ويكيبيديا

    "دوسال" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Dossal
        
    75. El Sr. Dossal (Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz) dice que la interpretación de la India es correcta. UN ٧٥ - السيد دوسال )إدارة عمليات حفظ السلام(: قال إن الهند مصيبة في فهمها.
    Sr. Amir Dossal UN السيد أمير دوسال
    Sr. Amir Dossal (miembro nato), Director Ejecutivo del Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional UN أمير دوسال (عضو بحكم المنصب)، المدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للشراكة الدولية
    Entre los oradores que intervinieron cabe mencionar al Secretario General; al Sr. Al Gore, ex Vicepresidente de los Estados Unidos; al Sr. Todd Stern, Enviado Especial de los Estados Unidos sobre el cambio climático; al Sr. Ted Turner, filántropo y ejecutivo de los medios de comunicación; y al Sr. Amir Dossal, Director Ejecutivo de la Oficina de las Naciones Unidas para las Asociaciones de Colaboración. UN وكان من المتكلمين الأمين العام، وآل غور، نائب رئيس الولايات المتحدة السابق، وتود شيترن مبعوث الولايات المتحدة الخاص المعني بتغير المناخ، وتد تيرنر المدير الإعلامي ورجل البِر، وأمير دوسال المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة للشراكات.
    Amir A. Dossal (miembro por derecho propio) UN أمير أ. دوسال (عضو بحكم منصبه)
    El Sr. Dossal (Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz) recuerda que en 1995 la Asamblea General aprobó el principio de un estado mayor de misión de despliegue rápido y pidió al Secretario General que le presentase una propuesta detallada sobre el particular. UN ٢٥ - السيد دوسال )إدارة عمليات حفظ السلام(: أشار الى أنه في عام ١٩٩٥، وافقت الجمعية العامة على مبدأ إنشاء هيئة أركان للبعثة يتعين نشرها سريعا وطلبت الى اﻷمين العام أن يقدم اليها اقتراحا تفصيليا بهذا الشأن.
    El Sr. Dossal (Director Ejecutivo del Fondo de las Naciones Unidas para la colaboración internacional) dice que el procedimiento que sigue el Fondo para el control y la evaluación de los proyectos es recurrir a las instituciones que ejecutan el proyecto para que lo evalúen. UN 14 - السيد دوسال (المدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية): قال إن طريقة عمل الصندوق فيما يتعلق بمراقبة وتقييم المشاريع تتمثل في اللجوء إلى المؤسسات المنفذة للمشروع لتتولى تقييمه.
    51. El Sr. Dossal (Director Ejecutivo del Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional) dice que, si los miembros de la Quinta Comisión están de acuerdo, responderá a sus preguntas durante las consultas oficiosas. UN 51 - السيد دوسال (المدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني للشراكات الدولية): قال إنه لو اتفق أعضاء اللجنة على ذلك، فسوف يجيب على أسئلتهم خلال المشاورات غير الرسمية.
    El Sr. Dossal (Director Ejecutivo de la Oficina para las Asociaciones de Colaboración), en respuesta a los comentarios y las preguntas, reitera su compromiso de respetar los principios de la Carta. Recientemente se ha introducido mayor rigurosidad en algunos procedimientos. UN 87 - السيد دوسال (المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة للشراكات): أكد، ردا على التعليقات والأسئلة، التزامه بالتقيد بمبادئ الميثاق، وأن بعض الإجراءات صارت أكثر صرامة في الآونة الأخيرة.
    38. El Sr. Dossal (División de Actividades sobre el Terreno), refiriéndose al contrato con la Brown and Root Services Corporation, dice que en abril de 1993, cuando la Secretaría empezó a recibir autorizaciones para contraer compromisos para la ONUSOM II, estimó que no estaba en condiciones de proporcionar todo el apoyo logístico necesario para la operación. UN ٣٨ - السيد دوسال )شعبة العمليات الميدانية(: أشار إلى العقد المبرم مع شركة خدمات براون وروت وقال إنه في نيسان/ابريل ١٩٩٣ عندما بدأت اﻷمانة العامة تتلقى سلطة الالتزام عن العملية الثانية شعرت بأنها ليست في وضع يكفل توفير كل الدعم السوقي اللازم للعملية.
    50. El Sr. Dossal (División de Actividades sobre el Terreno), en respuesta al representante de Francia, dice que la suma presupuestada en el informe del Secretario General (A/48/850) respecto del equipo de propiedad de los contingentes no refleja una decisión de política; simplemente es un intento de determinar una estimación razonable. UN ٥٠ - السيد دوسال )شعبة العمليات الميدانية(: رد على الممثل الفرنسي قائلا إن المبلغ المدرج في الميزانية للمعدات المملوكة للفرقة والوارد في تقرير اﻷمين العام (A/48/850) لا يعكس قرارا يتعلق بالسياسات؛ وهو مجرد محاولة للوصول إلى تقدير معقول.
    33. El Sr. Dossal (División de Actividades sobre el Terreno), respondiendo a las preguntas planteadas por el representante de la Federación de Rusia en la 50ª sesión sobre el uso de aeronaves en Mozambique, dice que el contrato respecto de los helicópteros MI-8 y MI-17 venció el 28 de febrero de 1994. UN ٣٣ - السيد دوسال )شعبـة العمليـات الميدانيـة(: ردا علــى السـؤال الـذي طرحــه ممثــل الاتحــاد الروسي في الجلسة ٥٠ بشأن استخدام الطائرات في موزامبيق، قال إن العقــد المتعلــق بالطائــرات العموديـة MI-8 و MI-17 انتهى بتاريخ ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٤.
    31. El Sr. Dossal (Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz), contestando a las preguntas del representante de Francia, dice que el Departamento ha encargado a una empresa británica la preparación de un breve informe sobre la situación en los campamentos de refugiados en el Zaire desde el punto de vista de la seguridad y el asesoramiento al Secretario General sobre las medidas específicas que podrían adoptarse a este respecto. UN ٣١ - السيد دوسال )إدارة عمليات حفظ السلم(: قال، في معرض رده على اﻷسئلة التي طرحها ممثل فرنسا، إن اﻹدارة كلفت شركة بريطانية بوضع تقرير وجيز عن الحالة اﻷمنية في مخيمات اللاجئين في زائير وبتقديم المشورة الى اﻷمين العام بشأن التدابير المحددة التي يمكن اتخاذها في هذا الصدد.
    73. El Sr. Dossal (Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz), respondiendo a preguntas formuladas en la 68ª sesión por los Países Bajos en nombre de la Unión Europea, dice que el Secretario General puede confirmar efectivamente que, con arreglo a la antigua metodología, los gastos de transporte interno al punto de embarco o a los puntos de embarco normalmente no dan lugar a reembolso. UN ٧٣ - السيد دوسال )إدارة عمليات حفظ السلام(: قال، في معرض رده على اﻷسئلة التي طرحتها هولندا في الجلسة ٦٨ نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي، إن اﻷمين العام يمكنه حتما أن يؤكد أنه بموجب المنهجية القديمة فإن نفقات النقل البري إلى مركز أو مراكز العمل لا يعوض عنها عادة.
    El Sr. Dossal (Director de la Oficina de Políticas de Gestión) presenta la nota del Secretario General sobre las consecuencias de la ejecución de proyectos experimentales en las prácticas y los procedimientos presupuestarios (A/52/852) y dice que la Secretaría propuso inicialmente que se llevaran a cabo tres proyectos experimentales de delegación de autoridad. UN ٦ - السيد دوسال )مدير مكتب السياسات اﻹدارية(: عرض المذكرة المقدمة من اﻷمين العام عن أثر تنفيذ المشاريع الرائدة على الممارسات واﻹجراءات المتعلقة بالميزانية )A/52/852(، فقال إن اﻷمانة العامة اقترحت في البداية الاضطلاع بثلاثة مشاريع رائدة بشأن تفويض السلطة.
    El Sr. Dossal (Director de la Oficina de Políticas de Gestión) vuelve a asegurar a las delegaciones que la transferencia a la Cuenta para el Desarrollo de los recursos liberados gracias a las economías resultantes del aumento de la productividad no tiene por objeto reducir el presupuesto. UN ٣٢ - السيد دوسال )مدير مكتب السياسات اﻹدارية(: قال إنه يود أن يطمئن الوفود من جديد على أن نقل الموارد المفرج عنها بفعل تحقيق مكاسب في اﻹنتاجية إلى حساب التنمية لا يقصد به أن يكون إجراء لخفض الميزانية.
    El Sr. Dossal (Director Ejecutivo del Fondo de las Naciones Unidas para la colaboración internacional) dice que la Cuenta para el Desarrollo es de hecho un punto de referencia para el Fondo y que las actividades del Fondo guardan relación con los problemas relativos al medio ambiente, la población y otros temas aprobados por la Asamblea General. UN 16 - السيد دوسال (المدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية): قال إن حساب التنمية يمثل فعلا نقطة مرجعية بالنسبة للصندوق وأن أنشطة الصندوق تتطابق مع البرامج المتعلقة بالبيئة والسكان أو غيرها من البرامج التي اعتمدتها الجمعية العامة.
    El Sr. Dossal (Director Ejecutivo del Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional), presentando el documento A/58/173, dice que a finales de 2002 la cartera de programas del Fondo, que ascendía a un valor total de 489 millones de dólares, comprendía 251 proyectos ejecutados en 120 países por 39 organismos de las Naciones Unidas. UN 38 - السيد دوسال (المدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية): عرض الوثيقة A/58/173، فأوضح أن برنامج الصندوق الذي تبلغ قيمته الإجمالية 489 مليون دولار كان يمثل 251 مشروعا في نهاية العام 2002 نفذته 39 مؤسسة من مؤسسات الأمم المتحدة في 120 بلدا.
    El Sr. Dossal (Director Ejecutivo del Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional), respondiendo al representante del Pakistán, recuerda que el Fondo, al igual que los demás organismos de las Naciones Unidas, basa su labor en los objetivos de desarrollo del Milenio, apoyándose en la colaboración entre los sectores público y privado. UN 56 - السيد دوسال (المدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية): أوضح في رده على ممثل باكستان أن الصندوق، شأنه في ذلك شأن مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى، يتخذ من الأهداف الإنمائية للألفية أساسا لعمله، وذلك بالاعتماد على الشراكات القائمة بين القطاع العام والقطاع الخاص.
    El Sr. Dossal (Director Ejecutivo del Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional), presenta el informe del Secretario General sobre el Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional (A/59/170) y dice que el informe, en el que se resumen las actividades del Fondo en 2003, ilustra cómo ha evolucionado la asociación entre las Naciones Unidas y la Fundación pro Naciones Unidas a lo largo de los años. UN 11 - السيد دوسال (المدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية): قال في سياق تقديم تقرير الأمين العام عن صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية (A/59/170) إن هذا التقرير الذي يلخص أنشطة الصندوق لعام 2003، يبين كيف تطورت الشراكة بين الأمم المتحدة ومؤسسة الأمم المتحدة عبر السنين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد