Se debería mantener informadas a las delegaciones de los progresos de esas consultas, incluso mediante una reunión de información al comienzo de cada período de sesiones del Grupo de Trabajo. | UN | وينبغي إبقاء الوفود على علم بالتقدم المحرز في هذه المشاورات، بما في ذلك عقد جلسات إحاطة بها عند بداية كل دورة من دورات الفريق العامل. |
Se debería mantener informadas a las delegaciones de los progresos de esas consultas, incluso mediante una reunión de información al comienzo de cada período de sesiones del Grupo de Trabajo. | UN | وينبغي إبقاء الوفود على علم بالتقدم المحرز في هذه المشاورات، بما في ذلك عقد جلسات إحاطة بها عند بداية كل دورة من دورات الفريق العامل. |
En su 92º período de sesiones, el Comité pidió a las Sras. Chanet y Wedgwood que participaran como observadoras en un período de sesiones del Grupo de Trabajo sobre el Examen Periódico Universal. | UN | وطلبت اللجنة، في دورتها الثانية والتسعين، إلى كل من السيدة شانيه، والسيدة ودجوود الحضور بصفة مراقب في دورة من دورات الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل التابع للمجلس. |
En su 92º período de sesiones, el Comité pidió a las Sras. Chanet y Wedgwood que participaran como observadoras en un período de sesiones del Grupo de Trabajo del Consejo sobre el examen periódico universal. | UN | وطلبت اللجنة، في دورتها الثانية والتسعين، إلى كل من السيدة شانيه، والسيدة ودجوود أن تشاركَا بصفة المراقب في دورة من دورات الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل التابع للمجلس. |
Por consiguiente, el Comité decidió que a principios de cada reunión del Grupo de Trabajo anterior al período de sesiones se dedique una sesión para recibir de manera adecuada las informaciones orales facilitadas por estas organizaciones. | UN | وعليه، قررت اللجنة أن يتم في بداية كل دورة من دورات الفريق العامل السابق للدورة اتخاذ ترتيبات لعقد جلسة تسمح له بأن يتلقى بطريقة ملائمة المعلومات الشفهية التي تقدمها هذه المنظمات. |
En su 92º período de sesiones, el Comité pidió a las Sras. Chanet y Wedgwood que participaran como observadoras en un período de sesiones del Grupo de Trabajo del Consejo sobre el examen periódico universal. | UN | وطلبت اللجنة، في دورتها الثانية والتسعين، إلى كل من السيدة شانيه، والسيدة ودجوود أن تشاركَا بصفة المراقب في دورة من دورات الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل التابع للمجلس. |
En su 92º período de sesiones, el Comité pidió a la Sra. Chanet y a la Sra. Wedgwood que participaran como observadoras en un período de sesiones del Grupo de Trabajo sobre el Examen Periódico Universal. | UN | وطلبت اللجنة، في دورتها الثانية والتسعين، إلى كل من السيدة شانيه، والسيدة ودجوود الحضور بصفة مراقب في دورة من دورات الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل. |
Se somete a examen a los 192 Estados Miembros en un ciclo de cuatro años, de manera que cada año se examinan 48 países (16 en cada período de sesiones del Grupo de Trabajo). | UN | ويجري استعراض كافة الدول الأعضاء البالغ عددها 192 دولة على مدى دورة تمتد لأربع سنوات، حيث يُستعرض 48 بلدا سنويا (16 بلدا في كل دورة من دورات الفريق العامل). |
El ACNUDH presentó 166 informes relativos a 41 países y facilitó la participación de los Estados en el proceso mediante sesiones informativas antes de cada período de sesiones del Grupo de Trabajo sobre el Examen Periódico Universal. | UN | 15 - وقدمت المفوضية 166 تقريرا يتعلق بما عدده 41 بلدا، وقامت بتسهيل مشاركة الدول في العملية من خلال تقديم إحاطات منتظمة قبل انعقاد كل دورة من دورات الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل. |
2. Además de la información presentada por escrito, al comienzo de cada período de sesiones del Grupo de Trabajo del Comité anterior al período de sesiones se dedicará un breve espacio de tiempo para que las organizaciones no gubernamentales puedan presentar la información oral pertinente a los miembros del grupo de trabajo. | UN | 2- بالإضافة إلى تلقي المعلومات الخطية، تتاح فترة زمنية قصيرة في بداية كل دورة من دورات الفريق العامل لما قبل الدورة للسماح للمنظمات غير الحكومية بتقديم المعلومات الشفوية ذات الصلة إلى أعضاء الفريق العامل. |
2. Además de la información presentada por escrito, al comienzo de cada período de sesiones del Grupo de Trabajo del Comité anterior al período de sesiones se dedicará un breve espacio de tiempo para que las organizaciones no gubernamentales puedan presentar la información oral pertinente a los miembros del grupo de trabajo. | UN | 2- بالإضافة إلى تلقي المعلومات الخطية، تتاح فترة زمنية قصيرة في بداية كل دورة من دورات الفريق العامل لما قبل الدورة للسماح للمنظمات غير الحكومية بتقديم المعلومات الشفوية ذات الصلة إلى أعضاء الفريق العامل. |
b) De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 14 del texto sobre la construcción institucional, se examinará a 48 países cada año, lo que equivale a 16 países examinados por período de sesiones del Grupo de Trabajo sobre el Examen Periódico Universal. | UN | (ب) وفقاً للفقرة 14 من النص المتعلق ببناء المؤسسات، يُنظَر سنوياً في أوضاع 48 بلداً، أي أنه ستُستعرَض أوضاع 16 بلداً في كل دورة من دورات الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل. |
2. Además de la información presentada por escrito, al comienzo de cada período de sesiones del Grupo de Trabajo del Comité anterior al período de sesiones se dedicará un breve espacio de tiempo para que las organizaciones no gubernamentales puedan presentar la información oral pertinente a los miembros del grupo de trabajo. | UN | 2- بالإضافة إلى تلقي المعلومات الخطية، تتاح فترة زمنية قصيرة في بداية كل دورة من دورات الفريق العامل لما قبل الدورة للسماح للمنظمات غير الحكومية بتقديم المعلومات الشفوية ذات الصلة إلى أعضاء الفريق العامل. |
Se somete a examen a los 192 Estados Miembros en un ciclo de cuatro años, de manera que cada año se examinan 48 países (16 en cada período de sesiones del Grupo de Trabajo). | UN | وتُستعرض كافة الدول الأعضاء البالغ عددها 192 دولة على مدى دورة تمتد على أربع سنوات، حيث يُستعرض 48 بلدا من تلك البلدان سنويا (16 بلدا في كل دورة من دورات الفريق العامل). |
Se somete a examen a los 193 Estados Miembros en un ciclo de cuatro años y medio, de manera que cada año se examinan 42 países (14 en cada período de sesiones del Grupo de Trabajo). | UN | ويجري استعراض كافة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة البالغ عددها 193 دولة على مدى دورة تمتد لأربع سنوات ونصف، حيث يُستعرض 48 بلدا سنويا (14 بلدا في كل دورة من دورات الفريق العامل). |
En su 92º período de sesiones, el Comité pidió a las Sras. Chanet y Wedgwood que participaran como observadoras en un período de sesiones del Grupo de Trabajo del Consejo sobre el examen periódico universal. En su 93º período de sesiones, el Comité celebrará durante su 94º período de sesiones un debate en el Pleno acerca de estas cuestiones sobre la base de los informes de las Sras. Chanet y Wedgwood. | UN | وطلبت اللجنة، في دورتها الثانية والتسعين، إلى كل من السيدة شانيه، والسيدة ودجوود أن تشاركَا بصفة المراقب في دورة من دورات الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل التابع للمجلس وقررت اللجنة في دورتها الثالثة والتسعين أن تناقش هذه المسائل في جلسة عامة تُعقد أثناء دورتها الرابعة والتسعين بالاستناد إلى التقرير الذي سيُقدّمه كل من السيدة شانيه والسيدة ودجوود. |
Se afirmaba que en el informe del Grupo de Trabajo sobre su quinto período de sesiones (A/HRC/6/10) se recogían las recomendaciones formuladas por el ACNUDH y que el informe del ACNUDH sobre el seguimiento de esas recomendaciones se presentaría al Consejo en su noveno período de sesiones, teniendo en cuenta el ciclo anual de presentación de informes tras la conclusión de cada período de sesiones del Grupo de Trabajo. | UN | وورد في المذكرة أن تقرير الفريق العامل عن دورته الخامسة (A/HRC/6/10) تضمَّنَ توصيات للمفوضية وأن تقرير المفوضية المرحلي عن تنفيذ تلك التوصيات سيُعرَض على المجلس في دورته التاسعة، مع مراعاة دورة إعداد التقارير التي قدمها سنة واحدة عقِب اختتام كل دورة من دورات الفريق العامل. |
d) Solicitar a la secretaría que incluyera en el capítulo I de la nota que prepara para cada período de sesiones del Grupo de Trabajo una cuarta categoría de correspondencia que proporcionaría información sobre el seguimiento de la correspondencia anterior con respecto a la cual la secretaría hubiera solicitado información adicional de los autores; | UN | (د) أن يطلب إلى الأمانة أن تدرج في الفصل الأول من المذكرة التي تعدها لكل دورة من دورات الفريق العامل فئة رابعة من المراسلات التي توفر معلومات تتعلق بمتابعة رسالة سابقة التمست الأمانة من الجهات المُقدِّمة لها مزيدا من المعلومات؛ |
Por consiguiente, el Comité decidió que a principios de cada reunión del Grupo de Trabajo anterior al período de sesiones se dedique una sesión para recibir de manera adecuada las informaciones orales facilitadas por estas organizaciones. | UN | وعليه، قررت اللجنة أن يتم في بداية كل دورة من دورات الفريق العامل السابق للدورة اتخاذ ترتيبات لعقد جلسة تسمح له بأن يتلقى بطريقة ملائمة المعلومات الشفهية التي تقدمها هذه المنظمات. |