ويكيبيديا

    "دور البرنامج الإنمائي في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la función del PNUD en
        
    • el papel del PNUD en
        
    • del papel del PNUD en
        
    • función del PNUD en la
        
    • al papel del PNUD en
        
    • papel del PNUD en el
        
    • la participación del PNUD en
        
    • papel desempeñado por el PNUD en
        
    • del papel que desempeña el PNUD en
        
    • el papel del PNUD cuando
        
    • la función que desempeñaba el PNUD para
        
    • la función desempeñada por el PNUD en
        
    Participación en nuevas actividades en las situaciones posteriores a los conflictos: la función del PNUD en los programas de reintegración UN الاشتراك في مجال عمل جديد في حالات ما بعد الصراع: دور البرنامج الإنمائي في دعم برامج إعادة الإدماج
    Una delegación pidió que se esclareciera la función del PNUD en la prevención de conflictos. UN وطلب وفد آخر إيضاحا بشأن دور البرنامج الإنمائي في منع نشوب الصراعات.
    Una delegación pidió que se esclareciera la función del PNUD en la prevención de conflictos. UN وطلب وفد آخر إيضاحا بشأن دور البرنامج الإنمائي في منع نشوب الصراعات.
    Se mencionó como de particular importancia el papel del PNUD en la transición entre las actividades de socorro y las de desarrollo. UN وذكر أحد الوفود أن دور البرنامج الإنمائي في مرحلة الانتقال ما بين مرحلة الإغاثة ومرحلة التنمية يتسم بأهمية خاصة.
    El análisis del papel del PNUD en las situaciones de crisis y después de los conflictos se realizaría durante el segundo período ordinario de sesiones. UN وستدور في الدورة الثانية العادية مناقشات بشأن دور البرنامج الإنمائي في الأزمة وفي حالات ما بعد الصراع.
    En la evaluación se ha destacado la función del PNUD en las misiones integradas de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz y consolidación de la paz. UN وعليه فإن التقييم يركز على دور البرنامج الإنمائي في بعثات الأمم المتحدة المتكاملة لحفظ وبناء السلام.
    En las evaluaciones del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo se examinará la función del PNUD en materia de coordinación y programación conjunta. UN وستتناول تقييمات إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية دور البرنامج الإنمائي في التنسيق والبرمجة المشتركة.
    En las evaluaciones del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo se examinará la función del PNUD en materia de coordinación y programación conjunta. UN أما دور البرنامج الإنمائي في التنسيق والبرمجة المشتركة فسيكون من ضمن تقييمات إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    En las evaluaciones del MANUD se examinará la función del PNUD en materia de coordinación y programación conjunta. UN وسيتحدد دور البرنامج الإنمائي في التنسيق والبرمجة المشتركة من خلال تقييمات إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Facilitó detalles sobre la función del PNUD en el fortalecimiento de la coherencia dentro del sistema de desarrollo de las Naciones Unidas. UN وقدم تفاصيل عن دور البرنامج الإنمائي في تعزيز الاتساق في جهاز الأمم المتحدة الإنمائي.
    Las otras dos esferas de atención fueron la función del PNUD en la ejecución de proyectos del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) y de su Programa de pequeños subsidios. UN وتمثل مجالا التركيز الآخران في دور البرنامج الإنمائي في تنفيذ مشاريع مرفق البيئة العالمية وبرنامج المنح الصغيرة.
    En la reunión podrían abordarse un gran número de temas importantes en relación con el papel del PNUD en las actividades operativas de las Naciones Unidas para el desarrollo. UN وبوسع هذا الاجتماع أن يتناول مجموعة كبيرة من المواضيع الهامة التي تكتنف دور البرنامج الإنمائي في الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة لأغراض التنمية.
    Se comprobó que el papel del PNUD en la formulación de políticas y en la creación de instituciones nacionales había sido muy pertinente en ambos países. UN وتمت الإشارة إلى أن دور البرنامج الإنمائي في إعداد السياسات وفي المؤسسات الوطنية يتسم بأهمية كبيرة في كلا البلدين.
    Se comprobó que el papel del PNUD en la formulación de políticas y en la creación de instituciones nacionales había sido muy pertinente en ambos países. UN وتمت الإشارة إلى أن دور البرنامج الإنمائي في إعداد السياسات وفي المؤسسات الوطنية يتسم بأهمية كبيرة في كلا البلدين.
    El análisis del papel del PNUD en las situaciones de crisis y después de los conflictos se realizaría durante el segundo período ordinario de sesiones. UN وستدور في الدورة الثانية العادية مناقشات بشأن دور البرنامج الإنمائي في الأزمة وفي حالات ما بعد الصراع.
    :: Evaluación del papel del PNUD en apoyo de la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN :: تقييم دور البرنامج الإنمائي في دعم تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد الوطني
    función del PNUD en la ejecución del nuevo Programa DP/1993/17 UN دور البرنامج اﻹنمائي في تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد DP/1993/17
    Una delegación planteó una pregunta relativa al papel del PNUD en la descentralización en comparación con el del Banco Mundial. UN وطرح أحد الوفود استفسارا بشأن دور البرنامج الإنمائي في ميدان تحقيق اللامركزية بالقياس إلى دور البنك الدولي.
    Además, destaca el papel del PNUD en el fomento de la capacidad y la aplicación de medidas para facilitar e intermediar en diálogos e iniciativas en los que participen conjuntamente los gobiernos, los pueblos indígenas y otros agentes no estatales. UN وتشدد هذه السياسة على دور البرنامج الإنمائي في بناء القدرات وتيسير والتوسط لإجراء حوارات وتبني مبادرات تجمع بين الحكومات والشعوب الأصلية والأطراف الفاعلة غير الحكومية.
    En el marco de ese crecimiento general, ha aumentado la participación del PNUD en las actividades de recuperación temprana y la prestación de servicios conexos a los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas. UN وضمن النمو العام، اتسع نطاق دور البرنامج الإنمائي في الإنعاش المبكر وما يقدمه من خدمات لوكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    Las delegaciones recalcaron el importante papel desempeñado por el PNUD en el debate sobre la revisión cuadrienal amplia de la política y la oportunidad de establecer un marco de colaboración eficaz entre las organizaciones en las oficinas en los países. UN 11 - وشددت وفود على أهمية دور البرنامج الإنمائي في مناقشة الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات، وعلى فرصة وضع إطار للتعاون الفعال بين المنظمات على مستوى المكاتب القطرية.
    Evaluación del papel que desempeña el PNUD en los países de la región árabe que son contribuyentes netos UN تقييم دور البرنامج الإنمائي في البلدان المساهمة الصافية في المنطقة العربية
    c) Clara separación entre el papel del PNUD cuando realiza funciones de gestión en nombre del sistema y su papel en cuanto organismo participante u operacional; UN (ج) فصل واضح بين دور البرنامج الإنمائي في القيام بوظائفه الإدارية بالنيابة عن المنظومة، ودوره كوكالة مساهِمة أو تشغيلية.
    Otro orador pidió aclaraciones acerca de la función que desempeñaba el PNUD para ayudar a los países a ingresar en la Unión Europea y la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE). UN والتمس متكلم آخر تقديم توضيح بشأن دور البرنامج اﻹنمائي في مساعدة البلدان في الانضمام إلى الاتحاد اﻷوروبي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    El segundo Marco de Cooperación Mundial es uno de los principales contribuyentes, aunque no el único, a la función desempeñada por el PNUD en las actividades mundiales de promoción, los servicios de asesoramiento sobre políticas y el establecimiento de redes de conocimientos. UN 13 - يعد إطار التعاون العالمي الثاني المساهم الرئيسي، وإن لم يكن الوحيد، في دور البرنامج الإنمائي في مجال الدعوة والخدمات الاستشارية المتعلقة بالسياسات وفي مجال مد الشبكات المعرفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد