Se prevé un sobrecosto de 10.400 dólares debido a que hubo mayor necesidad de piezas de repuesto que lo proyectado originalmente. | UN | تبلغ اسقاطات تجاوز النفقات ٤٠٠ ١٠ دولار بسبب زيادة الاحتياج الى قطع الغيار عما كان مقدرا في اﻷصل. |
Se espera economizar 3.400 dólares debido a que el costo del equipo adquirido fue inferior al contemplado originalmente. | UN | تبلغ الوفورات المسقطة ٤٠٠ ٣ دولار بسبب انخفاض تكلفة شراء المعدات عما كان مقدرا أصلا. |
Se prevé una necesidad adicional de 1.200 dólares debido a los retrasos en la rotación de los observadores militares en viajes de ida y vuelta a la zona de la Misión. | UN | يتوقع ظهور احتياجات إضافية تبلغ ٢٠٠ ١ دولار بسبب حالات التأخر في تناوب المراقبين العسكريين داخل منطقة البعثة وخارجها. |
Se prevé un sobrecosto de 41.400 dólares debido a que los gastos por concepto de comunicaciones comerciales fueron superiores a la suma consignada. | UN | تبلغ اسقاطات تجاوز النفقات ٤٠٠ ٤١ دولار بسبب ارتفاع رسوم الاتصالات التجارية عن المبلغ المخصص لهذا الغرض. |
No obstante, los gastos reales ascendieron a 11.900 dólares debido a la utilización de piezas de repuesto y reservas, que permitió realizar economías de 75.800 dólares en esta partida. | UN | غير أن النفقات الفعلية بلغت ٩٠٠ ١١ دولار بسبب استخـــدام قطع الغيار المتاحـــــة والمخزونات، مما أدى إلـــــى وفورات قدرها ٨٠٠ ٧٥ دولار تحت هذا البند. |
Hubo economías por concepto de compra de equipos que ascendieron a 17.500 dólares debido a las restricciones impuestas a las nuevas compras. | UN | وبلغت الوفورات المتحققة من شراء المعدات ٥٠٠ ١٧ دولار بسبب القيود المفروضة على المشتريات الجديدة. |
En esta categoría se registra un aumento de 13.800 dólares debido a un cambio en la forma en que se presentan esos gastos. | UN | وقد زادت هذه الفئة بمبلغ 800 13 دولار بسبب التغيير الذي طرأ في عملية الإبلاغ عن هذه المصروفات. |
Se espera que ese costo aumente a 6,4 millones de dólares debido a otras ampliaciones del alcance de los trabajos de construcción. | UN | ومن المتوقع أن تزداد المصاريف إلى 6.4 مليون دولار بسبب حدوث زيادة إضافية في حجم أعمال التشييد. |
Los daños en el sector hídrico se calcularon en más de medio millón de dólares, debido a la pérdida de equipo de vital importancia. | UN | وقدرت الخسائر في قطاع المياه بما يزيد عن نصف مليون دولار بسبب فقد بعض المعدات الحيوية. |
Aunque los gastos periódicos de 44 millones de dólares son ligeramente inferiores a la suma aprobada de 44,5 millones de dólares debido a que ha habido vacantes, los gastos totales no periódicos ascienden a 5,2 millones de dólares. | UN | وفي الوقت الذي يقل فيه حجم الإيرادات المتكررة البالغ 44 مليون دولار قليلا عن المستوى المعتمد والبالغ 44.5 مليون دولار بسبب شغور الوظائف فإن حجم الإنفاق غير المتكرر يصل إلى 5.2 مليون دولار. |
Además, el contratista presentó una reclamación de 8 a 9 millones de dólares por incumplimiento de contrato. | UN | وعلاوة على ذلك، قدم المتعهد مطالبة تتراوح بين 8 إلى 9 ملايين دولار بسبب الإخلال بالعقد. |
Kazajstán: disminución de 2,7 millones de dólares, debida a la reducción de las actividades en favor de los desplazados internos; y | UN | كازاخستان: انخفاض قدره 2.7 مليون دولار بسبب تخفيض أنشطة التشرد الداخلي؛ |
Para el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia, el aumento total de 24.952.600 dólares refleja el efecto combinado de necesidades adicionales de 26.821.300 dólares debidas a la revisión de los supuestos sobre los tipos de cambio y una reducción de 1.868.700 dólares por ajuste de la tasa de inflación. | UN | أما بالنسبة للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا، فيعكس مجموع الزيادة البالغ 600 952 24 دولار التأثير المجمّع لاحتياجات إضافية بمبلغ 300 821 26 دولار بسبب الافتراضات المنقحة لأسعار الصرف وتخفيض قدره 700 868 1 دولار من أجل إعادة تقدير التكاليف في ضوء معدلات التضخم. |
Según la Potencia administradora, los gastos podrían ascender a unos 715 millones de dólares como resultado de propuestas presupuestarias suplementarias. | UN | ووفقا للدولة القائمة بالإدارة، فقد تتزايد هذه النفقات إلى حوالي 715 مليون دولار بسبب طلبات الميزانية التكميلية. |
:: Trinity Industries de México, S.A. de C.V., radicada en Ciudad México, México -- 55.000 dólares, por la venta de mercancías destinadas a Cuba y el financiamiento de su transportación en 2001; | UN | :: Trinity Industries (المكسيك): 000 55 دولار بسبب بيع سلع موجهة لكوبا وتمويل نقلها في عام 2001. |