ويكيبيديا

    "دوشانبه" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Dushanbé
        
    • Dushanbe
        
    Para el cuartel general en Dushanbé, incluido un anexo adicional. UN للمقر في دوشانبه بما في ذلك مبنى ملحق إضافي.
    Sobre la base de la evaluación de necesidades de formación antes descrita, la Oficina impartió en Dushanbé, en 2005, los dos cursos de capacitación siguientes. UN وبالاستناد إلى تقييم الاحتياجات التدريبية المشار إليه أعلاه، قام المكتب بتنفيذ نشاطين تدريبيين في دوشانبه في عام 2005:
    Un centro residencial para niños mentalmente retrasados de Dushanbé, con 100 plazas; UN مركز دوشانبه السكني للأطفال المتخلفين عقلياً، به 100 مكان؛
    En vista de la falta de seguridad, regresan a Dushanbe por Kirguistán junto con el equipo de la MONUT en Garm. UN وبالنظر إلى انعدام اﻷمن، فإنهم بصدد العودة إلى دوشانبه عبر قيرغيزستان مع فريق البعثة في غارم.
    La toma de rehenes puso de relieve la vulnerabilidad del personal internacional en Dushanbe. UN ٦ - ويؤكد أخذ الرهائن أن الموظفين الدوليين معرضون للخطر في دوشانبه.
    El 25º Batallón está integrado por los 460 soldados de la OTU destacados en Dushanbe cuando la CRN había iniciado sus labores en la capital. UN وهذه الكتيبة تضم اﻟ ٤٦٠ فردا التابعين للمعارضة الطاجيكية الموحدة الذين رابطوا في دوشانبه عندما اضطلعت لجنة المصالحة الوطنية بعملها هناك.
    Por esta razón se han nombrado cuatro voluntarios de las Naciones Unidas para puestos avanzados en Khojand, Jurgan-Tube, Garm y Khorog, y dos voluntarios serán destinados a Dushanbé, desde donde se harán cargo de la zona circundante. UN ولهذا الغرض، انتدب أربعة من متطوعي اﻷمم المتحدة إلى الميدان، في خوجاند وكورغان - توبي وغارم وخوروغ، وسيكون مقر اثنين من المتطوعين في دوشانبه ولكنهما سيكونان مسؤولين عن المنطقة المجاورة لدوشانبه.
    Para el cuartel general en Dushanbé, sobre la base de la experiencia. UN للمقر في دوشانبه بناء على الخبرة.
    469. El khukumat de la ciudad de Dushanbé ha adoptado medidas concretas para garantizar los derechos sociales de los habitantes de Dushanbé y ciudadanos de Tayikistán. UN 469- وقد اتخذ مجلس إدارة مدينة دوشانبه خطوات محددة لكفالة الحقوق الاجتماعية للمقيمين في المدينة ولمواطني طاجيكستان.
    Una empresa estatal que produce prótesis y aparatos ortopédicos tiene su casa central en la ciudad de Dushanbé y filiales en Khujand, Kulyab y Khorog. Se financia con cargo al presupuesto del Estado. UN وتوجد في مدينة دوشانبه منشأة تابعة للدولة تنتج أجهزة تعويضية ومعدات شد العظام، ولها فروع في مدن خوجاند وكولياب وخوروغ؛ وهي ممولة من ميزانية الدولة.
    2) Cirugía - Centro de tratamiento y cura Sino de Dushanbé; cirugía pediátrica en Dushanbé y en el distrito de Khovaling; UN 2- الجراحة - مركز " سينو " للمعالجة والعلاج في مدينة دوشانبه، وجراحة طب الأطفال في مدينة دوشانبه وفي محافظة خوفالينغ؛
    12) Dermatología y venereología en la ciudad de Dushanbé. UN 12- الأمراض الجلدية والتناسلية - مدينة دوشانبه.
    La declaración se emitió el 5 de marzo de 1995 en la ciudad de Dushanbé en ocasión de un nuevo aniversario de la entrada en vigor del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN وقد صدر هذا البيان بتاريخ ٥ آذار/مارس ٥٩٩١ في مدينة دوشانبه بمناسبة ذكرى دخول معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية حيز النفاذ.
    Esas medidas de fomento de la confianza serán convenidas por la Comisión Conjunta, con la asistencia de la MONUT, dentro de un plazo de 10 días contados a partir de la fecha de la firma de esta declaración conjunta; se hará especial hincapié en la necesidad de garantizar la circulación segura y sin restricciones de los bienes económicos nacionales y los civiles en la vía que va de Dushanbé a Khorog. UN وستتفق اللجنة المشتركة، بمساعدة من بعثة اﻷمم المتحدة، على تدابير بناء الثقة السالفة الذكر، في غضون ١٠ أيام بعد توقيع هذا اﻹعلان المشترك؛ وسيولى اهتمام خاص إلى الحاجة إلى ضمان انتقال السلع الاقتصادية الوطنية والمدنيين، بأمان ودون عرقلة، على الطريق الممتد بين دوشانبه وخرع.
    Se ha suspendido el relevo de los observadores militares que finalizan su tiempo de servicio con miras a reducir el exceso de personal en Dushanbe. UN وأوقفت عملية استبدال المراقبين العسكريين الذين انتهت مهمتهم، خفضا للعدد الزائد من اﻷفراد في دوشانبه.
    8. La Comisión conjunta tendrá su sede en Dushanbe. UN ٨ - تقيم اللجنة المشتركة مقرها في دوشانبه.
    Al mismo tiempo, habida cuenta de las continuas violaciones del acuerdo de cesación del fuego por las partes, he dado instrucciones a mi Representante Especial de que retire los equipos de la MONUT del terreno a Dushanbe, a la espera de nuevos acontecimientos. UN وفي الوقت نفسه، ففي ضوء استمرار انتهاكات الطرفين وقف إطلاق النار، أوعزت الى ممثلي الخاص بأن يسحب أفرقة البعثة من الميدان الى دوشانبه بانتظار تطورات أخرى.
    El 19 de junio un autobús que transportaba personal del Ministerio de Defensa cayó en una emboscada tendida por desconocidos en las afueras de Dushanbe. UN ففي ١٩ حزيران/يونيه، وقعت حافلة تقل أفاردا تابعين لوزارة الدفاع في كمين نصبه مجهولون في ضواحي دوشانبه.
    El 29 de julio el Sr. Muhamad Asimi, ex Presidente de la Academia de Ciencias de Tayikistán, fue asesinado en Dushanbe. UN وفي ٢٩ تموز/يوليه، أغتيل في دوشانبه السيد محمد عظيمي، الرئيس السابق ﻷكاديمية علوم طاجيكستان.
    En Dushanbe se produjeron actos graves de violencia que empeoraron la situación de seguridad en la capital. UN ١٣ - وفي دوشانبه قوضت أعمال عنف خطيرة اﻷمن في المدينة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد