ويكيبيديا

    "دور المكاتب الإقليمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la función de las oficinas regionales
        
    • otros asuntos Papel de las oficinas regionales
        
    • papel de las oficinas regionales del
        
    Este resultado ha planteado cuestiones sobre la función de las oficinas regionales en la prestación de apoyo técnico a las oficinas en los países de la UNFPA. UN وأثار ذلك تساؤلات بشأن دور المكاتب الإقليمية في تقديم الدعم التقني للمكاتب القطرية للصندوق.
    A la hora de fortalecer la función de las oficinas regionales en la supervisión de los resultados, el PNUD procurará implantar un método más sistemático en todas las oficinas, basándose en las mejoras de estas prácticas vigentes. UN وفي مجال تعزيز دور المكاتب الإقليمية في الرقابة على النتائج، فسيسعى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى وضع نهج أكثر انتظاما عبر المكاتب، مبني على أفضل تلك الممارسات القائمة حاليا.
    Asimismo, es fundamental la función de las oficinas regionales para asegurar que las políticas y programas del PNUMA respondan a las necesidades regionales, subregionales y nacionales y permitan la ejecución eficaz y efectiva del programa general del PNUMA en las regiones. UN كما أن دور المكاتب الإقليمية أساسي لضمان استجابة سياسات وبرامج اليونيب للاحتياجات الإقليمية ودون الإقليمية والوطنية، وضمان تنفيذ برنامج اليونيب الشامل في الأقاليم بفعالية وكفاءة.
    Fortalecer la función de las oficinas regionales. UN تقوية دور المكاتب الإقليمية.
    XVIII. otros asuntos Papel de las oficinas regionales del PNUD y el UNFPA UN دور المكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان
    A los efectos de mejorar el cumplimiento de su cometido a nivel regional y en los países, incluso por medio de los equipos de las Naciones Unidas en los países, se dará más importancia a la función de las oficinas regionales para que el PNUMA pueda prestar su apoyo integrado a los países procurando la coherencia entre las divisiones y las regiones. UN وبغية تحسين عملية تنفيذ العمل على المستوى الإقليمي والقطري بما في ذلك من خلال أفرقة الأمم المتحدة القطرية، سيجري تعزيز دور المكاتب الإقليمية لتمكين اليونيب من توفير الدعم المتكامل للبلدان من خلال العمل بصورة متناسقة عبر الشُعب والأقاليم.
    la función de las oficinas regionales se centra en las funciones de representación a nivel regional y de países, en particular como parte del apoyo del PNUMA a los equipos de las Naciones Unidas en los países durante la preparación y ejecución de los programas. UN 89 - ويركز دور المكاتب الإقليمية على المهام التمثيلية على الصعيدين الإقليمي والقطري، لا سيما كجزء من دعم اليونيب لأفرقة الأمم المتحدة القطرية أثناء إعداد البرامج وتنفيذها.
    Reforzar la función de las oficinas regionales para facilitar un apoyo integrado de todo el PNUMA a los países y una mejor vinculación de sus actividades a escala mundial, regional y nacional; UN (أ) تعزيز دور المكاتب الإقليمية لتيسير الدعم المتكامل للبلدان على نطاق اليونيب وربط أنشطته بصورة أفضل على المستويات العالمية والإقليمية والقطرية؛
    Algunas delegaciones también pidieron aclaraciones sobre hasta qué punto el informe de la OSSI señalaba una falta de claridad respecto de la función de las oficinas regionales de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, y sobre lo que deberían hacer la Oficina y los Estados Miembros para lograr mayor claridad. UN 181 - وطلبت بعض الوفود أيضا توضيحات بشأن مدى ما أشار إليه مكتب خدمات الرقابة الداخلية من عدم وضوح دور المكاتب الإقليمية لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، وما ينبغي لهذا الأخير والدول الأعضاء القيام به لتحسين مستوى الوضوح.
    Algunas delegaciones también pidieron aclaraciones sobre hasta qué punto el informe de la OSSI señalaba una falta de claridad respecto de la función de las oficinas regionales de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, y sobre lo que deberían hacer la Oficina y los Estados Miembros para lograr mayor claridad. UN 9 - وطلبت بعض الوفود أيضا توضيحات بشأن مدى ما أشار إليه مكتب خدمات الرقابة الداخلية من عدم وضوح دور المكاتب الإقليمية لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، وما ينبغي لهذا الأخير والدول الأعضاء القيام به لتحسين مستوى الوضوح.
    En el párrafo 31 del informe, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que: a) examinara las deficiencias detectadas en su plan de aplicación de las Normas Contables Internacionales para el Sector Público; y b) adoptara medidas para definir oficialmente la función de las oficinas regionales y subregionales y otras dependencias de la sede. UN 559 - وفي الفقرة 31، من التقرير، وافق صندوق الأمم المتحدة للسكان على توصية المجلس له بما يلي: (أ) النظر في الثغرات المحددة في خطة الصندوق بشأن تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام؛ (ب) اتخاذ الخطوات اللازمة للقيام رسميا بتحديد دور المكاتب الإقليمية ودون الإقليمية ووحدات المقر الأخرى.
    2. Examine las deficiencias detectadas en el plan de aplicación de las IPSAS; y adopte medidas para definir oficialmente la función de las oficinas regionales y subregionales y otras dependencias de la sede (párr. 31 infra); UN 2 - (أ) النظر في الثغرات المحددة في خطة الصندوق بشأن تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام؛ (ب) اتخاذ الخطوات اللازمة للقيام، رسمياً، بتحديد دور المكاتب الإقليمية ودون الإقليمية وغيرها من وحدات المقر (الفقرة 31 أدناه)؛
    El UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que: a) examinara las deficiencias detectadas en el plan de aplicación de las Normas Contables Internacionales para el Sector Público (IPSAS); y b) adoptara medidas para definir oficialmente la función de las oficinas regionales y subregionales y otras dependencias de la sede. UN 31 - واتفق الصندوق مع ما جاء في توصية المجلس بإجراء ما يلي: (أ) النظر في الثغرات المحددة في خطة الصندوق بشأن تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام؛ (ب) اتخاذ الخطوات اللازمة للقيام رسميا بتحديد دور المكاتب الإقليمية ودون الإقليمية وغيرها من وحدات المقر.
    c) A fin de dar mayor impulso a las actividades de la ONUDI en calidad de foro mundial, recientemente se ha potenciado la función de las oficinas regionales encargándoles la tarea de examinar las tendencias y prioridades regionales de desarrollo industrial, así como las de diseñar y organizar actos específicos de la ONUDI en calidad de foro mundial. UN (ج) تعزيزا لأنشطة المحفل العالمي التي تضطلع بها اليونيد، جرى مؤخرا تعزيز دور المكاتب الإقليمية عن طريق تكليفها باستعراض الاتجاهات والأولويات الإقليمية للتنمية الصناعية وكذلك في مجال تصميم وتنظيم أحداث محددة في إطار محفل اليونيدو العالمي.
    En su informe anterior (A/65/5/Add.7), la Junta recomendó al UNFPA que definiera los hitos cuantificables que habían de alcanzarse en cada fase del proyecto; definiera oficialmente la función de las oficinas regionales y subregionales y otras dependencias de la sede; y tuviera en cuenta las actividades que se necesitarían después del 1 de enero de 2012 para apoyar la aplicación de la IPSAS. UN 20 - وأوصى مجلس مراجعي الحسابات، في تقريره السابق (A/65/5/Add.7)، بأن يحدد الصندوق معالم قابلة للقياس ينبغي تحقيقها في كل مرحلة من مراحل المشروع؛ وأن يحدد رسميا دور المكاتب الإقليمية والمكاتب دون الإقليمية والوحدات الأخرى في المقر؛ وأن ينظر في الأنشطة التي ستكون مطلوبة بعد 1 كانون الثاني/يناير 2012 لدعم تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    XVIII. otros asuntos Papel de las oficinas regionales del PNUD y el UNFPA UN دور المكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد