ويكيبيديا

    "دورات مجلس حقوق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • períodos de sesiones del Consejo de Derechos
        
    • las sesiones del Consejo de Derechos
        
    • actividades del Consejo de Derechos
        
    • el Consejo de Derechos
        
    • período de sesiones del Consejo de Derechos
        
    Se preguntó también si las ONG que participaban en los períodos de sesiones del Consejo de Derechos Humanos requerían una base legislativa más sólida. UN وطُرح سؤال آخر عما إذا كانت المنظمات غير الحكومية المشارِكة في دورات مجلس حقوق الإنسان تحتاج إلى أساس تشريعي أقوى.
    Por otro lado, se organizaron varias reuniones paralelas en el Palacio de las Naciones, en Ginebra, durante los períodos de sesiones del Consejo de Derechos Humanos. UN وعلاوة على ذلك، نُظمت العديد من الاجتماعات الموازية في قصر الأمم بجنيف خلال انعقاد دورات مجلس حقوق الإنسان.
    Examen de los derechos de los pueblos indígenas durante los períodos de sesiones del Consejo de Derechos Humanos UN النظر في حقوق الشعوب الأصلية أثناء انعقاد دورات مجلس حقوق الإنسان
    iii) Recursos que se necesitarán para trasmitir por Internet las sesiones del Consejo de Derechos Humanos UN ' 3` الاحتياجات المقبلة للبث الشبكي لوقائع دورات مجلس حقوق الإنسان
    Sin embargo, el Fondo también señaló que las ONG seguían encontrando dificultades para una colaboración eficaz, como las limitaciones de recursos, que solían hacer difícil que estas organizaciones, en particular las del Sur, pudieran asistir a las sesiones del Consejo de Derechos Humanos y de los Comités, y presentar informes orales. UN غير أن الصندوق أشار كذلك إلى أن المنظمات غير الحكومية لا تزال تواجه تحديات تعوق التعاون الفعال، ومنها نقص الموارد الذي كثيراً ما يجعل من الصعب عليها، وخاصة منها المنظمات من دول الجنوب، أن تحضر دورات مجلس حقوق الإنسان ولجانه وأن تقدم عروضاً شفوية.
    ii) Establecimiento del sitio Web para la teledifusión por Internet de las actividades del Consejo de Derechos Humanos UN ' 2` إنشاء الموقع الشبكي المخصص للبث الشبكي لوقائع دورات مجلس حقوق الإنسان
    77. En 2009 un promedio de 20 instituciones nacionales de derechos humanos participaron en cada uno de los períodos de sesiones del Consejo de Derechos Humanos. UN 77- وفي عام 2009 شاركت في كل دورة من دورات مجلس حقوق الإنسان مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان يبلغ متوسط عددها 20 مؤسسة.
    La delegación ya ha asistido a otros períodos de sesiones del Consejo de Derechos Humanos. UN وتجدر الإشارة إلى أن الوفد حضر بالفعل دورات مجلس حقوق الإنسان.
    Delegado iraquí en numerosos períodos de sesiones del Consejo de Derechos Humanos en Ginebra UN مندوب في الوفد العراقي المشارك في العديد من دورات مجلس حقوق الإنسان في جنيف
    El Instituto participó en los períodos de sesiones del Consejo de Derechos Humanos celebrados de 2006 a 2009, en los que presentó declaraciones escritas y orales. UN شارك المعهد في دورات مجلس حقوق الإنسان من عام 2006 إلى عام 2009، حيث قدم بيانات كتابية وشفوية.
    Participó en varios períodos de sesiones del Consejo de Derechos Humanos en Ginebra y los períodos de sesiones anuales de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal. UN وشاركت في دورات مجلس حقوق الإنسان في جنيف وفي الدورات السنوية للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    La organización ha participado con regularidad en los períodos de sesiones del Consejo de Derechos Humanos. UN دأبت المنظمة على المشاركة في دورات مجلس حقوق الإنسان.
    El Centro ha participado en todos los períodos de sesiones del Consejo de Derechos Humanos celebrados entre 2006 y 2009 y ha realizado numerosas declaraciones. UN شارك المركز في كل دورة من دورات مجلس حقوق الإنسان التي عقدت في الفترة من 2006 إلى 2009، وقدم العديد من البيانات.
    El DVD también contiene aspectos destacados de los períodos de sesiones del Consejo de Derechos Humanos. UN ويتضمن هذا القرص أيضا أبرز نتائج دورات مجلس حقوق الإنسان.
    Durante el período que se examina, la organización participó en los períodos de sesiones del Consejo de Derechos Humanos en Ginebra. UN شاركت المنظمة، أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، في دورات مجلس حقوق الإنسان المعقودة في جنيف.
    Desde 2007, Jubilee Campaign ha participado en varios períodos de sesiones del Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas y en los períodos de sesiones de la Asamblea General. UN منذ عام 2007، شاركت منظمة حملة اليوبيل في عدد من دورات مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة وفي دورات الجمعية العامة.
    Se han dado a conocer algunas preocupaciones generales respecto de la conducta de algunos titulares de mandatos relativos a procedimientos especiales, tanto en las sesiones del Consejo de Derechos Humanos como en las deliberaciones de la Tercera Comisión. UN وقد طفت على السطح مخاوف عامة تتعلق بسلوك بعض المكلفين بالولايات في إطار الإجراءات الخاصة، سواء كان ذلك في دورات مجلس حقوق الإنسان أو في مشاورات اللجنة الثالثة.
    Algunos miembros del Comité participaron en debates celebrados durante las sesiones del Consejo de Derechos Humanos, y uno participó en un debate organizado por el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. UN وشارك بعض أعضاء اللجنة في حلقات النقاش التي عقدت خلال دورات مجلس حقوق الإنسان، وشارك عضو واحد في حلقة النقاش التي نظمتها اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Los representantes de 12 organizaciones de la sociedad civil participaron en un intercambio de opiniones franco y constructivo sobre las formas de mejorar la cooperación en apoyo de la causa palestina, en particular mediante la organización de actos paralelos durante las sesiones del Consejo de Derechos Humanos. UN وشارك ممثلون لـ 12 منظمة من منظمات المجتمع المدني في تبادل صريح وبناء حول طرق تحسين التعاون الداعم للقضية الفلسطينية، وشمل هذا التبادل تنظيم أنشطة جانبية أثناء دورات مجلس حقوق الإنسان.
    22. El equipo de tareas consideró que en el futuro debería utilizarse un sistema de subtítulos durante las sesiones del Consejo de Derechos Humanos. UN 22- ورأت فرقة العمل أن تُعرض في المستقبل على الشاشة دورات مجلس حقوق الإنسان مزودة بعناوين سُفلية شارحة.
    Rumania contribuyó con 200.000 euros al presupuesto de la ACNUDH, 100.000 de los cuales estaban destinados a sostener el proceso del examen periódico universal y la transmisión en directo por la web de reuniones y actividades del Consejo de Derechos Humanos. UN فقد أسهمت بمبلغ قدره 000 200 يورو في ميزانية مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، خُصِّص منه 000 100 يورو لإدامة عملية الاستعراض الدوري الشامل وللبث الشبكي المباشر لوقائع دورات مجلس حقوق الإنسان وأنشطته.
    El país ha participado activamente en las sesiones celebradas por el Consejo de Derechos Humanos, colaborando estrechamente con sus instituciones y mecanismos especializados. UN وتشارك المكسيك بنشاط في دورات مجلس حقوق الإنسان، وتتعاون بشكل وثيق مع مؤسساته وآلياته المتخصصة.
    :: Miembro de la delegación de Bangladesh ante el período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos (2006-2010) UN :: عضو وفد بنغلاديش إلى دورات مجلس حقوق الإنسان (2006، 2010)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد