El precio de venta de la versión encuadernada en tela y de la versión en rústica fue de 14,95 dólares y 9,95 dólares, respectivamente. | UN | وكانت أسعار المبيعات للنسخة المجلدة تجليدا فاخرا وكذلك نسخة الطبعة الشعبية هي ١٤,٩٥ دولارا و ٩,٩٥ دولارا على التوالي. |
Además, los intereses y los ingresos varios ascendieron a 747.043 dólares y 1.501.059 dólares, respectivamente. | UN | وبلغت الفائدة واﻹيرادات المتنوعة ٠٤٣ ٧٤٧ دولارا و ٠٥٩ ٥٠١ ١ دولارا على التوالي. |
Las horas de vuelo que excedan de las 100 horas y de las 60 horas mensuales se pagarán a razón de 670 dólares y 575 dólares por hora, respectivamente. | UN | أما ساعات الطيران التي تتجاوز ١٠٠ ساعة و ٦٠ ساعة شهريا فسيدفع عنها ٦٧٠ دولارا و ٥٧٥ دولارا للساعة الواحدة، على الترتيب. |
Además, los ingresos por concepto de intereses y los ingresos diversos durante el período sumaron totales de 249 dólares y 81 dólares, respectivamente. | UN | إضافة لذلك، بلغ مجموع الفوائد واﻹيرادات المتنوعة خلال تلك الفترة ٢٤٩ دولارا و ٨١ دولارا على التوالي. |
El costo por unidad oscila entre 11.648 dólares y 40.494 dólares. | UN | وتتفاوت تكاليف الوحدة بين ٦٤٨ ١١ دولارا و ٤٩٤ ٤٠ دولارا. |
Los ingresos por concepto de intereses y los ingresos diversos durante el período ascendieron a 237.590 dólares y 2.627 dólares, respectivamente. | UN | أما الفوائد والايرادات المتنوعة خلال الفترة فمجموعها ٥٩٠ ٢٣٧ دولارا و ٦٢٧ ٢ دولارا على التوالي. |
Los gastos registrados corresponden a las necesidades de combustible diésel y gasolina, a razón de 0,111 dólares y 0,262 dólares por litro, respectivamente. | UN | وتعكس النفقات المسجلة الاحتياجات من وقود الديزل والبنزين، بتكلفة تبلغ ١١١,٠ دولارا و ٢٦٢,٠ دولارا للتر على التوالي. |
El crédito que se solicita para dichos servicios se basa en un cálculo de 3.740 dólares y 2.400 dólares por detenido por año para atención médica y psiquiátrica, respectivamente. | UN | تم تحديد الاعتماد لهذه الخدمات على أساس تكلفة قدرها ٧٤٠ ٣ دولارا و ٤٠٠ ٢ دولار للمحتجز الواحد في العام للرعاية الطبية والنفسية على التوالي. |
Las tasas correspondientes a los años 2000 y 2001 serán de 30,50 dólares y 31 dólares, respectivamente. | UN | وسيكون السعر بالنسبة للعامين ٢٠٠٠ و ٢٠٠١ مبلغ ٣٠,٥٠ دولارا و ٣١ دولارا على التوالي. |
Las cifras equivalentes o finales del bienio anterior eran de 790.503 dólares y 4.823.346 dólares por los mismos conceptos. | UN | ويقابل هذان المبلغان نقدية وودائع لأجل تبلغ 503 790 دولارا و 346 823 4 دولارا في نهاية فترة السنتين السابقة. |
Las cifras equivalentes al fin del bienio anterior por los mismos conceptos eran 741.317 dólares y 6.544.801 dólares. | UN | ويقابل هذان المبلغان نقدية وودائع لأجل بلغت 317 741 دولارا و 801 544 6 دولار في نهاية فترة السنتين السابقة. |
El ACNUR pasó a pérdidas y ganancias activos líquidos y bienes no fungibles por valor de 117.713 dólares y 818.642 dólares, respectivamente. | UN | وشطبت المفوضية أصولا سائلة وممتلكات غير مستهلكة بلغت قيمتها 713 117 دولارا و 642 818 دولارا على التوالي. |
Las sumas en cuestión fueron de 14.750 dólares y 9.681 dólares, respectivamente; | UN | وقُدر المبلغان المعنيان بـ 750 14 دولارا و 681 9 دولارا على التوالي؛ |
Los gastos ascendieron a 381.321 dólares y 223.161 dólares respectivamente. | UN | وبلغت النفقات 321 381 دولارا و 161 223 دولارا على التوالي. |
Puesto que estas solicitudes se examinaron a lo largo de varios años, los gastos atribuibles ascendieron a 447.690 dólares y 425.710 dólares respectivamente. | UN | ولأن هذين الطلبين قد نُظر فيهما على مدى عدة سنوات، بلغت نفقات الطلبين 690 447 دولارا و 710 425 دولارات على التوالي. |
Los gastos ascendieron a 381.321 dólares y 223.161 dólares respectivamente. | UN | وبلغت النفقات 321 381 دولارا و 161 223 دولارا على التوالي. |
Cojan la de 50 dólares y lárguense. | Open Subtitles | خذوا الجهاز الذى يساوى خمسون دولارا و أخرجوا من هنا بحق الجحيم .. |
Se ha calculado un promedio de 3.900 dólares, sobre la base de un máximo de 50 dólares y 35 dólares por persona y día para Maputo y otros lugares, respectivamente, para alojamiento, y de 35 dólares por persona y día para alimentos. | UN | وافترض ما يبلغ في المتوسط ٩٠٠ ٣ دولار في الشهر، استنـــادا الى حد أقصى للسكن يبلغ ٥٠ دولارا و ٣٥ دولارا في اليوم لمابوتو وأماكن أخرى، على التوالي، ومبلغ ٣٥ دولارا للشخص الواحد في اليوم كبدل أغذية. |
Además, los intereses e ingresos varios del período se estiman en 3.631.689 dólares y 75.372 dólares, respectivamente. | UN | وبالاضافة إلى ذلك بلغ مجموع الفوائد والايرادات المتنوعة خلال الفترة المذكورة ٦٨٩ ٦٣١ ٣ دولارا و ٣٧٢ ٧٥ دولارا، على التوالي. |
Además, los intereses y los ingresos varios del período ascendieron a 5.695.939 dólares y 6.037.123 dólares, respectivamente. | UN | وعلاوة على ذلك بلغ مجموع ايرادات الفائدة والايرادات المتنوعة ٩٣٩ ٦٩٥ ٥ دولارا و ١٢٣ ٠٣٧ ٦ دولارا على التوالي خلال هذه الفترة. |
El 25 de mayo de 1999, el Gobierno de Turquía remitió tres contribuciones por valor de 33.118 dólares, 35.184 dólares y 13.632 dólares a la cuenta de los fondos fiduciarios del PNUMA. | UN | 40 - ففي 25 أيار/مايو 1999، وجهت حكومة تركيا ثلاثة تبرعات وهي: 118 33 دولارا و 184 35 دولارا و 632 13 دولارا إلى حساب الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |