ويكيبيديا

    "دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la función del PNUD
        
    • el papel del PNUD
        
    • del papel del PNUD
        
    • El papel que desempeña el PNUD
        
    • del papel que desempeña el PNUD
        
    • las funciones del PNUD
        
    • el cometido del PNUD
        
    • función que desempeña el PNUD
        
    • al PNUD un papel
        
    • papel cumplía el PNUD
        
    En tales circunstancias, mientras se producían reformas en las organizaciones de asistencia, tanto bilaterales como multilaterales, era imprescindible definir con claridad la función del PNUD. UN وفي هذا السياق، يجب تحديد دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بوضوح في زمن الإصلاح الذي تشهده منظمات المعونة الثنائية والمتعددة الأطراف.
    DP/2000/18 la función del PNUD en las situaciones de crisis y posteriores a los conflictos UN DP/2000/18 دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في حالات الأزمات وحالات ما بعد النزاع
    la función del PNUD en situaciones de crisis y posteriores a conflictos UN دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في حالات الأزمات وحالات ما بعد الصراع
    También se había celebrado un debate satisfactorio sobre el papel del PNUD en las situaciones de crisis y posteriores a los conflictos. UN كما دارت مناقشة بناءة بشأن دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في حالات الأزمات وحالات ما بعد انتهاء الصراع.
    el papel del PNUD en la coordinación de la ayuda UN دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تنسيق المساعدة
    Al referirse a las situaciones de emergencia, varios oradores observaron que debería buscarse una clara definición del papel del PNUD, por una parte, y de los papeles del Departamento de Asuntos Humanitarios (DAH) y de los organismos de socorro, por otra, así como un cumplimiento eficaz de estos papeles. UN وأبدى عدة متكلمين في معرض اﻹشارة إلى حالات الطوارئ، ملاحظة مفادها ضرورة مواصلة تحديد دور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بوضوح وكفاءة أدائه من ناحية، والشيء نفسه بالنسبة ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية ووكالات اﻹغاثة من الناحية اﻷخرى.
    Se pidieron más detalles sobre la forma en que habría de encajar la función del PNUD en los procesos del MANUD y el sistema de evaluación conjunta para los países. UN وطالب البعض بمزيد من التفصيل في المستقبل عن دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في إطار عمليات إطار عمل المم المتحدة للمساعدة الإنمائية والتقييم القطري المشترك.
    la función del PNUD en situaciones de crisis y posteriores a conflictos UN دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الأزمات وحالات ما بعد الصراع
    la función del PNUD en situaciones de crisis y posteriores a conflictos UN دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في حالات الأزمات وما بعد الصراع
    Evaluación de la función del PNUD en el proceso del documento de estrategia de lucha contra la pobreza UN تقييم دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عملية ورقة استراتيجية الحد من الفقر
    Evaluación Respuesta de la administración a la evaluación de la función del PNUD en el proceso del documento de estrategia de lucha contra la pobreza UN رد الإدارة على تقييم دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عملية ورقات استراتيجية الحد من الفقر
    la función del PNUD en el proceso del documento de estrategia de lucha contra la pobreza UN دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عملية ورقات استراتيجية الحد من الفقر
    Consolidación de la paz tras un conflicto: la función del PNUD y el UNFPA en Angola y la República Democrática del Congo UN بناء السلام بعد انتهاء الصراع: دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان في أنغولا وجمهورية الكونغو الديمقراطية
    Para el 18 de junio estaba prevista una actividad especial sobre la función del PNUD en el desarrollo del sector privado en África. UN وتقـرر عقـد مناسبـة خاصـة في 18 حزيران/يونيه عن دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تنمية القطاع الخاص في أفريقيا.
    También se había celebrado un debate satisfactorio sobre el papel del PNUD en las situaciones de crisis y posteriores a los conflictos. UN كما دارت مناقشة بناءة بشأن دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في حالات الأزمات وحالات ما بعد انتهاء الصراع.
    Para asegurar que todo el sistema se identifique con el sistema de coordinadores residentes, el papel del PNUD debe cambiar. UN وينبغي تغيير دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لكفالة تملك المنظومة ككل لنظام المنسقين المقيمين.
    2.2.5 el papel del PNUD en la Evaluación Común del País UN 2-2-5 دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في التقييم القطري الموحد
    Muchas delegaciones subrayaron el papel del PNUD en la promoción del concepto de que la erradicación de la pobreza guardaba relación con el desarrollo económico general. UN وأبرز كثير من الوفود دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال الدعوة للتصدي للفقر: فالقضاء على الفقر يرتبط بالتنمية الاقتصادية العامة.
    158. Una delegación, que habló en nombre del Grupo Africano, acogió con agrado el desarrollo del papel del PNUD en la Iniciativa Especial para Africa del sistema de las Naciones Unidas. UN ٨٥١- تكلم أحد الوفود باسم المجموعة اﻷفريقية فرحب بتفصيل دور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في المبادرة الخاصة على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة والمتعلقة بأفريقيا.
    El papel que desempeña el PNUD en el cambiante entorno de la ayuda a nivel nacional UN دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في بيئة المعونة المتغيرة على المستوى القطري
    Evaluación del papel que desempeña el PNUD en los países de la región árabe que son contribuyentes netos UN تقييم دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في البلدان المساهمة الصافية في المنطقة العربية
    Por eso sería perjudicial limitar las funciones del PNUD a algunos temas principales convenidos a nivel internacional. UN لذلك فإن من المجحف قصر دور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على بضعة مشاريع كبيرة متفق عليها على الصعيد الدولي.
    El Vicepresidente, que presidía la reunión, observó que el debate sobre el cometido del PNUD en Haití demostraba la ventaja comparativa de la Organización en materia de coordinación, lo cual reafirmaba la decisión 95/23 de la Junta Ejecutiva, en la que la Junta había incluido un mayor nivel de recursos para aquel fin. UN ٤٢ - ولاحظ نائب الرئيس، الذي كان يترأس الإجتماع، أن مناقشة دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في هايتي تبين الميزة النسبية التي تتمتع بها المنظمة في مجال التنسيق، اﻷمر الذي يؤكد من جديد مقرر المجلس التنفيذي ٩٥/٢٣، الذي قرر فيه المجلس رفع مستوى التمويل لهذا الغرض.
    4. Reitera la función que desempeña el PNUD en el ámbito de la reducción de la pobreza y en la promoción y consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio* en apoyo de los países donde se ejecutan programas; UN 4 - يؤكد دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال الحد من الفقر وفي النهوض بالأهداف الإنمائية للألفية وتعزيزها دعما لبلدان البرنامج*؛
    Algunas delegaciones destacaron que era necesario asignar al PNUD un papel más fuerte en la coordinación de la asistencia, con miras a eliminar la duplicación. UN وأكد بعض الوفود على ضرورة تقوية دور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تنسيق المساعدة عملا على تفادي الازدواجية.
    Otras quisieron saber qué papel cumplía el PNUD en el programa conjunto y copatrocinado de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA. UN وتساءلت وفود أخرى عن دور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في برنامج اﻷمم المتحدة المشترك الاشراف والتنفيذ بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد