ويكيبيديا

    "دورتها الموضوعية المقبلة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • su próximo período de sesiones sustantivo
        
    • próximo período de sesiones sustantivo se
        
    El Comité está decidido a examinar esta cuestión con carácter prioritario en su próximo período de sesiones sustantivo a fin de eliminar toda ambigüedad al respecto. UN واللجنة ملتزمة بإحالة هذه المسألة باعتبارها موضوعا ذا أولوية إلى دورتها الموضوعية المقبلة بهدف إزالة أي التباس.
    El Comité Especial solicita a la Secretaría que informe sobre las medidas adoptadas y los resultados obtenidos antes de su próximo período de sesiones sustantivo. UN وتطلب اللجنة الخاصة إلى الأمانة العامة تقديم إحاطة بشأن التدابير المتخذة والنتائج المحققة قبل دورتها الموضوعية المقبلة.
    El Comité Preparatorio deberá seguir examinando estos documentos en su próximo período de sesiones sustantivo, que se celebrará en abril de 1995. UN وسوف تستعرض اللجنة التحضيرية كذلك هاتين الوثيقتين في دورتها الموضوعية المقبلة التي سوف تعقد في نيسان/ابريل ١٩٩٥.
    La Comisión decidió además que su próximo período de sesiones sustantivo se celebrara del 21 de abril al 13 de mayo de 1997. UN وقررت الهيئة كذلك أن تعقد دورتها الموضوعية المقبلة في الفترة من ٢١ نيسان/أبريل إلى ١٣ أيار/ مايو ١٩٩٧.
    La Comisión decidió, asimismo, que su próximo período de sesiones sustantivo se celebrara del 12 al 30 de abril de 1999. UN وقررت اللجنة كذلك أن تعقد دورتها الموضوعية المقبلة في الفترة من ١٢ إلى ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٩.
    La Comisión decidió, asimismo, que su próximo período de sesiones sustantivo se celebrara del 26 de junio al 7 de julio de 2000. UN وقررت الهيئة كذلك أن تعقد دورتها الموضوعية المقبلة في الفترة من 26 حزيران/يونيه إلى 7 تموز/يوليه 2000.
    La Comisión decidió, asimismo, que su próximo período de sesiones sustantivo se celebrara del 9 al 27 de abril de 2001. UN وقررت الهيئة كذلك أن تعقد دورتها الموضوعية المقبلة في الفترة من 9 إلى 27 نيسان/أبريل 2001.
    A su vez, resulta un particular desafío presidir la Comisión de Desarme en su próximo período de sesiones sustantivo en un contexto caracterizado por la ausencia de logros importantes en materia de desarme y no proliferación. UN وفي ضوء السياق المتّصف بقلّة الإنجازات الكبرى في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، ستكون رئاسة هيئة نزع السلاح في دورتها الموضوعية المقبلة تحدياً من نوع خاص.
    La Secretaría suspendió la política para reforzar o mejorar la capacidad de despliegue rápido y ofreció prestar asesoramiento técnico a este grupo de trabajo, que debía presentar un informe de resultados al Comité Especial en su próximo período de sesiones sustantivo. UN غير أن الأمانة العامة علقت السياسة العامة للتعزيز أو قدرات النشر السريع المعززة وعرضت تقديم خدمات المشورة التقنية إلى هذا الفريق العامل الذي كان من المقرر أن يوافي اللجنة الخاصة بتقرير في دورتها الموضوعية المقبلة.
    El Comité Especial solicita que antes de su próximo período de sesiones sustantivo se le presente información actualizada sobre las medidas de protección contra la explotación y los abusos sexuales adoptadas. UN وتطلب اللجنة الخاصة تقديم معلومات مستجدة عن التدابير المتخذة للحماية من الاستغلال والاعتداء الجنسيين قبل دورتها الموضوعية المقبلة.
    El Comité Especial solicita al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz que evalúe las medidas adoptadas para hacer frente a las necesidades adicionales de capacitación y que lo informe antes de su próximo período de sesiones sustantivo. UN وتطلب اللجنة الخاصة إلى إدارة عمليات حفظ السلام تقييم التدابير المتخذة لتلبية الاحتياجات التدريبية الإضافية، وإطلاع اللجنة الخاصة عن نتائجه قبل دورتها الموضوعية المقبلة.
    El Comité Especial solicita al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz que evalúe las medidas adoptadas para hacer frente a las necesidades adicionales de capacitación y que lo informe antes de su próximo período de sesiones sustantivo. UN وتطلب اللجنة الخاصة إلى إدارة عمليات حفظ السلام تقييم التدابير المتخذة لتلبية الاحتياجات التدريبية الإضافية، وإطلاع اللجنة الخاصة عن نتائجه قبل دورتها الموضوعية المقبلة.
    Se sugirió que el Comité aceptara el principio de celebrar uno de sus futuros períodos de sesiones en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi e incluyera una propuesta a esos efectos en el programa de su próximo período de sesiones sustantivo. UN ٤٩ - واقترح أن توافق اللجنة على مبدأ عقد دورة واحدة من دوراتها المقبلة بمكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي، وأن تدرج لذلك الغرض اقتراحا بذلك في جدول أعمال دورتها الموضوعية المقبلة.
    El Comité Especial decide volver a convocar a su grupo de trabajo oficioso de composición abierta sobre capacidad mejorada de despliegue rápido para que prepare, con la asistencia de la Secretaría cuando sea necesario, un informe amplio sobre las opciones viables de mejoramiento de la capacidad de despliegue rápido, para que el Comité Especial lo examine en su próximo período de sesiones sustantivo. UN وتقرر اللجنة الخاصة معاودة عقد اجتماعات فريقها العامل غير الرسمي المفتوح العضوية المعني بتعزيز قدرات الانتشار السريع كي يعد، بمساعدة من الأمانة العامة عند الاقتضاء، تقريرا شاملا عن الخيارات الممكنة عمليا من أجل تعزيز قدرات الانتشار السريع حتى تنظر فيها اللجنة الخاصة في دورتها الموضوعية المقبلة.
    El Comité Especial destaca la necesidad de hacer progresos en relación con estas cuestiones y espera con interés que se presente un informe sobre la situación de las deliberaciones de la Sexta Comisión relativas al informe del Grupo de Expertos Jurídicos, antes de su próximo período de sesiones sustantivo. UN وتشدد اللجنة الخاصة على ضرورة إحراز تقدم بشأن هذه المسائل وتتطلع إلى تلقي تقرير عن حالة المداولات التي تجريها اللجنة السادسة بشأن تقرير فريق الخبراء القانونيين، وذلك قبل انعقاد دورتها الموضوعية المقبلة.
    El Comité Especial solicita que se finalicen con prontitud las directrices para las misiones sobre el terreno a fin de garantizar la aplicación eficaz y eficiente de este proceso de notificación, y también pide que la Secretaría le presente un informe sobre esta cuestión en su próximo período de sesiones sustantivo. UN وتطلب اللجنة الخاصة أن يتم التعجيل بوضع الصيغة النهائية من التوجيه الإرشادي بشأن العمل في البعثات الميدانية وذلك بغية ضمان تطبيق عملية الإخطار بفعالية وكفاءة، وتطلب أيضا إلى الأمانة العامة تزويدها بتقرير عن هذه المسألة خلال دورتها الموضوعية المقبلة.
    El Comité Especial solicita que se finalicen con prontitud las directrices para las misiones sobre el terreno a fin de garantizar la aplicación eficaz y eficiente de este proceso de notificación, y también pide que la Secretaría le presente un informe sobre esta cuestión en su próximo período de sesiones sustantivo. UN وتطلب اللجنة الخاصة أن يتم التعجيل بوضع الصيغة النهائية للتوجيه الإرشادي الخاص بالبعثات الميدانية وذلك بغية ضمان تطبيق عملية الإخطار بفعالية وكفاءة، وتطلب أيضا إلى الأمانة العامة تزويدها بتقرير عن هذه المسألة خلال دورتها الموضوعية المقبلة.
    El Comité Especial solicita que se finalicen con prontitud directrices claras y detalladas para las misiones sobre el terreno a fin de garantizar la aplicación eficaz y eficiente de este proceso de notificación, y también pide que la Secretaría le presente un informe sobre esta cuestión en su próximo período de sesiones sustantivo. UN وتطلب اللجنة الخاصة أن يتم التعجيل بوضع الصيغة النهائية من توجيه إرشادي تفصيلي وواضح بشأن العمل في البعثات الميدانية وذلك بغية ضمان تطبيق عملية الإخطار بفعالية وكفاءة، و تزويدها بتقرير عن هذه المسألة خلال دورتها الموضوعية المقبلة.
    El Comité Especial alienta a la Secretaría a que continúe esta labor relativa a un enfoque integral impulsado por la capacidad, en estrecha cooperación con los países que aportan contingentes y fuerzas de policía, y a que lo informe de los avances realizados antes de su próximo período de sesiones sustantivo. UN وتشجّع اللجنة الخاصة الأمانة العامة على أن تواصل، بالتعاون الوثيق مع البلدان المساهمة بقوات عسكرية وبأفراد الشرطة، عملها بشأن النهج الشامل القائم على تطوير القدرات، وأن تقدّم تقريرا إلى اللجنة عن التقدم المحرز، قبل دورتها الموضوعية المقبلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد