ويكيبيديا

    "دور مجلس الأمن في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • papel del Consejo de Seguridad en el
        
    • el papel del Consejo de Seguridad en
        
    • la función del Consejo de Seguridad en
        
    • del papel del Consejo de Seguridad en
        
    • la función del Consejo de Seguridad a
        
    • el papel del Consejo en
        
    • función del Consejo de Seguridad en el
        
    • su función en la
        
    • la función del Consejo de Seguridad de
        
    • el papel del Consejo de Seguridad para
        
    • función del Consejo de Seguridad en la
        
    • papel del Consejo de Seguridad en relación
        
    Rendimos homenaje a los esfuerzos que se han realizado a fin de preparar este informe, y queremos reafirmar la importancia que reviste el papel del Consejo de Seguridad en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. UN وإننا إذ نشيد بالجهود المبذولة في إعداد ذلك التقرير لنؤكد أهمية دور مجلس الأمن في الحفاظ على الأمن والسلم الدوليين.
    El papel del Consejo de Seguridad en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales es una función fundamental de las Naciones Unidas. UN إن دور مجلس الأمن في صون السلم والأمن الدوليين عمل أساسي للأمم المتحدة.
    el papel del Consejo de Seguridad en ese sentido es sumamente importante. UN وإن دور مجلس الأمن في ذلك الصدد يتسم بأهمية شديدة.
    :: el papel del Consejo de Seguridad en la lucha contra este problema. UN :: دور مجلس الأمن في معالجة هذه المشكلة.
    No hay que exagerar la función del Consejo de Seguridad en estas cuestiones. UN ينبغي عدم المبالغة في تأكيد دور مجلس الأمن في هذه المسائل.
    la función del Consejo de Seguridad en el arreglo pacífico de controversias UN 35 - دور مجلس الأمن في فض المنازعات بالطرق السلمية
    El papel del Consejo de Seguridad en el establecimiento y la prestación de apoyo a operaciones de paz de las Naciones Unidas UN دور مجلس الأمن في إنشاء عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام ودعمها
    En este contexto, es fundamental fortalecer el papel del Consejo de Seguridad en el arreglo de las situaciones de crisis y otorgarle mandatos y medios adecuados para la prevención de los conflictos. UN وفي هذا الصدد، من الضروري تعزيز دور مجلس الأمن في تسوية حالات الأزمات وإعطاؤه الولايات والوسائل المناسبة لمنع الصراعات.
    Mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales: papel del Consejo de Seguridad en el apoyo a la reforma del sector de la seguridad UN صون السلم والأمن الدوليين: دور مجلس الأمن في دعم إصلاح قطاع الأمن
    Mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales: papel del Consejo de Seguridad en el apoyo a la reforma del sector de la seguridad UN صون السلام والأمن الدوليين: دور مجلس الأمن في دعم إصلاح قطاع الأمن
    papel del Consejo de Seguridad en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales UN دور مجلس الأمن في مجال حفظ السلام والأمن الدوليين
    el papel del Consejo de Seguridad en la prevención de los conflictos armados UN الفصل 3 - دور مجلس الأمن في منع نشوب الصراعات المسلحة
    la función del Consejo de Seguridad en el arreglo pacífico de controversias UN دور مجلس الأمن في فض المنازعات بالطرق السلمية
    El Consejo celebró dos debates temáticos: sobre la lucha contra el terrorismo y sobre la función del Consejo de Seguridad en el arreglo pacífico de controversias. UN وعقد المجلس مناقشتين موضوعيتين بشأن مكافحة الإرهاب وبشأن دور مجلس الأمن في تسوية النزاعات بالوسائل السلمية.
    Tomamos nota del aumento y la expansión de la función del Consejo de Seguridad en la promoción de la paz y la seguridad internacionales. UN ونحن نلاحظ التعاظم والاتساع في دور مجلس الأمن في النهوض بالسلم والأمن الدوليين.
    La aplicación de esa resolución complementará el conjunto existente de instrumentos y consolidará la función del Consejo de Seguridad en esa esfera. UN ويُكمل تنفيذ ذلك القرار مجموعة الصكوك القائمة ويعزز دور مجلس الأمن في هذا المجال.
    Decide aprobar la declaración adjunta sobre el fortalecimiento de la eficacia del papel del Consejo de Seguridad en la prevención de conflictos, en particular en África. UN يقرر اعتماد الإعلان المرفق بشأن تعزيز فعالية دور مجلس الأمن في منع نشوب النـزاعات، لا سيما في أفريقيا.
    Quisiéramos celebrar hoy un debate bien fundamentado y ponderado sobre la función del Consejo de Seguridad a ese respecto. UN ونحن نود أن نجري اليوم نقاشا مستنيرا ومعمقا بشأن دور مجلس الأمن في هذا الصدد.
    Es decir, que ante esta nueva situación, el papel del Consejo en el mantenimiento de la paz y la seguridad mundiales debería seguirse fortaleciendo, y no debería debilitarse. UN بمعنى أنه، إزاء هذا الوضع الجديد، ينبغي زيادة تعزيز دور مجلس الأمن في صون السلام والأمن - العالميين، لا إضعافه.
    (continúa al dorso) Anuncio El lunes 29 de noviembre de 1999, a las 15.00 horas en el Salón del Consejo de Seguridad, el Consejo de Seguridad celebrará un debate abierto sobre su función en la prevención de los conflictos armados. UN ستعقد يوم اﻹثنين، ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩، الساعة ٣ مساء مناقشة مفتوحة لمجلس اﻷمن بقاعة المجلس. وتتناول المناقشة دور مجلس اﻷمن في منع الصراعات المسلحة.
    la función del Consejo de Seguridad de activar la actuación de la corte debe quedar limitada a la posibilidad de remitirle un asunto. UN وينبغي قصر دور مجلس اﻷمن في تحريك اﻹجراءات أمام المحكمة على إمكانية إحالة المسألة إلى المحكمة.
    A este respecto, mi delegación desea hacer hincapié en el papel del Consejo de Seguridad para ocuparse de los conflictos africanos. UN وفي هذا الصدد، يود وفدي أن يؤكد دور مجلس اﻷمن في معالجة النزاعات في أفريقيا.
    función del Consejo de Seguridad en la prevención de los conflictos armados UN 23 - دور مجلس الأمن في منع نشوب الصراعات المسلحة
    Se formuló la observación de que el papel del Consejo de Seguridad en relación con el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales podría eclipsar las funciones judiciales de la Corte Internacional de Justicia en algunos casos. UN وأبديت ملاحظة مفادها أن دور مجلس اﻷمن في صون السلم واﻷمن الدوليين قد يحجب المهام القضائية لمحكمة العدل الدولية في بعض الحالات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد