Podrían programarse períodos de sesiones adicionales de forma ad hoc, previa aprobación del Consejo. | UN | ويمكن ترتيب عقد دورات إضافية على أساس مخصص بموافقة مسبقة من المجلس. |
Podrían programarse períodos de sesiones adicionales de forma ad hoc, previa aprobación del Consejo. | UN | ويمكن ترتيب عقد دورات إضافية على أساس مخصص بموافقة مسبقة من المجلس. |
Los órganos subsidiarios se han reunido después durante los siguientes tres períodos de sesiones adicionales de dos semanas: | UN | واجتمعت الهيئات الفرعية فيما بعد في ثلاث دورات إضافية مدتها أسبوعان على النحو التالي: |
El mayor número de agentes de policía capacitados se debió al aumento del número de asientos y otros cursos ofrecidos | UN | ويعزى الارتفاع في عدد أفراد الشرطة الذين تلقوا التدريب إلى زيادة سعة أماكن التدريب وتقديم دورات إضافية |
También se organizarán cursos adicionales y se estudiarán otras oportunidades para capacitar al personal. | UN | وسيتم تنظيم دورات إضافية واستكشاف فرص أخرى للتدريب. |
El Comité celebrará trimestralmente sus períodos ordinarios de sesiones y en caso necesario, períodos de sesiones adicionales previo consentimiento de todas las partes; | UN | على أن تعقد اللجنة دوراتها العادية مرة كل ثلاثة أشهر، وأي دورات إضافية تدعو الحاجة إليها بموافقة جميع الأطراف؛ |
Además, sería muy difícil programar tres períodos de sesiones adicionales, sumados a los dos períodos ordinarios de sesiones de 2008, por lo cual es probable que la resolución de algunas causas deba aplazarse hasta el año siguiente. | UN | علاوة على ذلك، وبما أنه سيكون من الصعب جدا تحديد مواعيد ثلاث دورات إضافية بالإضافة إلى دورتين عاديتين في عام 2008، فمن المرجح أن يتم تأجيل بعض القضايا إلى السنة التالية. |
Podrán programarse períodos de sesiones adicionales de forma ad hoc, previa aprobación del Consejo. | UN | ويمكن ترتيب دورات إضافية على أساس مخصص بموافقة مسبقة من المجلس. |
Podrán programarse períodos de sesiones adicionales de forma ad hoc, previa aprobación del Consejo. | UN | ويمكن ترتيب دورات إضافية على أساس مخصص بموافقة مسبقة من المجلس. |
Podrán programarse períodos de sesiones adicionales de forma ad hoc, previa aprobación del Consejo. | UN | ويمكن عقد دورات إضافية حسب الحاجة، بعد الحصول على موافقة المجلس. |
Podrán programarse períodos de sesiones adicionales de forma ad hoc, previa aprobación del Consejo. | UN | ويمكن ترتيب دورات إضافية على أساس مخصص بموافقة مسبقة من المجلس. |
Podrán programarse períodos de sesiones adicionales con carácter ad hoc, previa aprobación del Consejo. | UN | ويمكن ترتيب دورات إضافية على أساس مخصص بموافقة مسبقة من المجلس. |
Si los recursos lo permiten, podrán organizarse períodos de sesiones adicionales. | UN | ويجوز تنظيم دورات إضافية رهناً بتوافر الموارد. |
El Comité Asesor podrá celebrar sesiones o períodos de sesiones adicionales a solicitud de un tercio de sus miembros, previa aprobación del Consejo. | UN | وللجنة الاستشارية أن تقعد اجتماعات أو دورات إضافية بناءً على طلب ثُلث أعضائها، مع سابق موافقة المجلس. |
A continuación se indican las solicitudes de cambio del lugar de celebración o de períodos de sesiones adicionales presentadas en 2001 y las decisiones adoptadas por el Comité al respecto. | UN | 17 - وتوضح فيما يلي الطلبات المقدمة في عام 2001 بالنسبة إلى تغييرات في المكان أو عقد دورات إضافية فضلا عن الإجراءات التي اتخذتها اللجنة. |
El Consejo decidió que el Comité Asesor celebraría hasta dos períodos de sesiones anuales, de un máximo de 10 días laborables por año, y que podrían programarse períodos de sesiones adicionales de forma ad hoc, previa aprobación del Consejo. | UN | وقرر المجلس أن تعقد اللجنة الاستشارية سنويا عددا من الدورات لا يتجاوز الدورتين تبلغ مدتهما 10 أيام كحد أقصى. ويجوز عقد دورات إضافية تُخصص لأغراض محددة بعد الحصول على موافقة المجلس. |
La DEG siguió coordinando el apoyo de la secretaría a la labor del GTE-CLP y el GTE-PK, incluida la preparación de los períodos de sesiones adicionales de estos órganos en 2010. | UN | وواصل البرنامج تنسيق دعم الأمانة لعمل فريق العمل التعاوني وفريق الالتزامات الإضافية، بما في ذلك التحضير لعقد دورات إضافية لهاتين الهيئتين في عام 2010. |
La Mesa también señaló la necesidad de celebrar períodos de sesiones adicionales de los órganos subsidiarios, que podrían convocarse antes de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático de 2011, que se celebrará en Durban. | UN | وأشار المكتب أيضاً إلى وجود حاجة إلى دورات إضافية للهيئتين الفرعيتين يمكن أن تعقد قبل مؤتمر الأمم المتحدة لعام 2011 المعني بتغير المناخ، الذي سيعقد في ديربان. |
En 2010 tiene previsto dictar otros cursos que abarquen las tres fases del desarrollo de la capacidad hidrográfica. | UN | وتخطط خلال عام 2010 لتقديم دورات إضافية تغطي جميع المراحل الثلاث لتنمية القدرات الهيدروغرافية. |
Existen otros cursos voluntarios sobre derechos humanos. | UN | وتُقدَّم دورات إضافية في مجال حقوق الإنسان على أساس طوعي. |
Dentro del marco de los cursos de integración, que comprenden un curso de lengua alemana y un curso de orientación donde se ofrece información acerca del sistema jurídico, la cultura y la historia de Alemania, se imparten también cursos adicionales específicos para mujeres (para más información, véanse las recomendaciones 30/31 de la parte B). | UN | وفي إطار الدورات الدراسية المتعلقة بالدمج، التي تشمل دورة للغة الألمانية ودورة أخرى توجيهية لتوفير معلومات عن النظام القانوني بألمانيا وثقافة البلد وتاريخه، تقدم دورات إضافية تتصل بالمرأة بصفة خاصة (وللحصول على مزيد من المعلومات في هذا الشأن، انظر الجزء باء بشأن التوصية 30 والتوصية 31). |
Las solicitudes de prolongación de períodos de sesiones, o de " consultas oficiosas " entre períodos de sesiones, que terminan siendo períodos de sesiones adicionales no autorizados con otro nombre, serán sometidas a la consideración del Comité de Conferencias de conformidad con las disposiciones establecidas por mandato. | UN | أما طلبات تمديد الدورات لما بعد المدة المأذون بها أو عقد " مشاورات غير رسمية " في ما بين الدورات تأخذ شكل دورات إضافية غير معتمدة تحت اسم آخر، فسوف تحال ليُنظر فيها من خلال لجنة المؤتمرات وفقا للترتيبات المقررة. |