ويكيبيديا

    "دواعي سروري البالغ أن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • gran placer de
        
    • mí un gran placer
        
    • me es muy grato
        
    • mucho me complace
        
    • tengo el honor de dar
        
    • es un gran placer para mí
        
    Tengo el gran placer de felicitarle por haber asumido la Presidencia de la Conferencia de Desarme. UN ومن دواعي سروري البالغ أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Sr. Gheghechkori (Georgia), Relator de la Primera Comisión (habla en inglés): Tengo el gran placer de presentar a la Asamblea General los informes de la Primera Comisión sobre los temas del programa 87 a 106, 121 y 135. UN السيد غيغيشكوري (جورجيا)، مقرر اللجنة الأولى، (تكلم بالإنكليزية): من دواعي سروري البالغ أن أعرض على الجمعية العامة تقارير اللجنة الأولى عن البنود من 87 إلى 106 والبندين 121 و 135 من جدول الأعمال.
    El Presidente interino (habla en inglés): Tengo el gran placer de dar la bienvenida al Primer Ministro del Japón, Excmo. Sr. Junichiro Koizumi, y lo invito a que se dirija a la Asamblea General. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): من دواعي سروري البالغ أن أرحب بدولة السيد جونيشيرو كويزومي، رئيس وزراء اليابان، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة.
    En primer lugar, es para mí un gran placer dirigirme a la Asamblea General para abordar este importantísimo tema. UN بادئ ذي بدء، من دواعي سروري البالغ أن أخاطب الجمعية العامة بشأن هذه المسألة الهامة للغاية.
    Sr. Presidente: me es muy grato felicitarlo sinceramente por ocupar la Presidencia de la Primera Comisión. UN إنه لمن دواعي سروري البالغ أن أعبر لكم، سيدي، عن أحر التهاني على توليكم رئاسة اللجنة الأولى.
    Sr. Biti (Zimbabwe) (habla en inglés): mucho me complace participar en las deliberaciones de esta sesión sobre la financiación para el desarrollo, un tema de gran interés actual para nosotros como país en desarrollo. UN السيد بيتي (زمبابوي) (تكلم بالإنكليزية): إنه لمن دواعي سروري البالغ أن أشارك في مداولات هذا الاجتماع بشأن تمويل التنمية، وهي مسألة بالغة الأهمية بالنسبة لنا باعتبارنا بلدا ناميا.
    El Presidente interino (habla en árabe): tengo el honor de dar la bienvenida al Presidente de la Oficina Ejecutiva del Consejo Nacional de Transición de Libia, Excmo. Sr. Mahmoud Jibreel, a quien invito a dirigirse a la Asamblea en nombre de una nueva Libia libre. UN الرئيس بالنيابة: من دواعي سروري البالغ أن أرحب بدولة السيد محمود جبريل، رئيس المكتب التنفيذي للمجلس الوطني الانتقالي في ليبيا، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة باسم ليبيا الجديدة، باسم ليبيا الحرة.
    es un gran placer para mí dirigirme a la Primera Comisión muy poco tiempo después de la satisfactoria adopción y firma del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. UN ومن دواعي سروري البالغ أن أخاطب اللجنة اﻷولى في هذا الوقت المبكر بعد الاعتماد الناجح لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية والتوقيع عليها.
    El Presidente: Tengo el gran placer de dar la bienvenida al Excmo. Sr. Ralph E. Gonsalves, Primer Ministro de San Vicente y las Granadinas, a quien invito a dirigirse a la Asamblea General. UN (الرئيس) (تكلم بالإسبانية): من دواعي سروري البالغ أن أرحب بدولة السيد رالف إي غونسالفيس، رئيس وزراء سانت فنسنت وجزر غرينادين، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية.
    El Presidente: Tengo el gran placer de dar la bienvenida al Excmo. Sr. Lawrence Gonzi, Primer Ministro de la República de Malta, a quien invito a dirigirse a la Asamblea General. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): من دواعي سروري البالغ أن أرحب بدولة السيد لورنس غنـزي، رئيس وزراء جمهورية مالطة، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية.
    El Presidente: Tengo el gran placer de dar la bienvenida al Primer Ministro de las Islas Salomón, Excmo. Sr. Derrick Sikua, a quien invito a dirigirse a la Asamblea General. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): من دواعي سروري البالغ أن أرحب بدولة السيد ديريك سيكوا، رئيس وزراء جزر سليمان، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية.
    El Presidente interino (habla en inglés): Tengo el gran placer de dar la bienvenida al Primer Ministro de la República de Croacia, Excmo. Sr. Ivo Sanader, a quien invito a dirigirse a la Asamblea General. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): من دواعي سروري البالغ أن أرحب بدولة السيد إيفو سنادر، رئيس وزراء جمهورية كرواتيا، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية.
    El Presidente interino: Tengo el gran placer de dar la bienvenida al Primer Ministro del Reino de Tonga, el Excmo. Sr. Frederick Vaka ' uta Sevele, a quien invito a dirigirse a la Asamblea General. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإسبانية): من دواعي سروري البالغ أن أرحب بدولة السيد فريديريك فاكاووتا سيفيل، رئيس وزراء مملكة تونغا، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة.
    El Presidente: Tengo el gran placer de dar la bienvenida al Excmo. Sr. Alain Juppé, ex Primer Ministro y Enviado Especial del Presidente de la República Francesa, y lo invito a dirigir la palabra a la Asamblea General. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): من دواعي سروري البالغ أن أرحب بمعالي السيد ألان جوبيه، رئيس الوزراء السابق والمبعوث الخاص لرئيس الجمهورية الفرنسية، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة.
    El Presidente (habla en inglés): Tengo el gran placer de dar la bienvenida al Excmo. Sr. Feleti Vaka ' uta Sevele, Primer Ministro del Reino de Tonga, a quien invito a dirigirse a la Asamblea. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): إنه لمن دواعي سروري البالغ أن أرحب بدولة السيد فيليتي فاكاأوتا سيفيليه, رئيس وزراء مملكة تونغا، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية.
    El Presidente (habla en inglés): Tengo el gran placer de dar la bienvenida al Excmo. Sr. Ramdien Sardjoe, Vicepresidente de la República de Suriname, a quien invito a dirigirse a la Asamblea. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): من دواعي سروري البالغ أن أرحب بمعالي السيد رامديين ساردجو، نائب رئيس جمهورية سورينام، وأن أدعوه لمخاطبة الجمعية.
    El Presidente Vujanović (habla en inglés): Tengo el gran placer de dirigirme a este distinguido foro, que sigue reuniendo a las personas más responsables, comprometidas a lograr y proteger el bien común, la paz y la estabilidad. UN الرئيس فويانوفيتش (تكلم بالإنكليزية): إنه لمن دواعي سروري البالغ أن أخاطب هذا المحفل المتميز الذي ما فتئ يجمع أكثر الناس إحساسا بالمسؤولية والتزاما بتحقيق وحماية الخير العام والسلام والاستقرار.
    El Presidente interino (habla en francés): Tengo el gran placer de dar la bienvenida al Primer Ministro de la República Democrática de Timor-Leste, Excmo. Sr. Kay Rala Xanana Gusmão, a quien invito a dirigirse a la Asamblea General. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): من دواعي سروري البالغ أن أرحب بمعالي السيد كي رالا إكسانا غوسماو، رئيس وزراء جمهورية تيمور - ليشتي، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة.
    El Presidente interino (habla en inglés): Tengo el gran placer de dar la bienvenida al Primer Ministro de San Vicente y las Granadinas, Excmo. Sr. Ralph Gonsalves, a quien invito a dirigirse a la Asamblea General. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): من دواعي سروري البالغ أن أرحب بمعالي السيد رالف غونسالفيز، رئيس وزراء سانت فنسنت وجزر غرينادين، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة.
    Es para mí un gran placer dar la palabra al Profesor Khalidi. UN ومن دواعي سروري البالغ أن أعطي الكلمة للأستاذ الخالدي.
    Es para mí un gran placer enviar mis saludos a todos los Ministros del medio ambiente reunidos en la bella y diversa isla de Jeju. UN إنه لمن دواعي سروري البالغ أن أبعث بتحياتي لجميع وزراء البيئة المجتمعين في جزيرة جيجو هذه الجزيرة الجميلة والمتنوعة الملامح.
    Por tal motivo, me es muy grato ofrecerle a Don Diogo Freitas do Amaral nuestra colaboración más sincera y expresarle por anticipado, en virtud de sus reconocidas cualidades, mis felicitaciones por el éxito en la conducción de la Asamblea General en este memorable quincuagésimo período de sesiones. UN ولهذا، فمن دواعي سروري البالغ أن أقــدم للسيد ديوغــو فريتاس دو أمارال صادق تعاوننا، وأن أهنئه مقدما على نجاحه في إدارة أعمال هذه الدورة التذكارية الخمسين للجمعية العامة بفضل ما عرف عنه جيدا من شمائل.
    Sr. Lafraie (Afganistán) (interpretación del inglés): mucho me complace, en nombre de la delegación del Estado Islámico del Afganistán, hacer llegar nuestras cálidas felicitaciones a su Excelencia el Sr. Amara Essy, de Côte d ' Ivoire, por haber sido elegido, en forma unánime, para ocupar el alto cargo de Presidente de la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones. UN السيد لافراي )أفغانستان( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: من دواعي سروري البالغ أن أعرب، بالنيابة عن دولة أفغانستان اﻹسلامية، عن تهانينا الحارة للسيد أمارا إيسي، على انتخابه باﻹجماع للمنصب السامي، منصب رئاسة الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة.
    El Presidente (habla en francés): tengo el honor de dar la bienvenida a Su Excelencia el Honorable Maatia Toafa, Primer Ministro interino de Tuvalu, a quien invito a dirigirse a la Asamblea. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): من دواعي سروري البالغ أن أرحب بدولة السيد مآتيا توافا، رئيس وزراء توفالو بالنيابة، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة.
    es un gran placer para mí enviar mis saludos a este 19º período de sesiones, también primera reunión del Consejo de Administración del Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos. UN 1 - من دواعي سروري البالغ أن أبعث بتحياتي إلى الدورة التاسعة عشرة هذه، التي هي أيضاً أول اجتماع يعقد لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد