Su sede de está en el Gran Ducado de Luxemburgo. | UN | ويوجد مقر المنظمة في دوقية لكسمبرغ الكبرى. |
Evaluación de los proyectos luxemburgueses realizados en el marco de la asistencia de emergencia concedida a Burundi por el Gran Ducado de Luxemburgo | UN | تقييم المشاريع اللوكسمبرغية المنفذة في إطار المساعدة العاجلة الممنوحة لبوروندي من قبل دوقية لكسمبرغ الكبرى. |
Aparte de los instrumentos jurídicos multilaterales en materia de extradición y asistencia judicial firmados por el Gran Ducado de Luxemburgo en foros internacionales, Luxemburgo ha concertado los siguientes acuerdos bilaterales: | UN | عدا الصكوك القانونية المتعددة الأطراف في مجال تسليم المجرمين وتبادل المساعدة القانونية التي وقعتها دوقية لكسمبرغ الكبرى في إطار المحافل الدولية، أبرمت لكسمبرغ الاتفاقات الثنائية التالية: |
El Gran Ducado de Luxemburgo no tiene previsto preparar ninguna disposición jurídica que se ocupe expresamente del terrorismo de la CBRN. | UN | لا تعتزم دوقية لكسمبرغ الكبرى وضع أحكام قانونية تستهدف بوجه خاص الإرهاب الكيميائي أو البيولوجي أو الإشعاعي أو النووي. |
Para concluir, reafirmo el apoyo constante del Gobierno del Gran Ducado de Luxemburgo a la aplicación del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados. | UN | ختاما، أؤكد مجددا الدعم المستمر من جانب حكومة دوقية لكسمبرغ الكبرى لتنفيذ برنامج العمل لأقل البلدان نموا. |
El Gran Ducado de Luxemburgo no tiene previsto preparar ninguna disposición jurídica nueva en esa materia. | UN | لا تعتزم دوقية لكسمبرغ الكبرى إدراج أحكام قانونية جديدة في هذا المجال في قانون لكسمبرغ. |
En la actualidad, el Gran Ducado de Luxemburgo no prevé concertar nuevos acuerdos sobre la lucha contra el terrorismo. | UN | لا تنوي دوقية لكسمبرغ الكبرى حاليا إبرام أية اتفاقات جديدة في مجال مكافحة الإرهاب. |
Información para las personas recién llegadas al Gran Ducado de Luxemburgo | UN | المعلومات المخصّصة للأشخاص الوافدين حديثا إلى دوقية لكسمبرغ الكبرى |
En este momento, 84 organizaciones no gubernamentales dedicadas al desarrollo han concertado acuerdos con el Ministerio de Relaciones Exteriores del Gran Ducado de Luxemburgo. | UN | ويبلغ عدد المنظمات غير الحكومية المعنية بالتنمية المعتمدة لدى وزارة الخارجية في دوقية لكسمبرغ الكبرى 84 منظمة في الوقت الحاضر. |
De acuerdo con la clasificación de International Living correspondiente a 2010, el Gran Ducado de Luxemburgo es el sexto país, sobre un total de 194, en cuanto a calidad de vida. | UN | وطبقاً لدليل الحياة الدولية لعام 2010، تحتل دوقية لكسمبرغ الكبرى المركز السادس بين 194 بلداً فيما يتعلق بنوعية الحياة. |
Declaración del Excmo. Sr. Xavier Bettel, Primer Ministro y Ministro de Estado del Gran Ducado de Luxemburgo | UN | بيان دولة السيد كزافييه بيتيل، رئيس الوزراء ووزير الدولة في دوقية لكسمبرغ الكبرى |
Declaración del Excmo. Sr. Xavier Bettel, Primer Ministro y Ministro de Estado del Gran Ducado de Luxemburgo | UN | بيان دولة السيد كزافييه بيتيل، رئيس الوزراء ووزير الدولة في دوقية لكسمبرغ الكبرى |
Primer Ministro del Gran Ducado de Luxemburgo | UN | رئيس وزراء دوقية لكسمبرغ الكبرى |
El Gobierno de Luxemburgo ha adoptado medidas para restringir la entrada en el territorio del Gran Ducado de Luxemburgo, así como el tránsito por él, a los miembros del Gobierno del Sudán, los representantes de ese Gobierno y los miembros de las fuerzas armadas sudanesas. | UN | اتخذت حكومة لكسمبرغ اجراءات ترمي إلى تقييد دخول أعضاء حكومة السودان وممثليها وأفراد القوات المسلحة السودانية إلى أراضي دوقية لكسمبرغ الكبرى أو عبورهم لها؛ |
La Ministra comunicó que el Gran Duque estaba de acuerdo en principio con la propuesta ministerial de modificar el artículo 3 de la Constitución relativo a la transmisión hereditaria de la Corona del Gran Ducado de Luxemburgo. | UN | وأشارت إلى أن الدوق اﻷكبر سجل موافقته المبدئية على الاقتراح الوزاري بتعديل المادة ٣ من الدستور المتعلقة بتوارث تاج دوقية لكسمبرغ الكبرى. |
No obstante, el Gran Duque ha manifestado estar de acuerdo en principio con la propuesta ministerial de modificar el artículo 3 de la Constitución, relativo a la transmisión hereditaria de la Corona del Gran Ducado de Luxemburgo. | UN | غير أن الدوقية الكبرى أبدت موافقتها المبدئية على المقترح الوزاري بتغيير المادة ٣ من الدستور المتعلقة بالنقل الوراثي لتاج دوقية لكسمبرغ الكبرى. |
No obstante, el Gran Duque ha manifestado estar de acuerdo en principio con la propuesta ministerial de modificar el artículo 3 de la Constitución, relativo a la transmisión hereditaria de la Corona del Gran Ducado de Luxemburgo. | UN | غير أن الدوقية الكبرى أيدت موافقتها المبدئية على المقترح الوزاري يتغيير المادة ٣ من الدستور المتعلقة بالنقل الوراثي لتاج دوقية لكسمبرغ الكبرى. الانتخابات |
- Ley de 23 de mayo de 1888 sobre la adhesión del Gran Ducado de Luxemburgo a la Unión Internacional para la Protección de las Obras Literarias y Artísticas; | UN | - قانون 23 أيار/مايو 1988 بشأن انضمام دوقية لكسمبرغ الكبرى إلى الاتحاد الدولي لحماية الأعمال الأدبية والفنية؛ |