ويكيبيديا

    "دور المرأة في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • La mujer en
        
    • el papel de las mujeres en
        
    • la función de las mujeres en
        
    • del papel de las mujeres en
        
    • la participación de las mujeres en
        
    Esto también promovería la función de La mujer en la vida pública y eliminaría la violencia contra la mujer. UN ومن شأن هذا أيضا أن يعزز دور المرأة في الحياة العامة ويقضي على العنف ضد المرأة.
    En la Plataforma de Acción de Beijing se hizo hincapié, asimismo, en el papel de La mujer en la ordenación ambiental, cosa sin precedentes en un documento de este tipo. UN كما أن منهاج عمل بيجين قد أبرز دور المرأة في مراقبة حالة البيئة، وهو شيء لم يُعهد من قبل في مثل هذا النوع من الوثائق.
    No se reconocía ni se promovía el papel de La mujer en la sociedad. UN وقالت الورقة إن دور المرأة في المجتمع لا يحظى بالاعتراف ولا بالتشجيع.
    Se examinó la función de La mujer en el proceso de paz a través de canales no gubernamentales y en el sector militar. UN وبُحث دور المرأة في عملية السلم من خلال القنوات غير الحكومية وفي الحياة العسكرية على السواء.
    Por consiguiente, la oradora insta al Gobierno a reflexionar nuevamente sobre el papel de las mujeres en la sociedad contemporánea. UN وعليه، فهي تحث الحكومة على أن تبحث من جديد دور المرأة في المجتمع المعاصر.
    - la función de las mujeres en la adopción de decisiones, en particular en política. UN :: دور المرأة في صنع القرار، وبخاصة في السياسة.
    El enfoque de La mujer en el desarrollo procuraba subrayar de qué manera concentrarse en la mujer podía contribuir a la aplicación de estrategias de desarrollo dominantes. UN وسعى نهج دور المرأة في التنمية للتأكيد على كيف يمكن للتركيز على المرأة أن يساهم في تنفيذ الاستراتيجيات السائدة للتنمية.
    El movimiento de La mujer en el desarrollo empezó a reflexionar sobre el tipo de desarrollo en que había que integrar a la mujer. UN وبدأت حركة دور المرأة في التنمية في التفكير بشأن نوع التنمية التي يتعين إشراك المرأة فيها.
    Se han abierto 10 universidades nuevas. Mediante la aplicación de programas de desarrollo rural y familiar se fomenta la participación de La mujer en el desarrollo. UN وتم افتتاح ٠١ جامعات جديدة كما تم تشجيع دور المرأة في التنمية من خلال برامج اﻷسرة وبرامج التنمية الريفية.
    El apoyo del Fondo a los programas de desarrollo en la región de la CARICOM ha contribuido al fortalecimiento del papel de La mujer en la región. UN ويساهم دعم الصندوق لبرامج التنمية في منطقة الاتحاد الكاريبي في تعزيز دور المرأة في تلك المنطقة.
    La India ha respetado tradicionalmente el papel de La mujer en la sociedad y nunca ha denigrado a la mujer ni la ha sometido a leyes discriminatorias. UN ومضى قائلا إن الهند قد دأبت تقليديا على احترام دور المرأة في المجتمع ولم تحط إطلاقا من شأنها أو تخضعها لقوانين تمييزية.
    Se ha determinado que las cuestiones tales como las de la promoción de La mujer en el desarrollo y el desarrollo sostenible son elementos generales esenciales que es preciso abordar. UN وقد حددت مسائل مثل تعزيز دور المرأة في التنمية والتنمية المستدامة كعناصر أساسية تمس قطاعات متعددة وينبغي تناولها.
    Se investigará el papel de La mujer en los casos en que la adaptación tecnológica haya tenido éxito. UN وسيجري الاضطلاع ببحوث عن دور المرأة في التطويع الناجح للتكنولوجيا.
    Promoción de actitudes más positivas hacia el papel de La mujer en el desarrollo UN تشجيع اتخاذ مواقف أكثر ايجابية حيال دور المرأة في التنمية
    El perfeccionamiento de una base de datos sobre el tema proporcionará informaciones cualitativas y cuantitativas específicas sobre el papel de La mujer en la industria. UN وسوف يوفر تطوير قاعدة بيانات تتعلق بذلك معلومات كمية وكيفية محددة حسب الجنس بشأن دور المرأة في الصناعة.
    El representante contestó que el Gobierno había procurado incrementar la función que cumple La mujer en el desarrollo mejorando su educación. UN وذكر الممثل ان الحكومة تحاول من خلال تحسين التعليم أن تزيد من دور المرأة في ميدان التنمية.
    Programa: La mujer en el desarrollo UN البرنامج: دور المرأة في التنمية
    Se están emprendiendo actividades de cooperación técnica para promover la participación de La mujer en las explotaciones mineras en pequeña escala. UN ويجرى الاضطلاع بأنشطة التعاون التقني لتعزيز دور المرأة في مجال التعدين على نطاق صغير.
    Estudio Mundial de 1994 sobre el Papel de La mujer en el Desarrollo UN الدراسة الاستقصائية العالمية لعام ١٩٩٤ بشأن دور المرأة في التنمية
    La representante dijo que no debían cambiarse las nociones de la función de La mujer en la familia. UN وقالت الممثلة إن مفاهيم دور المرأة في اﻷسرة ينبغي ألا تتغير.
    Es necesario, por tanto, fortalecer y potenciar el papel de las mujeres en el ámbito público de la sociedad, particularmente en el campo político. UN ولذلك كان من الضروري تعزيز وتفعيل دور المرأة في النطاق العام للمجتمع، وبخاصة في المجال السياسي.
    Señaló especialmente a la atención la promoción de la función de las mujeres en la sociedad. UN واسترعت الانتباه بشكل خاص إلى تعزيز دور المرأة في المجتمع.
    La cuestión del papel de las mujeres en la vida pública, y en particular su participación en la adopción de decisiones políticas, ha seguido siendo una preocupación prioritaria del Gobierno. UN ظل دور المرأة في الحياة العامة، وعلى الأخص مكانها في المناصب المعنية باتخاذ القرارات السياسية، أولوية حكومية.
    Los estudios de casos sobre la manera de aumentar la participación de las mujeres en trabajos relacionados con las TIC y con las telecomunicaciones podrían contribuir a la potenciación económica de las mujeres. UN وأوضح أن من شأن دراسات الحالات المتعلقة بكيفية تعزيز دور المرأة في الأعمال المتصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصال والأعمال المتعلقة بالاتصالات أن يسهم في تمكين المرأة في المجال الاقتصادي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد