C. el papel de la sociedad civil y el sector privado en la democratización | UN | دور المجتمع المدني والقطاع الخاص في إرساء الديمقراطية |
Estamos de acuerdo con esta opinión y también pensamos que el papel de la sociedad civil no debe restringirse meramente al proceso de democratización. | UN | ونحن نتفق مع هذا الرأي ونرى أيضا أن دور المجتمع المدني ينبغي ألا يقتصر على العملية الديمقراطية وحدهــا. |
el papel de la sociedad civil y de las organizaciones no gubernamentales | UN | دور المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية |
En particular, deben comprender la importancia de la función de la sociedad civil y su habilitación. | UN | وينبغي لهم أن يفهموا، بصفة خاصة، أهمية دور المجتمع المدني وأهمية تمكينه. |
También se han dictado conferencias en clubes deportivos y culturales, haciendo hincapié en la función de la sociedad civil en la prevención. | UN | كما عقدت مؤتمرات في النوادي الرياضية والثقافية، ركزت على أهمية دور المجتمع المدني في منع المخدرات. |
Es indudable que hoy día se considera axiomática la importancia del papel de la sociedad civil. | UN | وفي الوقت الحاضر، أصبحت أهمية دور المجتمع المدني من بين اﻷمور البديهية بالفعل. |
La Asociación asistió a un seminario sobre el papel de la sociedad civil en la formulación de políticas y la prestación de servicios. | UN | حضور حلقة دراسية بشأن دور المجتمع المدني في وضع السياسات وتقديم الخدمات. |
Los gobiernos no pueden hacerlo todo; el papel de la sociedad civil y del sector privado es esencial para el desarrollo económico. | UN | ذلك أنه ليس في وسع الحكومات أن تفعل كل شيء، وأن دور المجتمع المدني والقطاع الخاص بالغ الأهمية للتنمية الاقتصادية. |
Una delegación puso de relieve la necesidad de estudiar el papel de la sociedad civil en el contexto de la participación, un factor esencial del derecho al desarrollo. | UN | وأكد أحد الوفود على الحاجة إلى النظر في دور المجتمع المدني في سياق المشاركة، فهو عامل رئيسي في الحق في التنمية. |
el papel de la sociedad civil es decisivo para lograr futuros progresos y, por lo tanto, acoge con beneplácito la contribución de las organizaciones no gubernamentales. | UN | وبما أن دور المجتمع المدني حاسم لإحراز التقدم في المستقبل، فقد رحّب بما تسهم به المنظمات غير الحكومية في هذا الصدد. |
El Sr. Arita resaltó el papel de la sociedad civil en este campo. | UN | وشدد السيد أريتا على دور المجتمع المدني. |
Como parte de este esfuerzo, debe promover el papel de la sociedad civil en las iniciativas de desarrollo nacional. | UN | وينبغي أن يتضمن ذلك تشجيع دور المجتمع المدني في الإسهام في المبادرات الإنمائية الوطنية. |
Debía potenciarse la función de la sociedad civil en la preparación y negociación de tratados ambientales internacionales. | UN | وينبغي تعزيز دور المجتمع المدني في إعداد وإبرام المعاهدات البيئية الدولية. |
En el mecanismo de seguimiento debía tenerse plenamente en cuenta la función de la sociedad civil. | UN | وينبغي أن تراعي آلية المتابعة، تماماً، دور المجتمع المدني. |
El tema principal de la conferencia será la promoción de la buena gestión de los asuntos públicos y el fortalecimiento de la función de la sociedad civil. | UN | وسيكون موضوع المؤتمر الرئيسي تعزيز الحكم الصالح وتعزيز دور المجتمع المدني. |
En general, el fortalecimiento de la función de la sociedad civil forma asimismo parte de las actividades previstas en los próximos años. | UN | وبوجه عام، يشكل تعزيز دور المجتمع المدني جزءاً أيضاً من الأنشطة المقررة للسنوات القادمة. |
Cuestiones de política: la función de la sociedad civil | UN | قضايا السياسات العامة: دور المجتمع المدني |
la función de la sociedad civil y de los medios de comunicación en la creación de una cultura contra la corrupción (Salón Mérida) | UN | دور المجتمع المدني ووسائل الإعلام في تكوين ثقافة مناهضة للفساد |
Otro ejemplo más reciente es el del papel de la sociedad civil en la promoción del establecimiento de una corte penal internacional eficaz y justa. | UN | أو ما حدث مؤخرا، فانظروا إلى دور المجتمع المدني في الدعوة إلى إنشاء محكمة جنائية دولية فعالة وعادلة. |
Mejoramiento del papel de la sociedad civil y el sector privado en el desarrollo | UN | ميم - تعزيز دور المجتمع المدني والقطاع الخاص من أجل تحقيق التنمية |
:: La importancia de la participación de la sociedad civil y sus posibilidades de contribuir a la adopción de políticas y decisiones, así como a su puesta en práctica; | UN | :: أهمية دور المجتمع المدني وإمكانية إسهامه في السياسات وصنع القرارات، وكذلك تنفيذها |
5. the role of civil society 12 | UN | 5- دور المجتمع المدني 30 15 |
El papel que desempeña la sociedad civil en la lucha para prevenir la violencia contra la mujer es cada vez más importante. | UN | ويزداد دور المجتمع المدني في محاربة العنف ضد المرأة. |
Debemos mirar con nuevos ojos la función que desempeña la sociedad civil. | UN | ولا بد لنا من أن نعيد النظر في دور المجتمع المدني. |
La democracia fortalece a la sociedad civil por medio de la participación. | UN | والديمقراطية تعزز دور المجتمع المدني من خلال المشاركة. |
También deseo hacer hincapié en el papel que desempeñan muchas otras organizaciones internacionales y regionales -- incluidos el Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional -- así como en el papel desempeñado por la sociedad civil y el sector privado, como apoyo a los esfuerzos de los países en desarrollo. | UN | كما نؤكد على دور مختلف المنظمات الدولية والإقليمية الأخرى في دعم جهود الدول النامية، ومنها صندوق النقد الدولي والبنك الدولي، وكذلك دور المجتمع المدني والقطاع الخاص. |