ويكيبيديا

    "دور الأيتام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • orfanatos
        
    • orfelinatos
        
    • orfanato
        
    • huérfanos
        
    La Misión también aportará su contribución a proyectos para ofrecer refugio a mujeres maltratadas o indigentes y apoyar a los orfanatos. UN كما ستساهم البعثة في المشاريع التي توفر ملاذا للنساء اللواتي يتعرضن للضرب أو المعوزات، والتي تدعم دور الأيتام.
    Se piensa en los orfanatos como lugares agradables donde cuidan a los niños. TED يتصور معظم الناس دور الأيتام على أنها بيئة سليمة للعناية بالأطفال.
    Los niños que no podían ser mantenidos por sus familias eran criados en orfanatos gubernamentales. TED الأطفال الذين لا يتلقوا الدعم من أسرهم تم تربيتهم في دور الأيتام الحكومية.
    Se investigarán minuciosamente las denuncias de malversación de fondos y distracción del apoyo material por parte de algunos orfelinatos. UN وسوف يجري التحقيق بشكل دقيق في مزاعم سوء تصرف دور الأيتام في الدعم المالي والمادي الذي تتلقاه.
    En la gobernación de Adén un orfanato financiado por el Fondo de Desarrollo Social fue convertido en hogar de asistencia social y dividido en dos secciones, una para varones y otra para niñas. UN وقد تم الانتهاء من بناء دار في محافظة عدن بعد أن تم تقسيم إحدى دور الأيتام التي أنشأها الصندوق الاجتماعي للتنمية، ليخدم نصفها الأحداث الذكور والنصف الآخر الإناث.
    Muchos de ellos fueron recogidos por orfanatos, pero también son muchos los que se ven obligados a asumir las funciones de sostén de la familia. UN وقامت دور الأيتام بإيواء الكثير منهم، ولكن العديد منهم مضطرون لتولي مهام دعم الأسرة.
    Los orfanatos y los internados no tienen la financiación necesaria. UN ولا يتم تمويل دور الأيتام والمدارس الداخلية بالقدر المطلوب.
    También prestó apoyo a 22 orfanatos de 13 países. UN كما قدم الدعم إلى 22 من دور الأيتام في 13 بلدا.
    En consecuencia, las condiciones de salud, higiene y educación son atroces en la mayoría de los orfanatos. UN وهذه الأوضاع أسفرت عن تردي الصحة والإصحاح والتعليم بشكل يبعث على الذهول في معظم دور الأيتام.
    Hace poco, el Ministerio de Salud y Asistencia Social clausuró quince orfanatos ilegales. UN وقد قامت وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية بغلق 15 داراً غير شرعية من دور الأيتام.
    Las medidas contra esos orfanatos deben ir acompañadas de un importante esfuerzo de las autoridades por regular el funcionamiento de los orfanatos autorizados, estableciendo criterios y normas de funcionamiento. UN وينبغي تكملة التدابير التي اتخذت لمكافحة دور الأيتام غير الشرعية بجهود جادة تبذلها الحكومة لتنظيم عمليات دور الأيتام المسجلة عن طريق وضع مقاييس ومعايير للعمل.
    El Comité expresa también su preocupación por la falta de directrices para el funcionamiento de los orfanatos. UN كما يساورها القلق بشأن عدم وجود مبادئ توجيهية من أجل تشغيل دور الأيتام.
    La política estatal de Rusia es mantener a los huérfanos, y especialmente a los que sufren discapacidad mental, en orfanatos. UN وتتمثل هذه السياسة في إبقاء الأيتام، وخصوصا المعاقين عقليا منهم في دور الأيتام.
    Colaboración con orfanatos en relación con los niños con discapacidad mental. UN العمل مع دور الأيتام في ما يتعلق بالأطفال المعوقين عقليا.
    El BHRRL señaló también que los niños de la calle y los internados en instituciones como los orfanatos solían estar implicados en la prostitución. UN وأشار المكتب أيضاً إلى أن أطفال الشوارع والأطفال المودعين في مؤسسات مثل دور الأيتام كثيراً ما يُستغلون في البغاء.
    Participación en la reforma del sistema de orfanatos y desarrollo de la adopción y de los centros y familias de acogida en Ucrania; UN المشاركة في إصلاح نظام دور الأيتام وتطوير نظام التبني والكفالة في أوكرانيا.
    Se hacía cola ante los orfanatos para adoptar a esos niños que sufrían. UN فقد اصطف الناس في طوابير أمام دور الأيتام لتبني الأطفال الذين يعانون.
    La Oficina de Trabajo y Asistencia Social del Ministerio de Trabajo y Bienestar Social lleva a cabo un examen mensual de los niños en los orfanatos. UN ويقوم مكتب خدمات العمل والرفاه التابع لوزارة العمل والشؤون الاجتماعية كل شهر باستعراض حركة الأطفال في دور الأيتام.
    Hungría añadió que la trata de personas seguía siendo un problema y que el riesgo era aún mayor para los niños de orfelinatos adoptados ilegalmente para la trata de órganos. UN وذكرت أن الاتجار بالبشر لا يزال أيضا مشكلة، بل إن الخطر أشد على الأطفال الذين يجري تبنيهم من دور الأيتام بصورة غير شرعية لأغراض الاتجار بأعضائهم.
    orfelinatos visitados y asistencia prestada Orfelinato Ayuda en efectivo UN دور الأيتام التي تمت زيارتها والدعم المقدم لها
    El Sr. Al Lahibi trabajaba en un orfanato. UN ويعمل السيد اللهيبي في إحدى دور الأيتام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد