أعماله حتى يتمكن من تقديم مشروع دليل السجل إلى اللجنة في دورتها المقبلة للموافقة النهائية عليه واعتماده.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد