ويكيبيديا

    "دورة من دوراتها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • un período de sesiones
        
    • sus períodos de sesiones
        
    • una de sus sesiones
        
    • período de sesiones a
        
    • período de sesiones de
        
    • período de sesiones del Comité
        
    • período de sesiones el
        
    • período de sesiones la
        
    • el período de sesiones
        
    • período ordinario de sesiones
        
    El Comité podrá tomar la decisión de celebrar un período de sesiones en otro lugar en consulta con el Secretario General y teniendo en cuenta las normas pertinentes de las Naciones Unidas. UN ويجوز للجنة، بالتشاور مع الأمين العام، تحديد مكان آخر لعقد دورة من دوراتها مع مراعاة قواعد الأمم المتحدة ذات الصلة.
    El Comité podrá, en consulta con el Secretario General y teniendo en cuenta las normas aplicables de las Naciones Unidas al respecto, designar otro lugar para celebrar un período de sesiones. UN ويجوز للجنة أن تحدد، بالتشاور مع الأمين العام، مكاناً آخر لعقد دورة من دوراتها مع مراعاة قواعد الأمم المتحدة ذات الصلة.
    El Subcomité se reúne con el Grupo de Contacto del Protocolo Facultativo en todos sus períodos de sesiones. UN وتجتمع اللجنة الفرعية مع فريق الاتصال المعني بالبروتوكول الاختياري في كل دورة من دوراتها العامة.
    El Subcomité se reúne con el Grupo de Contacto del Protocolo Facultativo en todos sus períodos de sesiones. UN وتجتمع اللجنة الفرعية مع فريق الاتصال المعني بالبروتوكول الاختياري في كل دورة من دوراتها العامة.
    Por el contrario, los miembros del CAC están decididos a actuar de forma que los resultados de cada una de sus sesiones respondan a los problemas actuales e influyan sobre la labor de sus respectivas organizaciones, incluidos los organismos intergubernamentales, además de ejercer una influencia auténtica y mensurable sobre el debate público. UN فأعضاء اللجنة، على العكس من ذلك، قد عقدوا العزم على كفالة أن تستجيب نتائج كل دورة من دوراتها للشواغل الجارية، وأن يمتد أثرها إلى أعمال كل مؤسسة من مؤسساتهم، بما فيها الهيئات الحكومية الدولية، فضلا عن إحداثها تأثيرا حقيقيا قابلا للقياس على المناقشات العامة.
    El Comité decidió conmemorar con un minuto de silencio al principio de cada período de sesiones a las víctimas de desapariciones forzadas. UN وقد قررت اللجنة تكريس دقيقة صمت تذكاراً لضحايا الاختفاء القسري في بداية كل دورة من دوراتها.
    La gran importancia que China atribuye a la Comisión de Desarme se demuestra por su participación activa en cada período de sesiones de la Comisión y su contribución al trabajo de la Comisión. UN وتولي الصين أهمية قصوى لهيئة نزع السلاح، وهذا يتضح من مشاركتها النشطة في كل دورة من دوراتها ومن إسهامها في عمل الهيئة.
    El Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer acostumbra constituir un grupo de trabajo que se reúne durante cinco días antes de cada período de sesiones del Comité para preparar listas de cuestiones y preguntas relacionadas con los informes iniciales y periódicos que el Comité examinará en un período de sesiones futuro. UN 1 - درجت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة على عقد اجتماع لفريق عامل لما قبل الدورة لمدة خمسة أيام من أجل إعداد قائمة بالقضايا والأسئلة المتصلة بالتقارير الأولية والدورية التي ستنظر فيها اللجنة في دورة من دوراتها المقبلة.
    El Comité podrá, en consulta con el Secretario General y teniendo en cuenta las normas aplicables de las Naciones Unidas al respecto, designar otro lugar para celebrar un período de sesiones. UN ويجوز للجنة أن تحدد، بالتشاور مع الأمين العام، مكاناً آخر لعقد دورة من دوراتها مع مراعاة قواعد الأمم المتحدة ذات الصلة.
    El Comité podrá designar otro lugar para celebrar un período de sesiones, en consulta con el Secretario General y teniendo en cuenta las normas aplicables de las Naciones Unidas al respecto. UN ويجوز للجنة أن تحدد، بالتشاور مع الأمين العام، مكاناً آخر لعقد دورة من دوراتها مع مراعاة قواعد الأمم المتحدة ذات الصلة.
    El Comité podrá tomar la decisión de celebrar un período de sesiones en otro lugar en consulta con el Secretario General y teniendo en cuenta las normas pertinentes de las Naciones Unidas. UN ويجوز للجنة، بالتشاور مع اﻷمين العام، تسمية مكان آخر لعقد دورة من دوراتها مع مراعاة قواعد اﻷمم المتحدة ذات الصلة بالموضوع.
    El Comité podrá tomar la decisión de celebrar un período de sesiones en otro lugar en consulta con el Secretario General y teniendo en cuenta las normas pertinentes de las Naciones Unidas. UN ويجوز للجنة، بالتشاور مع الأمين العام، تحديد مكان آخر لعقد دورة من دوراتها مع مراعاة قواعد الأمم المتحدة ذات الصلة بالموضوع.
    El Comité podrá tomar la decisión de celebrar un período de sesiones en otro lugar en consulta con el Secretario General y teniendo en cuenta las normas pertinentes de las Naciones Unidas. UN ويجوز للجنة، بالتشاور مع الأمين العام، تحديد مكان آخر لعقد دورة من دوراتها مع مراعاة قواعد الأمم المتحدة ذات الصلة بالموضوع.
    El Comité podrá tomar la decisión de celebrar un período de sesiones en otro lugar en consulta con el Secretario General y teniendo en cuenta las normas pertinentes de las Naciones Unidas. UN ويجوز للجنة، بالتشاور مع الأمين العام، تحديد مكان آخر لعقد دورة من دوراتها مع مراعاة قواعد الأمم المتحدة ذات الصلة بهذا الموضوع.
    El SPT se reúne con el Grupo de Contacto del Protocolo Facultativo en todos sus períodos de sesiones. UN وتجتمع اللجنة الفرعية مع فريق الاتصال المعني بالبروتوكول الاختياري في كل دورة من دوراتها العامة.
    Decide pedir al Secretario General que haga traducir a los idiomas oficiales de las Naciones Unidas los informes del Comité sobre cada uno de sus períodos de sesiones. UN تقرر أن تطلب إلى اﻷمين العام ضمان ترجمة تقارير اللجنة عن كل دورة من دوراتها إلى اللغات الرسمية لﻷمم المتحدة.
    Asimismo, el Comité decidió estudiar más en detalle, en cada uno de sus períodos de sesiones, artículos de la Convención. UN وقررت اللجنة كذلك أن تدرس في كل دورة من دوراتها بصورة أكثر تفصيلا مواد من الاتفاقية.
    De conformidad con el artículo 37 del reglamento, la Comisión presentará al Consejo Económico y Social un informe sobre la labor de cada uno de sus períodos de sesiones. UN وفقا للمادة ٣٧ من النظام الداخلي، تقدم اللجنة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي تقريرا عن أعمال كل دورة من دوراتها.
    Además, el Comité reserva parte de la primera tarde de cada una de sus sesiones para que los representantes de las ONG proporcionen información verbalmente. UN وبالإضافة إلى ذلك، تخصص اللجنة جزءاً من فترة بعد ظهر أول يوم من كل دورة من دوراتها لتمكين ممثلي المنظمات غير الحكومية من تقديم المعلومات شفوياً.
    Además, el Comité reserva parte de la primera tarde de cada una de sus sesiones para que los representantes de las ONG proporcionen información verbalmente. UN وبالإضافة إلى ذلك، تخصص اللجنة جزءاً من فترة بعد ظهر أول يوم من كل دورة من دوراتها لتمكين ممثلي المنظمات غير الحكومية من تقديم المعلومات شفوياً.
    convocar un grupo de trabajo anterior al período de sesiones durante cinco días antes de cada período de sesiones a fin de que preparara listas de preguntas relativas a los informes periódicos segundo y posteriores que habría de examinar el Comité en el período de sesiones. UN ١٥ - كانت اللجنة قد قررت في دورتها التاسعة)٣( أن تعقد قبل كل دورة من دوراتها اجتماعا لفريق عامل لما قبل الدورة لمدة خمسة أيام لكي يعد قوائم بأسئلة متصلة بالتقارير الدورية الثانية واللاحقة التي ستنظر فيها اللجنة في الدورة.
    En este último caso, ¿en qué período de sesiones de la Comisión se van a presentar? UN واذا كانت اللجنة ستنظر فيها، ففي أي دورة من دوراتها ستعرض التعليقات.
    1. El Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer acostumbra constituir un grupo de trabajo que se reúne durante cinco días antes de cada período de sesiones del Comité para preparar listas de cuestiones y preguntas relacionadas con los informes iniciales y periódicos que el Comité examinará en un período de sesiones futuro. UN 1- درجت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة على عقد اجتماع لفريق عامل لما قبل الدورة لمدة خمسة أيام من أجل إعداد قائمة بالقضايا والأسئلة المتصلة بالتقارير الأولية والدورية التي ستنظر فيها اللجنة في دورة من دوراتها المقبلة.
    En el 56º período de sesiones el Comité decidió que, en adelante, los miembros de la Mesa mantendrían en observación en cada período de sesiones la evolución de la situación en el caso de violaciones graves de los derechos humanos, a fin de determinar si debía adoptarse una decisión especial en sesión plenaria. UN ٣٣ - قررت اللجنة، في دورتها السادسة والخمسين، أن يرصد أعضاء المكتب من ذاك الحين فصاعدا في كل دورة من دوراتها تطور الحالة فيما يتعلق بالانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان لكي يحددوا ما إذا كان هناك مجال للنظر في إمكانية اعتماد قرار خاص في الجلسة العامة.
    En cada período de sesiones, la Comisión establece grupos de trabajo del período de sesiones para examinar en detalle temas concretos del programa. UN وتنشئ، خلال كل دورة من دوراتها أفرقة عاملة تنعقد أثناء الدورة للنظر بالتفصيل في بنود محددة من جدول الأعمال.
    2. El simposio era el noveno que organizaban el COSPAR y la FAI durante las reuniones anuales de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos, cuyo tema escogía cada año la Subcomisión en el período de sesiones precedente. UN ٢ - وكانت الندوة هي تاسعة الندوات التي تنظمها لجنة أبحاث الفضاء والاتحاد الدولي للملاحة الفلكية خلال الاجتماعات السنوية للجنة الفرعية العلمية والتقنية، وهي الندوات التي دأبت اللجنة الفرعية في كل دورة من دوراتها على اختيار الموضوع المحدد ﻷجلها في السنة التالية.
    El Comité examinará en cada uno de dichos períodos de sesiones las solicitudes recibidas por el Secretario General por lo menos seis meses antes del período ordinario de sesiones del Comité encargado de las Organizaciones No Gubernamentales, y acerca de las cuales se hayan comunicado los datos suficientes a los miembros del Comité a más tardar seis semanas antes de la fecha en que hayan de examinarse dichas solicitudes. UN وتنظر اللجنة في كل دورة من دوراتها في الطلبات التي يتلقاها اﻷمين العام قبل ستة أشهر على اﻷقل من انعقاد الدورة العادية للجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية، والتي تكون قد وزعت بشأنها بيانات كافية على أعضاء اللجنة قبل ستة أسابيع على اﻷقل من موعد النظر في هذه الطلبات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد