ويكيبيديا

    "دولار أساسا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • dólares obedece principalmente
        
    • dólares se debe principalmente
        
    • dólares obedece fundamentalmente
        
    • dólares se debió principalmente
        
    • dólares se deben principalmente
        
    • dólares obedece en primer lugar
        
    • dólares obedecen principalmente
        
    • dólares obedeció principalmente
        
    • de dólares refleja principalmente
        
    • dólares puede atribuirse principalmente
        
    • dólares se atribuye principalmente
        
    El aumento de 56.700 dólares obedece principalmente a la contratación de guías a tiempo parcial. UN وترتبط الزيادة البالغة 700 56 دولار أساسا بتوظيف مرشدي جولات عاملين بدوام جزئي.
    El saldo de 200.000 dólares obedece principalmente a las estimaciones de contribuciones de otras organizaciones no gubernamentales. UN ويتعلق الرصيد البالغ 000 200 دولار أساسا بمساهمات مقدرة من منظمات غير حكومية أخرى.
    El saldo no comprometido de 66,5 millones de dólares se debe principalmente a la reducción de los gastos en personal civil. UN وقال إن الرصيد غير المربوط البالغ 66.5 مليون دولار أساسا يتصل بانخفاض تكاليف الموظفين المدنيين.
    El aumento de 51.600 dólares se debe principalmente a las necesidades adicionales relacionadas con los consultores como resultado de la incorporación en este subprograma de todas las actividades concernientes al adelanto de la mujer. UN وترجع الزيادة البالغة ٦٠٠ ٥١ دولار أساسا إلى الاحتياجات اﻹضافية من الخبراء الاستشاريين نتيجة لتجميع جميع اﻷنشطة المتصلة بالنهوض بالمرأة تحت هذا البرنامج الفرعي.
    La disminución neta de 26.300 dólares obedece fundamentalmente a la disminución de las necesidades de mobiliario y equipo, contrarrestada en parte por el aumento de otras necesidades operacionales. UN ويعود الانخفاض الصافي البالغ 300 26 دولار أساسا إلى انخفاض في الاحتياجات من الأثاث والمعدات، يقابله جزئيا ارتفاع في احتياجات تشغيلية أخرى؛
    El saldo no utilizado de 332.000 dólares se debió principalmente a que la tasa media de vacantes del personal de contratación internacional fue del 26%. UN 19 - يُعزى الرصيد غير المستعمل البالغ 000 332 دولار أساسا إلى متوسط معدل الشغور للموظفين الدوليين البالغ 26 في المائة.
    La diferencia de 4.700 dólares obedece principalmente a las necesidades vinculadas a la actualización de la base de datos de casos y del sitio web del Ombudsman. UN ويعزى الفرق البالغ 700 4 دولار أساسا لاحتياجات تجديد محتويات قاعدة بيانات القضايا وموقع أمين المظالم على الشبكة.
    La reducción de 189.300 dólares obedece principalmente a la separación de los recursos destinados al mantenimiento y la sustitución de la red de área local a que se hace referencia en el apartado sobre servicios por contrata. UN وينتج الانخفاض البالغ ٣٠٠ ١٨٩ دولار أساسا من فصل موارد صيانة ورفع كفاءة الشبكة المحلية كما هو مذكور أعلاه تحت الخدمات التعاقدية.
    La reducción de 189.300 dólares obedece principalmente a la separación de los recursos destinados al mantenimiento y la sustitución de la red de área local a que se hace referencia en el apartado sobre servicios por contrata. UN وينتج الانخفاض البالغ ٣٠٠ ١٨٩ دولار أساسا من فصل موارد صيانة ورفع كفاءة الشبكة المحلية كما هو مذكور أعلاه تحت الخدمات التعاقدية.
    La reducción de 15.700 dólares obedece principalmente a la disminución de los costos de los servicios por contrata globales para la actualización de programas negociada por la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. UN ويعزى الانخفاض البالغ ٠٠٧ ٥١ دولار أساسا إلى انخفاض في التكاليف المتعلقة بالخدمات التعاقدية العالمية لتحديث البرامجيات التي يتفاوض بشأنها مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف.
    La reducción de 15.700 dólares obedece principalmente a la disminución de los costos de los servicios por contrata globales para la actualización de programas negociada por la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. UN ويعزى الانخفاض البالغ ٧٠٠ ١٥ دولار أساسا إلى انخفاض في التكاليف المتعلقة بالخدمات التعاقدية العالمية لتحديث البرامجيات التي يتفاوض بشأنها مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف.
    El saldo sin utilizar de 1.040.400 dólares obedece principalmente a que la tasa de vacantes fue superior a la presupuestada. UN 10 - نتج الرصيد غير المنفق البالغ 400 040 1 دولار أساسا عن زيادة معدل الشواغر عما كان مدرجا في الميزانية.
    El aumento de 51.600 dólares se debe principalmente a las necesidades adicionales relacionadas con los consultores como resultado de la incorporación en este subprograma de todas las actividades concernientes al adelanto de la mujer. UN وترجع الزيادة البالغة ٦٠٠ ٥١ دولار أساسا إلى الاحتياجات اﻹضافية من الخبراء الاستشاريين نتيجة لتجميع جميع اﻷنشطة المتصلة بالنهوض بالمرأة تحت هذا البرنامج الفرعي.
    El aumento de 270.400 dólares se debe principalmente a la redistribución de los recursos para publicación externa de publicaciones presupuestadas anteriormente en el subprograma 1 y las necesidades adicionales para los gastos de actualización de licencias de programas informáticos. UN وتُعزى الزيادة البالغة ٠٠٤ ٠٧٢ دولار أساسا إلى نقل الموارد المخصصة للطباعة الخارجية للمنشورات التي كانت مدرجة سابقا في الميزانية تحت البرنامج الفرعي ١ وإلى الاحتياجات اﻹضافية لتغطية تكلفة تحديث تراخيص البرامج الحوسبية.
    El aumento de 270.400 dólares se debe principalmente a la redistribución de los recursos para publicación externa de publicaciones presupuestadas anteriormente en el subprograma 1 y las necesidades adicionales para los gastos de actualización de licencias de programas informáticos. UN وتُعزى الزيادة البالغة ٤٠٠ ٢٧٠ دولار أساسا إلى نقل الموارد المخصصة للطباعة الخارجية للمنشورات التي كانت مدرجة سابقا في الميزانية تحت البرنامج الفرعي ١ وإلى الاحتياجات اﻹضافية لتغطية تكلفة تحديث تراخيص البرامج الحوسبية.
    La diferencia de 2.642.600 dólares se debe principalmente a la no utilización de los créditos consignados en esta partida para la adquisición de otros equipos. UN 22 - يعزى الفرق البالغ 600 642 2 دولار أساسا إلى عدم استعمال الاعتماد في إطار هذا البند المتعلق باقتناء المعدات الأخرى.
    El saldo no utilizado de 1.537.500 dólares se debe principalmente a que la tasa de vacantes fue mayor que la presupuestada. UN 9 - نتج الرصيد غير المنفق والبالغ 500 537 1 دولار أساسا عن زيادة معدل الشغور عما كان مدرجا في الميزانية.
    El aumento de 376.600 dólares obedece fundamentalmente al aumento del ingreso en concepto de apoyo a los programas recibido como reembolso por los servicios prestados por la administración central a actividades extrapresupuestarias. UN وتتعلق الزيادة البالغ قدرها 600 376 دولار أساسا بالدعم المتزايد المقدم من إيرادات دعم البرامج، وهي الإيرادات التي تُحصّل كمبالغ مسددة مقابل الخدمات التي تقدمها الإدارة المركزية للأنشطة الممولة من مصادر خارجة عن الميزانية.
    Las necesidades adicionales por un monto de 25.500 dólares se deben principalmente al aumento de las necesidades de gastos comunes de personal y a un aumento de la escala de sueldos a partir de octubre de 2004. UN 10 - تُعزى الاحتياجات الإضافية البالغة 500 25 دولار أساسا إلى زيادة الاحتياجات في إطار التكاليف العامة للموظفين والزيادة في جداول المرتبات ابتداء من تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    La diferencia de 1.056.100 dólares obedece en primer lugar al aumento de los recursos necesarios para la adquisición de equipo de tecnología de la información. UN 121 - يعزى الفرق البالغ 100 056 1 دولار أساسا إلى ارتفاع الاحتياجات الخاصة باقتناء معدات تكنولوجيا المعلومات.
    Las necesidades adicionales de 245.200 dólares obedecen principalmente al aumento de los viajes dentro de la zona de la Misión. UN 102 - تعزى الاحتياجات الإضافية البالغة 200 245 دولار أساسا إلى زيادة مخصصات السفر داخل منطقة البعثة.
    El saldo no utilizado de 1.696.800 dólares obedeció principalmente a la disminución de las necesidades en concepto de autonomía logística del personal de los contingentes militares y de servicios médicos, contrarrestada en parte por el aumento de las necesidades de suministros. UN 71 - يُـعزى الرصيد غير المستخدم وقدره 800 696 1 دولار أساسا إلى انخفاض الاحتياجات إلى الدعم الذاتي لأفراد الوحدات العسكرية وإلى الخدمات الطبية، ويقابله جزئيا زيادة الاحتياجات إلى اللوازم.
    La disminución neta de 4,6 millones de dólares refleja principalmente una reducción en las necesidades previstas de 3 millones de dólares en la sección 24, Derechos humanos, y de 0,8 millones de dólares en la sección 9, Asuntos económicos y sociales. En particular: UN 41 - يعكس النقصان الصافي البالغ 4.6 ملايين دولار أساسا انخفاض الاحتياجات عما كان متوقعا بمبلغ 3 ملايين دولار في إطار الباب 24، حقوق الإنسان، و 0.8 مليون دولار في إطار الباب 9، الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، الذي يشمل بوجه خاص ما يلي:
    El aumento de 8.850.500 dólares puede atribuirse principalmente a gastos superiores a lo previsto de los servicios de hospedaje conforme al nuevo contrato de planificación de los recursos institucionales, que se concertó a fines de 2012, con compromisos adquiridos para 2013. UN وتعزى الزيادة البالغة 500 850 8 دولار أساسا إلى ارتفاع تكاليف خدمات الاستضافة عما كان متوقعا في إطار العقد الجديد للنظام المركزي لتخطيط الموارد الذي وضع في صيغته النهائية في نهاية عام 2012، وتم الدخول في الالتزامات الخاصة به في عام 2013.
    La diferencia de 185.100 dólares se atribuye principalmente a la valorización de la libra chipriota durante el período de que se informa y el aumento correspondiente en el costo del arrendamiento, la reparación y el mantenimiento de los vehículos, así como al aumento de las primas del seguro de responsabilidad civil por daños a terceros. UN 15 - يعزى الفَرق البالغ 100 185 دولار أساسا إلى ارتفاع قيمة الجنيه القبرصي خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وما قابل ذلك من زيادة في تكلفة استئجار المركبات وإصلاحها وصيانتها، وكذلك إلى الزيادة في التأمين لدى جهات محلية ضد المسؤولية قبل الغير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد