Observamos signos prometedores de esta nueva imagen ya en su período de sesiones sustantivo de julio. | UN | ولاحظنا دلائل تبشر بالخير لهذه الصورة الجديدة بالفعل أثناء دورته الموضوعية في تموز/يوليه. |
3. La cuestión de la coordinación también fue abordada por el Consejo Económico y Social en su período de sesiones sustantivo de julio de 1993. | UN | ٣- وأثار المجلس الاقتصادي والاجتماعي أيضاً موضوع التنسيق في دورته الموضوعية في تموز/يوليه ٣٩٩١. |
6. Decide que en su período de sesiones sustantivo de julio de 2003 examinará la petición del Comité de celebrar períodos de sesiones anuales. | UN | 6 - يقرر أن يستعرض في دورته الموضوعية في تموز/يوليه 2003 طلب اللجنة الاجتماع سنويا. |
En consecuencia, el Consejo dispondrá de la lista de los nuevos funcionarios, junto con su información biográfica, en su período de sesiones sustantivo de julio de 2009. | UN | وبالتالي، فإن قائمة المعينين، مشفوعة بمعلومات عن سيرهم الذاتية، ستعرض على المجلس في دورته الموضوعية في تموز/يوليه 2009. |
En consecuencia, el Consejo dispondrá de la lista de los nuevos funcionarios, junto con su información biográfica, en su período de sesiones sustantivo de julio de 2013. | UN | وبالتالي، ستكون قائمة بالخبراء المعيّنين وسيرهم الذاتية معروضة على المجلس في دورته الموضوعية في تموز/يوليه 2013. |
Se presentó un informe oral a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer en su 37º período de sesiones, en marzo, y al Consejo Económico Social en su período de sesiones sustantivo de julio. | UN | وقدم تقرير شفوي إلى لجنة مركز المرأة في دورتها السابعة والثلاثين المعقودة في آذار/مارس وإلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية في تموز/يوليه. |
En la misma resolución, el Consejo pidió al Secretario General que procurara que el Comité celebrara un período de sesiones en 2003, dentro de los límites de los recursos existentes y decidió que en su período de sesiones sustantivo de julio de 2003 examinaría la petición del Comité de celebrar períodos de sesiones anuales. | UN | وفي القرار نفسه، طلب المجلس إلى الأمين العام أن يسعى جاهدا لعقد دورة للجنة في عام 2003 وذلك في إطار ما يتوفر من موارد وقرر أن يستعرض في دورته الموضوعية في تموز/يوليه 2003 طلب اللجنة الاجتماع سنويا. |
El Consejo aplazó la elección de cinco miembros de la Junta de Consejeros y prorrogó el mandato de los miembros actuales hasta conocer los resultados de su examen de las actividades futuras del Instituto, en su período de sesiones sustantivo de julio de 2003. | UN | أرجأ المجلس إلى دورة مقبلة تعيين خمسة أعضاء في مجلس الأمناء ومدد فترة عضوية الأعضاء الحاليين ريثما تظهر نتيجة نظر المجلس في مستقبل عمليات المعهد في دورته الموضوعية في تموز/يوليه 2003. |
En su período de sesiones sustantivo de julio el Consejo Económico y Social decidió hacer suyas las propuestas de enmienda y recomendó a la Asamblea General que las aprobara. | UN | وقالت إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي قرّر في دورته الموضوعية في تموز/يوليه، إقرار التعديلات المقترحة وأوصى الجمعية العامة باعتمادها. |
xi) Para aprovechar al máximo los resultados de la labor del Comité de Políticas de Desarrollo, el Consejo Económico y Social debería aprobar el programa de trabajo del Comité en su período de sesiones sustantivo de julio y no en su período de sesiones de organización, para que el Comité tenga tiempo suficiente de preparar la documentación e informar al Consejo. | UN | ' ١١ ' ولكي يستفيد المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى أقصى حد من لجنة السياسات اﻹنمائية، يتعين عليه أن يعتمد برنامج عمل اللجنة في دورته الموضوعية في تموز/يوليه بدلا من دورته التنظيمية، مما سيتيح للجنة وقتا كافيا ﻹعداد الوثائق وإسداء المشورة إلى المجلس. |
e) El Comité presentará su informe al Consejo Económico y Social en su período de sesiones sustantivo de julio de 2005, y se examinará en relación con el subtema titulado " Cooperación internacional en cuestiones de tributación " ; | UN | (هـ) أن تقدم اللجنة تقريرها إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية في تموز/يوليه 2005، من أجل النظر فيه في إطار البند الفرعي المعنون " التعاون الدولي في المسائل الضريبية " ؛ |
El Consejo también llevó a cabo una evaluación de la labor realizada por los grupos consultivos especiales (véase E/2004/86), que se presentó al Consejo Económico y Social en su período de sesiones sustantivo de julio de 2004. | UN | وأجرى المجلس أيضا تقييما لأعمال الأفرقة الاستشارية المخصصة (انظر E/2004/86). وقدمت تلك الوثيقة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية في تموز/يوليه 2004. |
Además, la Asamblea General otorgó al Consejo Económico y Social el mandato de supervisar el seguimiento de los resultados de las fases de Ginebra y Túnez en todo el sistema, y de examinar en su período de sesiones sustantivo de julio de 2006 el mandato, la composición y el programa de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo. | UN | 61 - وعلاوة على ذلك، فقد كلفت الجمعية العامة المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن يشرف على متابعة نتائج مؤتمري جنيف وتونس على نطاق المنظومة، وأن يستعرض في دورته الموضوعية في تموز/يوليه 2006 ولاية وتكوين وجدول أعمال اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية. |
Los principales mensajes provenientes de las deliberaciones, junto con los derivados de otras consultas regionales, se incorporarían en el informe del Secretario General sobre el examen ministerial anual que se presentaría al Consejo en su período de sesiones sustantivo de julio. | UN | وستدرج الرسائل الرئيسية المنبثقة من المداولات، إلى جانب تلك الناتجة عن المشاورات الإقليمية الأخرى، في تقرير الأمين العام عن الاستعراض الوزاري السنوي الذي سيقدم إلى المجلس في دورته الموضوعية في تموز/يوليه. |
5. Decide prorrogar el mandato del Grupo Consultivo sobre Guinea-Bissau hasta el período de sesiones sustantivo del Consejo Económico y Social que se celebrará en julio de 2004, a fin de que vigile la aplicación de sus recomendaciones, siga de cerca la situación humanitaria y las condiciones económicas y sociales en Guinea-Bissau y, según proceda, presente un informe al Consejo en su período de sesiones sustantivo de julio de 2004; | UN | 5 - يقرر أن يمدد ولاية الفريق الاستشاري المعني بغينيا - بيساو إلى حين انعقاد دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموضوعية في تموز/يوليه 2004، بغرض القيام برصد تنفيذ توصياته، والمتابعة عن كثب للحالة الإنسانية والأحوال الاقتصادية والاجتماعية التي تتكشف في ذلك البلد، وتقديم تقرير، حسب الاقتضاء، إلى المجلس في دورته الموضوعية في تموز/يوليه 2004؛ |