No puedo controlar que mi corazón vaya por ti... así que mis lágrimas deseosas humedecen la aguja y el hilo. | Open Subtitles | لكن لم تكن هنالك طريقة لمواساة روحي التي كانت تتجه لحبيبي لذا دموعي البيضاء بللت اخيط والابرة |
No me atrevía a limpiarme la saliva de la cara, aunque se me mezclaba con las lágrimas. | TED | كنت خائفةً جدًا من مسح البصاق من وجهي، بالرغم من أنه امتزج مع دموعي. |
Una voz que comprendía que mis lágrimas y mi dolor no eran por perder un trabajo. | TED | صوتاً يفهم أن دموعي وألمي لم يكونوا بسبب خسارة فرصة عمل، |
Agua de sobra tienes tú, pobre Ofelia y por eso prohíbo mi llanto. | Open Subtitles | لقد ذرفتي الكثير من الدموع يا أوفيليــا لذلك ،سأمنــع دموعي |
Supongo que mis lagrimas son de tristeza por todo lo que nos queda por superar. | Open Subtitles | لذا اعتقد ان دموعي كانت أكثر بسبب الحزن ان هناك الكثير ما نتخطاه. |
Aunque mis lágrimas están llenas... de tu apariencia de espaldas... | Open Subtitles | ♫ على الرغم من أنّ دموعي مليئة بــ ♫ مظهرك من الخلف |
Sin saber cómo justificar las lágrimas, salí corriendo y regresé a pie. | Open Subtitles | لم أعرف كيف أخفي دموعي. نزلت من السيارة وعدت على قدميَّ |
Incluso hoy, en mis ojos está la pira fúnebre de mi padre y la tumba de mi hermana qué todavía está mojada con mis lágrimas. | Open Subtitles | حتى اليوم هذا المنظر لم يغب عن عيونى المحرقة الجنائزية من قبر أبي وأختي ما زالت تنزل دموعي عندما أتذكره |
Mis lágrimas no significan nada, si ellas pueden evitar que derrames una sola. | Open Subtitles | دموعي لاتعني لي شيئاً لو منعتك من ذرف دمعة واحدة |
Necesito oír el vibrato en la sección donde trato de retener las lágrimas. | Open Subtitles | أنا أريد أن أسمع الهزاز في ذلك المقطع بينما أحاول أن أكبح دموعي |
Llévame a cuando las lágrimas se derramaban a esas cuatro estaciones que sentí desde el fondo de mi corazón. | Open Subtitles | خذني إلى عندما فاض دموعي أربعة مواسم لتلك التي لقد شعرت من صميم قلبي. |
Y déjenme decirles que jamás lloré y estas lágrimas son mis argumentos. | Open Subtitles | ودعوني أقول، وأنا الذي لم تبكِ عيناي قط إن دموعي الآن هي خطيب لساني الحاكمة |
Oh si. He recibido una carta de mi esposa y mientras la leía me salieron lágrimas de la emoción. | Open Subtitles | لقد استلمت خطاب من زوجتي ولم استطع منع دموعي |
El azul de mis lágrimas tiñen la piel humana, para bien. | Open Subtitles | زرقة دموعي تضع بقعاً على بشرة الانسان للأبد |
Mis ojos se convierten en mares de lágrimas. | Open Subtitles | عيناي غرقتا في بحر دموعي انحنى ظهري ونحلت |
Por favor no dejes que mis lágrimas te influyan esperaba no llorar pero últimamente las lágrimas parecen parte de mi pero mira a tu alrededor echa un buen vistazo justo entre tú y yo ¿estás seguro que es aquí donde quieres estar? | Open Subtitles | أرجوك لا تدع دموعي تقنعك لكنني أتمنى ألا أبكي لكن مؤخراً الدموع تبدو جزءاً مني |
Oh, Allah, quien hace perlas de las gotas de agua acepta mis lágrimas, también. | Open Subtitles | يا رب، يا من يخلق اللؤلؤ من قطرات المطر... تقبل دموعي أيضا |
Varias veces al día sentía esa angustia en el pecho, el anuncio de un llanto que no podía detener, y con ese llanto sobrevenía la desesperación y la desesperanza. | TED | أكثر من مرة في اليوم كنت أشعر بهذا التفجر في صدري حين تشعر أنك على وشك البكاء، ولكنّي لم أستطع حبس دموعي ومع الدموع جاء اليأس وفقدان الأمل. |
Me gusta llorar en el oceano porque solo alli mis lagrimas se ven pequeñas. | Open Subtitles | أحب البكاء عند المحيط لأنه فقط هناك تبدو دموعي صغيرة |
Recuerden, hijos, cómo lloré en vano para salvar a su hermano. | Open Subtitles | تذكرا يا أولاد، أنني صببت دموعي عبثًا لأنقذ أخيكم من القربان |
Lo he visto en la tv, y honestamente, casi lloro con algunas historias con final feliz. | Open Subtitles | رأيته على التلفاز، وبصراحة ترقرقرت دموعي لبعض القصص الناجحة |
También tenía que aprender a hacer correr las lágrimas dentro de mi cabeza para que no vieran que estaba llorando | Open Subtitles | وتعلمت أن أُرجع دموعي لداخل عيني لكي لا يشاهدوني و انا أبكي |