El Comité Preparatorio y el Comité Asesor continuarán realizando preparativos para celebrar UNISPACE III en sus períodos de sesiones de 1998. | UN | وستواصل اللجنة التحضيرية ولجنتها الاستشارية ما تقومان به من أعمال تحضيرية لمؤتمر يونيسبيس الثالث في دوراتهما لعام ١٩٩٨. |
El Subcomité y el Comité contra la Tortura celebrarán sus períodos de sesiones simultáneamente al menos una vez al año. | UN | وتعقد اللجنة الفرعية ولجنة مناهضة التعذيب دوراتهما متزامنة مرة واحدة في السنة على الأقل. |
El Subcomité para la Prevención y el Comité contra la Tortura celebrarán sus períodos de sesiones simultáneamente al menos una vez al año. | UN | وتعقد اللجنة الفرعية ولجنة مناهضة التعذيب دوراتهما متزامنة مرة واحدة في السنة على الأقل. |
El Subcomité y el Comité contra la Tortura celebrarán sus períodos de sesiones simultáneamente al menos una vez al año. | UN | وتقوم اللجنة الفرعية ولجنة مناهضة التعذيب بعقد دوراتهما متزامنة مرة واحدة في السنة على الأقل. |
El Subcomité y el Comité contra la Tortura celebrarán sus períodos de sesiones simultáneamente al menos una vez al año. | UN | وتقوم اللجنة الفرعية ولجنة مناهضة التعذيب بعقد دوراتهما متزامنة مرة واحدة في السنة على الأقل. |
El Subcomité para la Prevención y el Comité contra la Tortura celebrarán sus períodos de sesiones simultáneamente al menos una vez al año. | UN | وتقوم اللجنة الفرعية لمنع التعذيب ولجنة مناهضة التعذيب بعقد دوراتهما متزامنة مرة واحدة في السنة على الأقل. |
En vista de que, en su opinión, el programa de trabajo de estos dos grupos es demasiado ambicioso, la oradora propone fusionarlos y limitar a tres el número de sus períodos de sesiones anuales, a fin de que los gobiernos tengan tiempo suficiente para estudiar con calma sus informes y formular observaciones al respecto. | UN | وبعد أن أعربت عن الرأي بأن برنامج عمل الفريقين مفرط في الطموح، اقترحت دمجهما وحصر عدد دوراتهما في ثلاث دورات سنوية لكي يتسنى للحكومات الوقت اللازم لدراسة تقاريرهما على مهل وإبداء ملاحظات بشأنها. |
60. La Comisión de Derechos Humanos y la Subcomisión se ocupan en sus períodos de sesiones de la mundialización y los derechos humanos. | UN | 60- وتعالج لجنة حقوق الإنسان واللجنة الفرعية مسألة العولمة وحقوق الإنسان في دوراتهما. |
Una vez más se prevé que altos funcionarios de la División y la Oficina formularán declaraciones ante las Comisiones, incluso en las mesas redondas que se organicen en relación con sus períodos de sesiones. | UN | ويتوقع أن يخاطب مرة أخرى كبار موظفي الشعبة والمفوضية كلا من اللجنتين ، بما في ذلك تناول الكلمة في أي مناقشة عامة يمكن تنظيمها على هامش دوراتهما. |
También se espera que los altos funcionarios de la División y la Oficina formulen declaraciones ante las Comisiones, y en las mesas redondas que se organicen en relación con sus períodos de sesiones. | UN | ويتوقع مرة أخرى أن يلقى كبار موظفي الشعبة والمفوضية كلمات أمام اللجنتين، بما في ذلك التكلم في حلقات النقاش التي قد تُنظم على هامش دوراتهما. |
v) Cooperar estrechamente con la Conferencia de los Estados Partes en la Convención sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad y la Comisión de Desarrollo Social, entre otras cosas participando en sus períodos de sesiones anuales, cuando se le solicite; | UN | ' 5` التعاون بصورة وثيقة مع مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ولجنة التنمية الاجتماعية، بطرق منها المشاركة في دوراتهما السنوية، حسب الاقتضاء؛ |
Asimismo prepararía los informes que el Secretario General presentaría al Consejo Económico y Social y a la Asamblea General en sus períodos de sesiones anuales de 1994 y 1995 sobre las actividades ejecutadas en la esfera de la asistencia al pueblo palestino. | UN | وسوف يقوم بإعداد تقارير اﻷمين العام المقدمة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وإلى الجمعية العامة في دوراتهما السنوية في عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥ بشأن اﻷنشطة المنفذة في ميدان تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني. |
Los representantes de los afiliados también estimaron que el componente no pensionable debería examinarse con carácter prioritario y que habría que suministrar información al Comité Mixto y a la Comisión en sus períodos de sesiones de 1996 sobre los niveles del componente no pensionable en varios lugares de destino y sobre su efecto en las tasas de sustitución de los ingresos. | UN | وكان من رأي ممثلي المشتركين أيضا أن العنصر غير الداخل في حساب المعاش التقاعدي يجب تناوله على أساس اﻷولوية وأنه ينبغي تقديم معلومات للصندوق المشترك وللجنة في دوراتهما في سنة ١٩٩٦ بشأن مستويات العنصر غير الداخل في حساب المعاش التقاعدي في عدد من مقار العمل وأثرها على نسب استبدال الدخل. |
Hay que señalar que desde el inicio del quincuagésimo primer período de sesiones, la Asamblea General y sus Comisiones Principales se han esforzado por comenzar sus sesiones a tiempo y también que el Comité de Información y el Comité Especial del Océano Índico han decidido reducir el número de sus sesiones o la duración de sus períodos de sesiones. | UN | وجدير بالذكر أنه منذ بداية الدورة الحادية والخمسين سعت الجمعية العامة ولجانها الرئيسية إلى بدء جلساتها في الوقت المحدد وإن لجنة اﻹعلام واللجنة المخصصة للمحيط الهندي قررتا خفض عدد جلساتها أو تقليص مدة دوراتهما. |
9. [Pide al Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Técnico (OSACT) y al Órgano Subsidiario de Ejecución (OSE) que consideren más a fondo, en sus períodos de sesiones subsiguientes, la manera de dar prioridad a las medidas de adaptación país por país;] | UN | 9- [يرجو من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ النظر في دوراتهما اللاحقة إلى الكيفية التي يمكن بها تحديد أولويات تدابير التكيف على أساس كل قطر على حدة؛] |
10. Pide al OSACT y al OSE que examinen, en sus períodos de sesiones subsiguientes, los progresos realizados en las citadas actividades, y que formulen recomendaciones al respecto a la CP en su [séptimo] [octavo] período de sesiones; | UN | 10- يرجو من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ أن يقوما، في دوراتهما المقبلة، باستعراض تقدم الأنشطة المذكورة أعلاه وتقديم توصيات في هذا الصدد إلى مؤتمر الأطراف في دورته [السابعة] [الثامنة]؛ |
En este momento, sólo deseo expresar nuestra satisfacción por los progresos realizados por las dos Subcomisiones durante los períodos de sesiones anteriores. | UN | وهنا أود أن أكتفي باﻹعراب عن ارتياحنا للتقدم الذي أحرزته اللجنتان الفرعيتان أثناء دوراتهما السابقة. |
El Comité de Recursos Hídricos y el Comité Técnico celebran períodos de sesiones anuales, mientras que los demás comités celebran períodos de sesiones bienales. | UN | وتعقد لجنة موارد المياه واللجنة التقنية دوراتهما سنويا، في حين تعقد اللجان اﻷخرى دوراتها كل سنتين. |